Categorized | Categorizados | North America América do Norte

Bill Clinton Resurrected Bill Clinton ressuscitada

Posted on 26 March 2008 Postado em 26 março 2008

By Por John Sammon John Sammon

Columnist - John Sammon Colunista - John Sammon
Colunista - John Sammon. Clique para ver imagem maior. Hillary Clinton, if elected, will definitely be a package deal. Hillary Clinton, se for eleito, será certamente um pacote lidar. You get Bill Clinton with it. Você recebe Bill Clinton com ele. Or with her, rather. Ou com ela, sim. In fact, Bill’s taken matrimony one step farther, a way back to the White House and power. Na verdade, Bill's tomadas matrimônio um passo mais longe, um caminho de volta para a Casa Branca eo poder.

Instead of “wedded bliss,” we might call it a, “politically expedient union.” Em vez de "apegada êxtase", que poderíamos chamar-lhe uma, "politicamente expediente união".

Hillary Clinton’s public schedule, 11,000 pages of them, were recently released to the public. Hillary Clinton públicas do calendário, 11000 páginas deles, foram recentemente lançados para o público. They outline her role as First Lady during husband Bill’s presidency in the 1990s. Elas destacam o seu papel de primeira-dama durante a presidência do marido Bill na década de 1990.

According to the documents, she was the most active First Lady in history in actual involvement in affairs of state. Segundo os documentos, ela era a primeira-dama mais ativa na história real de envolvimento em assuntos de Estado. She is basing her run for the presidency on her so-called experience during these years. Ela está baseando-la correr para a Presidência em sua experiência os chamados durante estes anos. I remember at the time, critics accused Clinton of letting his wife run things. Lembro-me, na altura, os críticos acusaram Clinton de deixar sua mulher correm as coisas.

That she was the real president, and not him. Que ela era o verdadeiro presidente, e não ele.

Turns out, according to the documents, she did run some things, but not all. Acontece que, de acordo com os documentos, ela fez correr algumas coisas, mas não todos. Not enough to brag about as “blanket experience” in an election run. Não é o suficiente para gabam sobre como "cobertor experiência", em uma eleição executado.

That isn’t the point here. Não é esse o ponto aqui. Since when did a First Lady take over any part of government on her husband’s behalf? Desde quando é que uma primeira-dama assumir qualquer parte do governo, em nome do seu marido? Did Abraham Lincoln’s wife run things? A esposa de Abraham Lincoln fez correr coisas?

Did Jackie Kennedy run a portion of the government? Jackie Kennedy fez correr uma parte do governo?

So, let me get this straight. Por isso, gostaria de obter essa reta. When I vote for a president, it’s now with the understanding that his or her spouse, a completely separate individual, will also be a kind of co-president, despite the fact no one voted for that person directly. Quando eu votar a favor de um presidente, que é agora, com o entendimento de que o seu cônjuge, um indivíduo completamente separado, também será uma espécie de co-presidente, apesar de não votou a favor de que uma pessoa diretamente. Isn’t this kind of like a dual monarchy, a king and queen, who have roughly equal powers? Não está presente como uma espécie de dupla monarquia, um rei e rainha, que tem aproximadamente iguais poderes?

Since Clinton’s wife helped him run the government in the 1990s, then that means, that if Hillary gets elected, Bill will become her co-president. Uma vez que o ajudaram a esposa de Clinton correr o governo na década de 1990, então isso significa que, se eleito recebe Hillary, Bill tornar-se-á o seu co-presidente. Bill Clinton will once again be president (half of it)…..without being elected. Bill Clinton voltará a ser presidente (metade dela)… .. sem ser eleito. It seems to me this takes a giant ego to say, “I’m so smart, I’ll just start serving in an official capacity to which I alone set the parameters.” Parece-me este leva a um gigantesco ego de dizer, "Eu sou tão inteligente, eu vou começar servindo apenas por motivos de serviço para o qual eu sozinho definir os parâmetros."

Now I see. Agora eu vejo. When you elect a president, you also elect his or her spouse, despite the fact their name was not on the ballot. Quando você eleger um presidente, você também elege o seu cônjuge, apesar de seu nome não figura na cédula. It all makes perfect sense. Tudo faz todo o sentido.

But let’s suppose. Mas vamos supor. Suppose the president becomes ill or dies. Suponha que o presidente adoecer ou morrer. His wife doesn’t succeed to the post. A mulher não conseguirmos para o cargo. The vice president does. O vice-presidente faz. Given the new unwritten rule that apparently Hillary inaugurated on her husband’s behalf, does that mean that the vice president steps up…to half the presidency….to be shared with the late ex-president’s wife? Dada a nova regra não escrita que aparentemente Hillary inaugurado em nome do seu marido, é que isso significa que o vice-presidente etapas até a metade da Presidência……. De ser partilhada com o falecido ex-presidente da esposa?

No, wait a minute; the vice president’s wife would then take over as co-president. Não, espere um minuto, a esposa do vice-presidente seria, então assumir como co-presidente. The late ex-president’s wife could claim that since she was never legally elected, she doesn’t have to step down. A tarde esposa do ex-presidente poderia pretender que, uma vez que ela nunca foi legalmente eleito, ela não tem de se demitir. And she has no intension to. E ela não tem qualquer intenção de. In that case, like the Roman Empire, we have a triumvirate, three rulers, a vice president, his wife, and the wife of the late ex-president. Neste caso, como o Império Romano, nós temos um triunvirato, três governantes, um vice-presidente, sua mulher, e da esposa do falecido ex-presidente.

It’s making more and more sense to me. It's tornando mais e mais sentido para mim.

At least once in history, during the administration of Woodrow Wilson, Wilson’s wife took over secretly as pseudo president when Woodrow became too ill to continue. Pelo menos uma vez na história, durante a administração de Woodrow Wilson, a esposa de Wilson assumiu secretamente como pseudo presidente Woodrow quando se tornou demasiado doentes para continuar.

Given that the post of vice president is also no longer the ridiculous impotent shut out of the loop post it used to be (Dick Cheney was the most influential VP in history). Tendo em conta que o posto de vice-presidente também já não é o ridículo impotente excluídos do ciclo pós-lo para ser usado (Dick Cheney foi o mais influente da história VP).

Given this. Dada esta situação. I see a prediction. Vejo uma previsão. I predict an ongoing power struggle between the vice president and the spouse of the current serving president. Eu prever uma potência contínua luta entre o vice-presidente e do cônjuge do actual presidente serve.

All of a sudden, it might be a dream come true to be the spouse of a president. De repente, poderia ser um sonho de ser a esposa de um presidente.

Think of it. Pense nisso. You can become president (half of it) without having to run for office. Você pode se tornar presidente (metade dela) sem ter que correr para o escritório. Just let your spouse run. Apenas deixe seu cônjuge executado. They take the insults and the heat. Eles pegam a insultos e do calor. You sit back and reap the benefits if they win…with no muss or fuss. Você sentar e colher os benefícios se vencerem… sem muss ou barulho.

Welcome back to the White House Bill. Bem-vindo de volta para a Casa Branca, Bill.

Copyright 2008 Copyright 2008 Sammonsays Sammonsays .

Hillary - America's First ditador

Popularity: 18% [ Popularidade: 18% [ ? ? ] ]

Sphere: Related Content Sphere: Conteúdo relacionado

Other Posts Outros Lugares

This post was written by: Este post foi escrito por:

John Sammon John Sammon - who has written 23 posts on -- Que tem escrito em 23 lugares PoliticalArticles.NET .

John Sammon is the author of two books and writes a weekly humor column you may access at John Sammon é o autor de dois livros e escreve uma coluna semanal humor você pode acessar a Sammonsays.com Sammonsays.com .

Contact the author Contacte o autor


AddThis Social Bookmark botão
Print Article Print Article Imprimir artigo

Leave a Reply Deixe uma resposta

You must be Você deve estar logged in autenticado em to post a comment. para escrever um comentário.

Translate to EnglishÜbersetzen Sie zum Deutsch/GermanПереведите к русскому/RussianΜεταφράστε στα ελληνικά/GreekVertaal aan het Nederlands/Dutchترجمة الى العربية/Arabic中文翻译/Chinese Traditional中文翻译/Chinese Simplified한국어에게 번역하십시오/Korean日本語に翻訳しなさい /JapaneseTraduza ao Português/PortugueseTraduca ad Italiano/ItalianTraduisez au Français/FrenchTraduzca al Español/Spanish

Information Informações

Advertisement Publicidade



Partners Parceiros


Política blogs - Blog Top Sites

Blog Flux Pinger - ping serviço confiável.
pingoat_8.gif
Top 100 sítios Internet Marketing
Política blogs
Top Blogues
Blog Diretório & Search engine
Início Política blogs
Políticos Topsites
Blogarama - O Blog Directory
Afrigator