Black-brown divide saps political clout Schwarz-braun Kluft Säfte politische Schlagkraft

Posted on 31 March 2008 Geschrieben am 31. März 2008

By Von Joyce King Joyce King

Joyce King Award-Winning Broadcast Veteran — Joyce King Award-winning Broadcast-Veteran - Joyce King

Two years ago, hundreds of thousands of people peacefully took to the streets in dozens of US cities to rally for immigration rights. Vor zwei Jahren, Hunderttausenden von Menschen nahmen friedlich auf die Straße in Dutzenden von US-Städten zu Sammlungsbewegung für die Einwanderung Rechte. Yet this Latino civil rights movement — complete with the Spanish version of We Shall Overcome — has done little to close the divide between browns and blacks. Doch diese Latino Bürgerrechtsbewegung - komplett mit der spanischen Version von We Shall Overcome - hat wenig getan, um die Kluft zwischen braun und schwarz. In fact, this year’s Democratic presidential race has underscored their major differences. In der Tat, in diesem Jahr die demokratischen Präsidentschafts-Rennen hat unterstrichen ihre große Unterschiede.

Research suggests that competition for jobs and social services is at least in part driving a wedge between the groups. Aus Untersuchungen geht hervor, dass der Wettbewerb um Arbeitsplätze und soziale Dienste ist zumindest teilweise der Fahrt einen Keil zwischen den Gruppen. “I think both groups try to compete so that they are not last on the food chain,” says Alex del Carmen, a professor at the University of Texas, Arlington. "Ich denke, beide Gruppen versuchen zu konkurrieren, so dass sie sich nicht zuletzt in der Nahrungskette", sagt Alex del Carmen, Professor an der University of Texas, Arlington.

Hispanics make up more than 15% of the US population, in recent years eclipsing blacks — at 13% — as the largest minority group. Hispanics machen mehr als 15% der US-Bevölkerung, in den letzten Jahren Supermacht Blacks - bei 13% - als größte Minderheit. And though blacks and Hispanics experience similar struggles in American society — such as discrimination, lower wages and education disparity — the two part ways on how they view the treatment of African-Americans. Und wenn Schwarze und Hispanics Erfahrung ähnliche Kämpfe in der amerikanischen Gesellschaft - wie Diskriminierung, niedrigere Löhne und Bildung Ungleichheit - die beiden Teil Möglichkeiten auf, wie sie um die Behandlung von Afro-Amerikanern.

According to a recent survey by the Pew Center: Laut einer aktuellen Umfrage des Pew Center:

• Two-thirds of African-Americans say blacks are discriminated against when they apply for a job. • Zwei Drittel der Afro-Amerikaner sagen Schwarzen diskriminiert werden, wenn sie sich um eine Stelle bewerben. Only 36% of Hispanics believe that’s the case with blacks. Nur 36% der Hispanics glaube, das ist der Fall mit den Schwarzen.

• When asked whether the conditions for blacks have improved in the past decade, 31% of African-Americans say yes. • Auf die Frage, ob die Voraussetzungen für Schwarze haben sich in den letzten zehn Jahren 31% der Afro-Amerikaner sagen, ja. Almost half of Hispanics — 44% — believe things have gotten better for blacks. Fast die Hälfte der Hispanics - 44% - der Meinung, die Dinge besser geworden für Schwarze.

• Sixty-five percent of blacks say they face discrimination when buying a house or renting an apartment. • Sixty-fünf Prozent des Schwarzen sagen, dass sie vor Diskriminierungen beim Kauf eines Hauses oder Anmietung einer Wohnung. How do Hispanics believe blacks are treated? Wie kann Hispanics glauben Schwarze behandelt werden? Only 36% say such discrimination occurs. Nur 36% sagen, dass eine solche Diskriminierung auftritt.

To some degree, though, both groups agree that “change” is important in this election, however it manifests itself. Bis zu einem gewissen Grad, aber beide Gruppen einig, dass "Wandel" ist wichtig, bei dieser Wahl, aber es zeigt sich. In a Super Tuesday exit poll, 46% of Hispanics and 68% of blacks said the most important candidate quality is the ability to bring about change. In einem Super-Dienstag Ausfahrt Umfrage 46% der Hispanics und 68% der Schwarzen, sagte der wichtigste Kandidat Qualität ist die Fähigkeit, Änderungen herbeizuführen.

Del Carmen says younger Hispanics are choosing change over tradition because they are “more confident in the system.” When it comes to black-brown divisions, though, the professor predicts that progress will remain sluggish until both sides “find a common enemy or goal (that’s) greater than our own.” Del Carmen sagt jünger sind Hispanics Auswahl im Laufe der Tradition, da sie "mehr Vertrauen in das System." Wenn es darum geht, schwarz-braun Spaltungen, aber der Professor sagt voraus, dass die Fortschritte nur schleppend bleiben wird, bis beide Seiten "finden, einen gemeinsamen Feind oder Zielwert (das ist) größer als unsere eigenen. "

Historically, blacks and Hispanics have shared similar social and economic burdens. Historisch gesehen, Schwarzen und Hispanics geteilt haben ähnliche soziale und wirtschaftliche Belastungen. Each group has come to realize independently that unity and a common purpose bring political clout — and change. Jede Gruppe hat sich selbstständig zu realisieren, dass Einheit und ein gemeinsames Ziel bringen politische Schlagkraft - und Wandel. Will change become a common goal or a source of tension? Ändert sich zu einem gemeinsamen Ziel oder eine Quelle von Spannungen?

Without change, blacks and Hispanics will continue to struggle to overcome their differences during the next presidential election and beyond. Ohne Wandel, Schwarzen und Hispanics auch weiterhin zu kämpfen bei der Überwindung ihrer Differenzen bei der nächsten Präsidentschaftswahl und darüber hinaus.


About The Author: Joyce King is a freelance writer and author in Dallas. Über den Autor: Joyce King ist freier Schriftsteller und Autor in Dallas. A former reporter and anchor for a CBS radio affiliate, Joyce King is an award-winning twenty-year broadcast veteran. Ein ehemaliger Reporter und Anker für ein Affiliate-CBS Radio, Joyce King ist ein preisgekröntes zwanzig Jahren Broadcast-Veteran. She also writes guest columns and opinion pieces for USA Today, The Christian Science Monitor, and The Dallas Morning News. Sie schreibt auch Gast-Spalten-und Meinungsforschung Stücke für USA Today, The Christian Science Monitor und The Dallas Morning News. Visit Joyce at: Besuchen Sie Joyce unter: http://www.jfkjoyceking.com/ http://www.jfkjoyceking.com/


Hurrikan vergessen: Gespräche mit meinem Nachbarn

Popularity: 23% [ Beliebtheit: 23% [ ? ? ] ]

Related Posts Verwandte Beiträge

This post was written by: Dieser Eintrag wurde geschrieben von:

James Opiko James Opiko - who has written 375 posts on --, Hat 375 Planstellen auf PoliticalArticles.NET .


Contact the author Wenden Sie sich an den Autor


AddThis Social Bookmark-Taste
Print Article Print Article Artikel drucken

Leave a Reply Leave a Reply

You must be Sie müssen logged in angemeldet to post a comment. um einen Kommentar schreiben.

Translate to EnglishÜbersetzen Sie zum Deutsch/GermanПереведите к русскому/RussianΜεταφράστε στα ελληνικά/GreekVertaal aan het Nederlands/Dutchترجمة الى العربية/Arabic中文翻译/Chinese Traditional中文翻译/Chinese Simplified한국어에게 번역하십시오/Korean日本語に翻訳しなさい /JapaneseTraduza ao Português/PortugueseTraduca ad Italiano/ItalianTraduisez au Français/FrenchTraduzca al Español/Spanish

If the ' sidebar ' is missing below -- You are using IE 6. Get Wenn die "Sidebar" fehlt unten - Sie sind mit IE 6. Holen Sie sich IE 7 OR IE 7 ODER FireFox . FireFox. To see the ' sidebar ' Scroll down the page. Um zu sehen, die "Sidebar" Scrollen Sie die Seite.

Site Sponsors Website-Sponsoren

Information

Advertisement



Partners Partner


Politik-Blogs - Blog Top Sites

Blog Flux Pinger - zuverlässig Ping-Service.
pingoat_8.gif
Top 100 Internet-Marketing-Sites
Politik Blogs
Top-Blogs
Blog Directory & Search Engine
Top-Blogs Politik
Politische Topsites
Blogarama - Die Blog-Verzeichnis
Afrigator