Ogaden Communities Petition the EU against the ‘Ethiopian’ Gulag Ogaden Comunità europea Petizione contro la 'etiope' Gulag

Posted on 31 March 2008 Inviato il 31 marzo 2008

By: Dr. Megalommatis Muhammad Di: Dr Megalommatis Muhammad
Shamsaddin (Pictured Below) Shamsaddin (nella foto sotto)
Dr Megalommatis Muhammad Shamsaddin. Worse than the Soviet archetypes, the African Gulag is identified with the vast cemetery of peoples – ‘Ethiopia’; false state from name to education, and from A to Z, ‘Ethiopia’ is a monstrous Neo-Nazi fabrication of the racist Amhara and Tigray Abyssinian elites who have subjugated and, due to Western tolerance and/or indifference, tyrannized for more than a century numerous nations. Peggiore di quella sovietica archetipi, il Gulag africani si identifica con la grande cimitero di popoli - ' "Etiopia"; falso nome da Stato all'istruzione, e dalla A alla Z,' "Etiopia" è un mostruoso neonazista la fabbricazione di Amhara e razzista Tigray abissino élite che hanno soggiogati e, a causa di tolleranza occidentale e / o indifferenza, tyrannized per più di un secolo numerose nazioni.

The criminal, racist and inhuman intention of the Amhara and Tigray Abyssinians is to either exterminate great numbers of these nations’ populations or to enforce by all tyrannical means their assimilation, which is precisely what can be called the Worst Genocide in the History of the Mankind. Penale, razzista e disumano intenzione di Amhara e il Tigray Abyssinians è né sterminare un gran numero di queste nazioni 'popolazioni o di far rispettare da parte di tutti i mezzi tirannico loro assimilazione, che è appunto ciò che può essere chiamato peggiori genocidio della storia del genere umano .

As this proves to be an impossible task, due to the heroic resistance of the Ogadenis, the paranoid dictator Zenawi and his criminal and barbaric elite introduce new methods and new – absolutely appalling and inhuman – concepts of Genocide. Come questo si rivela essere un compito impossibile, a causa della resistenza eroica del Ogadenis, il paranoico dittatore Zenawi e la sua materia penale e barbaro élite introdurre nuovi metodi e nuove - assolutamente terribile e disumano - concetti di genocidio.

Genocide through Dehydration and Starvation Genocidio attraverso Disidratazione e fame

Extermination through intentional dehydration and deliberate starvation is what the Neo-Nazi Amhara and Tigray currently attempt to perform against the Ogadenis, who have never accepted their annexation by Abyssinia that took the form of colonial transfer effectuated between 1948 and 1955, according to the shameful decision of the departing English colonials. Sterminio attraverso intenzionale disidratazione e deliberata la fame è ciò che il neo-nazisti Tigray e Amhara attualmente tentativo di eseguire nei confronti del Ogadenis, che non hanno mai accettato la loro annessione di Abissinia che ha assunto la forma di colonialismo trasferimento effettuato tra il 1948 e il 1955, secondo la vergognosa decisione la partenza di coloni in lingua inglese.

For this reason, the Ogadeni Diaspora in Europe mobilized their forces in order to raise awareness among Europeans as regards to the African Gulag - Ogaden. Per questo motivo, la Ogadeni diaspora in Europa mobilitare le loro forze al fine di sensibilizzare i cittadini europei per quanto riguarda il Gulag africani - Ogaden. The gathering in front of the European Council, Brussels, on March 28th, 2008, was a successful mobilization that helped the Europeans understand that the days of the Cemetery of Peoples – ‘Ethiopia’ are numbered. La raccolta di fronte al Consiglio europeo, Bruxelles, il 28 marzo 2008, è stato il successo della mobilitazione che ha aiutato gli europei di capire che i giorni del Cimitero dei Popoli - ' "Etiopia" sono numerati. The manifestation terminated when representatives of the Ogadeni Diaspora handed over to Mr. Louis Michel, the European Commissioner for Development and Humanitarian Aid, a Petition. La manifestazione terminato quando i rappresentanti della diaspora Ogadeni consegnato al signor Louis Michel, Commissario europeo per lo sviluppo e gli aiuti umanitari, una petizione.

It is a moral obligation for all the peoples of Europe to help the Ogadenis achieve freedom, independence and human respectability. Si tratta di un obbligo morale per tutti i popoli d'Europa per aiutare i Ogadenis raggiungere la libertà, l'indipendenza e la rispettabilità umana. We cannot afford to help the Albanian Kossovars and at the same time disregard the Ogadenis. Non possiamo permetterci di aiutare l'albanese Kossovars e allo stesso tempo ignorare le Ogadenis.

The EU authorities should study the Petition handed over to Mr. Louis Michel, by the Ogaden Communities in Europe. Le autorità dell'UE dovrebbe esaminare la petizione consegnata al signor Louis Michel, da parte della Comunità Ogaden in Europa. We publish here this valuable document integrally, and we will expand further on with respect to the Neo-Nazi atrocities recently performed by the criminal Abyssinian thugs in tyrannized Ogaden. Pubblichiamo qui questo prezioso documento integralmente, e noi a espandere ulteriormente per quanto riguarda la neo-nazisti atrocità recentemente realizzato dalla penale abissino tiranni al tyrannized Ogaden.

Under the title ‘A New Gulag in the Ogaden’, the Petition sheds light on the most recent atrocities that have been perpetrated in Ogaden; every European should feel guilty for having in a way allowed these criminal acts take place. Sotto il titolo 'Una nuova Gulag in Ogaden', la petizione fa luce sui più recenti atrocità che sono stati perpetrati in Ogaden; ogni europeo dovrebbe sentirsi colpevole per aver in qualche modo consentito a questi atti criminali aver luogo. The Petition text starts as follows in the next paragraph. Petizione il testo inizia come segue nel prossimo paragrafo.

A petition handed over by the Ogaden Communities in Europe to Mr. Louis Michel, the European Commissioner for Development and Humanitarian Aid, during the demonstration of the Somali Ogaden Diaspora in front of the European Council, Brussels, on March 28th 2008. Una petizione consegnata dalla Comunità Ogaden in Europa a Mr Louis Michel, Commissario europeo per lo sviluppo e gli aiuti umanitari, durante la dimostrazione della diaspora somala Ogaden di fronte al Consiglio europeo, Bruxelles, a marzo 28 2008.

A New Gulag in the Ogaden Un nuovo Gulag in Ogaden

Mr. Commissioner, Signor Commissario,

Two years ago Ethiopia embarked on a campaign to terrorise and intimidate the Ogaden people in order to force them to leave areas it earmarked for oil exploration. Due anni fa l'Etiopia lanciato una campagna per terrorizzare e intimidire le persone Ogaden, al fine di costringerli a lasciare aree destinate alle petrolifera. As the Ogaden environment is very fragile and the livelihood of the people depends on Livestock, this policy of forced dislocation without their interest in mind caused lots of hardship and forced the Ogaden people to react against this blatant aggression and unethical exploitation of their lands without the consent or interest by a government they considered a colonial occupier of their territory. Come la Ogaden ambiente è molto fragile e la vita dei cittadini dipende Allevamento, questa politica di delocalizzazione forzata senza il loro interesse in mente causato lotti di disagio e di Ogaden costretto la gente a reagire contro questa flagrante aggressione e non etico sfruttamento delle loro terre senza il consenso o interesse di un governo che considerato un occupante coloniale del loro territorio. As this suppression intensified, the Ogaden National Liberation Front which fights for the Emancipation of the Ogaden people took matters into their own hands and removed a Chinese exploration team and a military garrison guarding them at Obole in the Ogaden. Come tale soppressione intensificato, Ogaden il Fronte di liberazione nazionale che lotta per l'emancipazione dei Ogaden persone sono scese in campo le proprie mani e rimosso un cinese di esplorazione e di un team di guarnigione militare di guardia al loro Obole in Ogaden.

This act gave the Ethiopian regime the justification it needed to start genocide of the Ogaden people. Questo atto ha dato il regime etiope la motivazione necessarie per avviare il genocidio del popolo Ogaden. On June 9, 2007, the Ethiopian Prime Minister Meles, held a news conference and publicly declared war on the Ogaden people by saying: Il 9 giugno 2007, il primo ministro etiopico Meles, ha tenuto una conferenza stampa e pubblicamente dichiarato la guerra al Ogaden popolo dicendo:

“We have launched a political and military operation to try to contain the activities of the Ogaden National Liberation Front [ONLF] in the region…As for the military plans, over the past few days they have started to be implemented”. "Abbiamo avviato una politica e militare per cercare di contenere le attività di Ogaden il Fronte di liberazione nazionale [ONLF] nella regione… Per quanto riguarda i piani militari, nel corso degli ultimi giorni hanno cominciato ad essere attuata".

The Ethiopian army and security forces translated the declaration into systematic campaign of genocide by the Ethiopian army. Etiopico esercito e le forze di sicurezza tradotto la dichiarazione in campagna sistematica di genocidio dal esercito etiope. The Ethiopian ‘National Defense forces’ (ENDF) initiated an unprecedented reign of terror the scale of which was never seen before. Etiopico 'le forze di difesa nazionale' (ENDF) senza precedenti, ha avviato un regno del terrore la scala di cui non è mai stato visto prima. It hanged hundreds of civilians, including young girls and the elderly. E 'impiccato centinaia di civili, tra cui giovani ragazze e gli anziani. The ENDF burned villages, nomadic huts and food reserves. ENDF i villaggi bruciati, nomadi capanne e riserve alimentari. In addition, the army used rape as a weapon by defiling women and young girls, often in front of their family members in order to exact maximum humiliation and demoralization. Inoltre, l'esercito utilizzato lo stupro come arma di defiling donne e ragazze, spesso di fronte a loro familiari, al fine di esatto massimo umiliazione e demoralizzazione. The unrestrained soldiers did not even spare the livestock, killing hundreds of camels and confiscating thousands of sheep. La sfrenato soldati non hanno neppure risparmiato il bestiame, uccidendo centinaia di cammelli e la confisca di migliaia di pecore. Understanding the vulnerability of the people to draught and scarcity of water during the dry season, the army destroyed water reservoirs build by the civilians and prevented people from getting water at the few water holes that are available the whole year, unless the people traded the water for young men to fight the liberation front. La comprensione della vulnerabilità della gente di pescaggio e scarsità di acqua durante la stagione secca, l'esercito distrutto costruzione di serbatoi d'acqua di civili e la gente ha impedito di ottenere acqua a pochi fori di acqua che sono disponibili tutto l'anno, a meno che il popolo di scambi l'acqua per i giovani uomini per la lotta contro il Fronte di Liberazione.

Furthermore, Ethiopia blockaded all trade into and out of the Ogaden, specially the vital commercial links with Somalia. Inoltre, l'Etiopia blocco di tutti gli scambi commerciali da e verso l'Ogaden, appositamente vitale legami commerciali con la Somalia. Ninety percent of Ogaden’s export and import goes through Somalia. Il novanta per cento dei Ogaden di esportazione e di importazione passa attraverso la Somalia. The army burned all vehicles it found and shot the passengers. L'esercito ha bruciato tutti i veicoli e ha trovato il colpo di passeggeri. Moreover, it refused food aid and medical supplies from the international community to reach the people and forced ICRC and Doctors without Borders (MSF) to leave. Inoltre, ha rifiutato gli aiuti alimentari e forniture mediche da parte della comunità internazionale per raggiungere le persone e costretto CICR e Medici senza frontiere (MSF) a lasciare.

Mr. Commissioner, Signor Commissario,

Then the UN sent a fact-finding mission, which discovered gross Human Rights violations by the ENDF, corroborated previous discoveries by MSF and Human Rights watch. Allora l'ONU ha inviato una missione di inchiesta, che ha scoperto gravi violazioni dei diritti umani da parte del ENDF, corroborata precedenti scoperte di MSF e Human Rights Watch. Then the UN and international donors’ missions in Ethiopia pressured the Ethiopian government to lift the blockade, allow food aid and trade and to investigate and stop the violations by its army. Quindi le Nazioni Unite ei donatori internazionali 'missioni in Etiopia pressioni il governo etiope di revocare il blocco, consentono di aiuto alimentare e di scambi commerciali e di indagare e di bloccare la violazione da parte il suo esercito. (See attached quotes from independent sources). (Vedi allegato citazioni di fonti indipendenti).

At first, Ethiopia stated that it was accepting the demands of the international community but it started to put hurdles in front of the UN and NGOs’ programs. In prima, l'Etiopia ha dichiarato di accettare le richieste della comunità internazionale, ma ha cominciato a mettere in difficoltà davanti alle Nazioni Unite e le ONG 'programmi. It said that it accepted more than forty NGOs to start work in the Ogaden, but it confined their work to few towns and then it made them virtually under house arrest by refusing them all movements. Essa ha detto che ha accolto più di quaranta le ONG di avviare i lavori in Ogaden, ma limitava il loro lavoro a poche città e poi li fece praticamente agli arresti domiciliari, rifiutando tutti i loro movimenti. The UN mission was also not spared. La missione delle Nazioni Unite, inoltre, non è stato risparmiato. The Ethiopian regime allowed them to open only three offices in the Ogaden on condition that the UN staff be provided by the security forces. Il regime etiope ha permesso loro di aprire solo tre uffici in Ogaden a condizione che il personale delle Nazioni Unite deve fornire le forze di sicurezza. The UN succumbed to Ethiopian pressure and the Ethiopians nominated three colonels from the security to head the offices. Le Nazioni Unite ceduto alla pressione etiope e la etiopi nominato tre colonnelli della sicurezza a capo degli uffici. It also forced the World Food program to use only military warehouses and army escorts. E 'anche costretto il World Food Program di utilizzare solo i militari e magazzini esercito scorte.

Moreover, Ethiopia increased its embargo of trade to the Ogaden by sending a whole Division to the main trade routes with Somalia. Inoltre, l'Etiopia ha aumentato la sua embargo degli scambi commerciali a Ogaden con l'invio di una intera divisione ai principali rotte commerciali con la Somalia. On top of that the Ethiopian army of occupation convened a meeting of all the Somali clans along the Somali border, informed them to stop trading with the Ogaden, stop refuges leaving the Ogaden, bring them back to the Ethiopian army and form militias to control the border. In cima a che l'etiope esercito di occupazione ha convocato una riunione di tutti i clan somali lungo la frontiera somala, ha informato loro di smetterla di negoziazione con l'Ogaden, fermata rifugi di lasciare il Ogaden, riportarle a etiopico esercito e milizie modulo per il controllo della frontiera. Ethiopia promised these clans arms and food aid in return for cooperation and dire consequences for those who breach this injunction. Etiopia promesso questi clan di armi e di aiuti alimentari in cambio di cooperazione e di conseguenze per coloro che violazione di questo provvedimento inibitorio.

Additionally Ethiopia banned all independent journalists from the Ogaden except under guided tours. Etiopia inoltre vietato ogni giornalisti indipendenti dal Ogaden, tranne in visite guidate. Few brave journalist tried to ignore this and were imprisoned and the expelled from Ethiopia. Qualche coraggioso giornalista ha cercato di ignorare questo e sono stati imprigionati e la espulsi dal Etiopia.

Today Ethiopia is committing a systematic and thorough depopulation and genocide in the Ogaden by strengthening its blockade and also insuring that international aid is made ineffective by assuming the role the NGO and UN while diverting or blocking it reaching the victims of it made and nature famine. Oggi Etiopia sta commettendo un sistematico e approfondito lo spopolamento e il genocidio in Ogaden di rafforzare il blocco e anche garantendo l'aiuto internazionale è fatto inefficace assumendo il ruolo delle ONG e delle Nazioni Unite, mentre la deviazione o il blocco è di raggiungere le vittime del fatto che la fame e la natura. Upton now NGOs and aid agencies are not having adequate access to the Ogaden as recently stated by USAID in a hearing before the US Senate. Upton ora le ONG e le agenzie di aiuto non hanno un accesso adeguato ai Ogaden come ha recentemente affermato di USAID nel corso dell'audizione dinanzi alla Senato degli Stati Uniti.

The latest victim of Ethiopian criminal act is the community of Wayla-lagu-xidh. L'ultima vittima di reato etiope è la comunità di Wayla-lagu-xidh. On the 16th of March 2008, the Ethiopian army brought army water tankers and pumped the water from the last artificial Water reservoir (Barkad) in the village. Il 16 marzo 2008, l'esercito etiope ha portato l'esercito e le navi cisterna di acqua pompata l'acqua da ultimo il serbatoio d'acqua artificiali (Barkad) nel villaggio. The water reservoir was owned by a man called Dayib Abdi Omar. Il serbatoio acqua è stato di proprietà di un uomo chiamato Dayib Abdi Omar. After filling their water tankers they pumped the rest of the water to the field nearby. Dopo aver completato le loro navi cisterna di acqua pompata che il resto dell 'acqua al campo nelle vicinanze. The villagers including children and vulnerable elders were left waterless. Gli abitanti di un villaggio tra cui bambini e anziani vulnerabili sono stati lasciati waterless. The nearest water point to the area is about 20 miles in Nus -dariq where there is an Ethiopian army garrison under their control. Il più vicino punto di acqua della zona è di circa 20 miglia a Nus-dariq in cui vi è un esercito etiope guarnigione sotto il loro controllo. This monstrous act committed at the height of the Jilal dry season where there is an active famine is intended to punish the villagers for refusing to bring militias to fight the ONLF. Questo mostruoso atto commesso al culmine della stagione secca Jilal in cui vi è una carestia attivo è destinato a punire gli abitanti del villaggio per il rifiuto di portare le milizie per combattere la ONLF. The Irony of this act is demonstrated by the fact that this same government declared a few weeks ago that it needed four million US dollars in order to alleviate the water shortage in the Ogaden rural communities due to the extended dry season. L'ironia di questo atto è dimostrato dal fatto che questo stesso governo ha dichiarato poche settimane fa, che aveva bisogno di quattro milioni di dollari al fine di alleviare la penuria d'acqua nel Ogaden comunità rurali a causa del prolungato stagione secca.

The Ogaden is today an enwalled gulag where the Ethiopian regime is committing crimes against humanity and it seems that although the international community is aware of what is going on there; it is being at given a meager attention or ignored. La Ogaden è oggi un enwalled gulag in cui il regime etiope sta commettendo crimini contro l'umanità e sembra che, sebbene la comunità internazionale è consapevole di ciò che sta accadendo; viene data una a meager attenzione o ignorato. The Ogaden is turning into a human grave and if the Ethiopian government is not forcefully thwarted in it program of depopulation of the Ogaden through direct genocide or neglect, one day the world will wake up to a tragedy that it cannot do anything about as happened in Rwanda. La Ogaden è svolta in una tomba umana e se il governo non è contrastate in forza del programma è di spopolamento di Ogaden attraverso la diretta genocidio o negligenza, un giorno il mondo si scia fino a una tragedia che non può fare nulla a quanto accaduto in Ruanda.

Mr. Commissioner, Signor Commissario,

We the Ogaden communities in Europe request from the EU and member countries to directly intervene in the Ogaden and avert the catastrophe that is reaching an advanced stage in the Ogaden now by forcing the Ethiopian government to: Ogaden noi la comunità in Europa richiesta da parte dell'Unione europea ei paesi membri a intervenire direttamente nella Ogaden e di evitare la catastrofe che sta raggiungendo una fase avanzata nella Ogaden ora di costringere il governo etiope a:

1. Lift the blockade of trade and aid in the Ogaden 1. Sollevare il blocco degli scambi commerciali e gli aiuti in Ogaden

2. Allow NGO’s and independent journalists to freely operate in the area 2. Consenti ONG e giornalisti indipendenti a operare liberamente nella zona

3. Allow the UN to investigate the Human rights abuses committed 3. Consenti delle Nazioni Unite per indagare sulle violazioni dei diritti umani commesse

4. Accept a peaceful and negotiated settlement of the conflict 4. Accetta una soluzione pacifica e negoziata del conflitto

Furthermore we kindly request the EU to provide urgent assistance to the Ogaden people directly and insure that it reaches the intended recipients in the rural areas. Inoltre abbiamo gentilmente richiesta l'Unione europea a fornire assistenza urgente ai Ogaden persone direttamente e assicurare che essa raggiunge i destinatari nelle aree rurali.

Thank you very much in advance. Grazie mille in anticipo.

The Ogaden Somali Communities in Europe / Communautés Ogaden en Europe / Jaaliyadaha Ogaadeenya ee Yurub Ogaden la Comunità somala in Europa / Communautés Ogaden en Europa / Jaaliyadaha Ogaadeenya ee Yurub
Address: Case Postale 2064, 2000 Neuchatel, Switzerland Indirizzo: Case postale 2064, 2000 Neuchatel, Svizzera
Email: communauteogaden@net2000.ch Email: communauteogaden@net2000.ch

Guerre civili in Africa: radici e risoluzione

Popularity: 26% [ Popularity: 26% [ ? ? ] ]

Related Posts Posti connessi

This post was written by: Questo post è stato scritto da:

Dr. Megalommatis Muhammad Shamsaddin Dr Megalommatis Muhammad Shamsaddin - who has written 3 posts on -- Che ha scritto a 3 posti PoliticalArticles.NET .

Dr. Muhammad Shamsaddin Megalommatis - is an Orientalist, Assyriologist, Egyptologist, Iranologist, Islamologist, Historian and Political Scientist. Dr Muhammad Shamsaddin Megalommatis - è un orientalista, Assyriologist, Egyptologist, Iranologist, Islamologist, storico e politico scienziato. Dr. Megalommatis, 51, is the author of 12 books, dozens of scholarly articles, hundreds of encyclopedia entries, and thousands of articles. Dr Megalommatis, 51, è l'autore di 12 libri, decine di articoli accademici, centinaia di voci di enciclopedia, e migliaia di articoli. He speaks, reads and writes more than 15, modern and ancient, languages. Parla, legge e scrive più di 15, moderno e antico, le lingue. More articles by Dr. Megalommatis may be Altri articoli di Dr Megalommatis può essere found at this location . trovato in questo percorso.

Contact the author Contattare l'autore


AddThis sociale segnalibro pulsante
Print Article Print Article Stampa l'articolo

Leave a Reply Lasciare una risposta

You must be Devi essere logged in effettuato l'accesso to post a comment. per postare un commento.

Translate to EnglishÜbersetzen Sie zum Deutsch/GermanПереведите к русскому/RussianΜεταφράστε στα ελληνικά/GreekVertaal aan het Nederlands/Dutchترجمة الى العربية/Arabic中文翻译/Chinese Traditional中文翻译/Chinese Simplified한국어에게 번역하십시오/Korean日本語に翻訳しなさい /JapaneseTraduza ao Português/PortugueseTraduca ad Italiano/ItalianTraduisez au Français/FrenchTraduzca al Español/Spanish

If the ' sidebar ' is missing below -- You are using IE 6. Get Se la 'sidebar' manca qui sotto - Stai usando Internet Explorer 6. Ottieni IE 7 OR IE 7 O FireFox . FireFox. To see the ' sidebar ' Scroll down the page. Per vedere la 'sidebar' Scorrere la pagina.

Our Photos - Le nostre foto -- @ Flickr @ Flickr | | @ CA Galleries @ CA Gallerie

Site Sponsors Sponsor sito

Information Informazioni

Advertisement Pubblicità



Partners Partner


Politica blog - blog Siti Top

Blog Flux Pinger - ping servizio affidabile.
pingoat_8.gif
Top 100 siti Internet Marketing
Politica blog
Top Blog
Blog Directory & Motore di ricerca
Top Politica blog
Politico Topsites
Blogarama - Il Blog Directory
Afrigator