By Cyrus Kinyungu and Agencies К Кира Kinyungu и учреждений
As the world waits with bated breath to see which way Zimbabwe will go after President Robert Mugabe’s Zanu-PF party lost majority seats in parliament, analysts were already drawing parallels with Kenya. Как мир ждет с bated дыхание, чтобы определить, какой способ Зимбабве пойдет после того, как президент Роберт Мугабе ЗАНУ-ПФ сторона потеряла большинство мест в парламенте, аналитиков, уже проводя параллели с Кенией.
Although the size of population in the two countries differs, they both have 210 constituencies. Хотя численность населения в двух странах отличаются, они оба имеют 210 избирательных округах.
Like in Kenya, Zimbabweans voted for presidential, parliamentary and civic elections. Как и в Кении, Зимбабве проголосовали за президентские, парламентские и гражданские выборы.
Map of Zimbabwe — Click PIC For Larger Image Карта Зимбабве - ПОС Нажмите, чтобы увеличить картинку
And like Kenya, the release of results in Zimbabwe has dragged on for days, heightening tensions between ruling party and opposition supporters. И, как Кения, освобождение результатов в Зимбабве тянется по дням, усиление напряженности в отношениях между правящей партией и оппозицией сторонников.
Zimbabwe had three presidential candidates — President Robert Mugabe (Zanu-PF), Mr Morgan Tsivangirai (MDC) and Mr Simba Makoni (independent). Зимбабве три кандидатов в президенты - президент Роберт Мугабе (ЗАНУ-ПФ), г-н Морган Tsivangirai (MDC) и г-н Симба Makoni (независимая).
Zimbabwe’s Movement for Democratic Change at some point threatened to release its own results following a delay by the Zimbabwe Electoral Commission to announce the official results. Зимбабве Движения за демократические перемены в какой-то момент пригрозили освободить свои собственные результаты после задержки в Зимбабве избирательной комиссии объявить официальные результаты.
The opposition later announced it had defeated Mugabe in presidential and parliamentary elections, but said they would accept a runoff vote. Оппозиции спустя она объявила Мугабе победил на президентских и парламентских выборов, однако заявили, что они будут принимать стоки голосования. MDC Secretary-General, Mr Tendai Biti, told a news conference that tallies based on totals posted at polling stations showed that party leader, Tsvangirai, had won 50.3 per cent of the vote, while Mugabe had 43.8 per cent. MDC Генерального секретаря, г-н Тендай Biti, сказал пресс-конференции о том, что tallies на основе итоговых размещен на избирательных участках свидетельствуют о том, что лидер партии, Tsvangirai, получила 50,3 процента голосов, тогда как Мугабе был 43,8 процента.
He appealed to Mugabe, 84, to concede defeat to avoid embarrassment. Он обратился к Мугабе, 84, признать поражение, чтобы избежать позора. But the government immediately rejected the MDC victory claim as “mischievous”. Но правительство немедленно отверг MDC победу, как утверждают "злонамеренных".
Deputy Information minister, Mr Bright Matonga, told journalists: “President Mugabe is going nowhere. Заместитель министра информации, г-н Брайт Matonga, сказал журналистам: "Президент Мугабе собирается никуда. We are not going to be pressurised into anything.” Мы не собираемся быть во что-либо под давлением ".
He said such victory claims would be regarded as a coup d’etat, insisting that the army and the police were fully behind Mugabe. Он говорит, что такие победы претензии будут рассматриваться в качестве государственного переворота, настаивая на том, что армия и полиция были в полной мере за Мугабе.
Four days after the election, the electoral commission is yet to release official results of the presidential poll. Через четыре дня после выборов, избирательной комиссии еще предстоит освободить официальные результаты президентских опрос. Biti claimed that MDC tallies showed it had also won the parliamentary vote, taking 99 seats to the ruling Zanu-PF’s 96. Biti утверждал, что МЦС tallies показали, она также выиграла парламентские голосования, приняв 99 мест для правящей ЗАНУ-ПФ в 96.
The latest official results gave Zanu-PF 93 seats to MDC’s 91 and five for a breakaway opposition faction. Последние официальные результаты дала ЗАНУ-ПФ 93 мест в MDC 91 и пять в отколовшейся фракции оппозиции.
The prospect of a runoff has raised fears that the hiatus before a new vote would spark violence between security forces and militia loyal to Mugabe on the one side and MDC supporters on the other. Перспектива стока вызвало опасения, что пробела до нового голосования будут искры насилия между силами безопасности и милиции, верные Мугабе на одной стороне и ДДИ на друга.
Zimbabwean leaders had threatened during the election campaign to “go the Kenyan way” should they suspect foul play. Зимбабвийских лидеров угрожали во время избирательной кампании "искать пути кенийские", если они подозреваемого фол играть.
Last December, the Election Commission of Kenya delayed announcing the presidential poll results. В декабре прошлого года избирательная комиссия Кении задержки объявления результатов президентских опрос. When it finally did three days after the December 27 election, the leading opposition party, ODM, claimed that their leader, Mr Raila Odinga, was ahead of President Kibaki. Когда он, наконец, сделали три дня после выборов 27 декабря, ведущие оппозиционные партии, ODM, утверждали, что их лидер, г-н Raila Одинга был впереди президента Кибаки.
Then ethnic violence erupted in different parts of the country as members of some communities believed to have voted for the President were attacked and evicted from certain regions. Тогда этническое насилие вспыхнуло в разных частях страны, как члены некоторых общин Считается, что голосовали за президента подверглись нападению и были изгнаны из некоторых регионов.
In Zimbabwe, the Human Rights Watch, a US group, said in a report that the electoral commission was partisan towards Zanu-PF and that it lacked expertise and resources to run elections properly. В Зимбабве, Хьюман Райтс Уотч ", США группы, говорится в докладе, что избирательная комиссия была партизанской к ЗАНУ-ПФ, и что ему не хватает опыта и ресурсов для выборов должным образом.
Similar allegations had been made about ECK’s bias towards PNU, especially in the appointment of commissioners. Аналогичные заявления были сделаны по поводу ECK в предвзятости к PNU, особенно в назначении уполномоченных.
Allegations of widespread irregularities characterised elections in the two countries, prompting the opposition to allege rigging. Утверждения о широко распространенной нарушения характерны выборы в двух странах, вызвав оппозиции заявлять о фальсификации.
An MDC official said this week that leaked correspondence from the electoral commission showed it had asked for 3.3 million more ballots than the number of registered voters, including 250,000 extra postal ballots for soldiers and police. MDC официальных заявил на этой неделе, что утечка корреспонденции из избирательной комиссии показала, она спрашивает, за 3,3 миллиона больше бюллетеней, чем число зарегистрированных избирателей, в том числе 250000 дополнительных почтовых бюллетеней для солдат и полицейских.
A similar allegation had been made in Kenya, with ODM alleging that an ECK commissioner had gone to print counterfeit ballot papers. Аналогичные заявления были сделаны в Кении, с ODM, утверждая, что ECK комиссар отправился в печать фальшивых бюллетеней для голосования.
Opposition candidates in both countries were psychologically prepared to win the election following favourable opinion polls that showed they were ahead of the incumbents. Оппозиционные кандидаты в обеих странах были психологически подготовлены, чтобы выиграть следующие выборы благоприятные опросы общественного мнения свидетельствуют о том, что они были впереди лицам.
A projection by Zimbabwe Support Network had suggested that Tsvangirai would win by 49.4 per cent, Mugabe 41.8 per cent and Makoni would trail with 8.2 per cent. Прогноз Зимбабве поддержка Сеть предложил Tsvangirai бы выиграть на 49,4 процента, Мугабе 41,8 процента и Makoni бы тропа с 8,2 процента.
In Kenya, opinion polls had showed Raila leading with a slight margin against Kibaki, while ODM-Kenya’s Mr Kalonzo Musyoka would get about 10 per cent. В Кении, опросы общественного мнения показали Raila с ведущими незначительные разницы в отношении Кибаки, в то время как ODM-Кении г-н Калонзо Мусьока бы получить около 10 процентов.
The two countries had three serious contenders each. Двух стран было три серьезных пост каждый. And the elections became a tight two-horse race between the incumbent and the leading opposition figure. И выборы стали жесткие-две лошади гонки между действующего и лидеров оппозиции.
Raila and Kalonzo were Kibaki’s ministers before they were sacked. Raila и Калонзо были Кибаки в министры, прежде чем они были уволены. In Zimbabwe, Makoni had been Mugabe’s Finance minister until a few months to the election. В Зимбабве, Makoni были Мугабе министр финансов до тех пор, пока несколько месяцев до выборов.
Like in Kenya, pollsters’ projections in Zimbabwe were used to justify why Mugabe would lose. Как и в Кении, pollsters "прогнозы в Зимбабве были использованы для оправдания Мугабе, почему бы в проигрыше. 
The election irregularities cited in Zimbabwe were nearly similar to those in Kenya. Выборов нарушений, упомянутых в Зимбабве были почти аналогичные тем, кто в Кении. In Zimbabwe, Biti said there was “massive” deployment of soldiers and police at most polling stations. В Зимбабве, Biti сказал, что "массовые" размещение солдат и полицейских на большинстве избирательных участков.
Journalists reported heavy presence of the army and police. Журналисты сообщили тяжелых присутствие армии и полиции.
In Kenya, there were allegations that Administration Police officers were used as PNU polling agents to rig in its favour. В Кении, существуют утверждения о том, что управление полиции были использованы в качестве PNU избирательных агентов на вышке в его пользу.
In both countries, the allegations were dismissed as “propaganda” by the opposition to win voters’ sympathy. В обеих странах, обвинения были сняты, как "пропаганда" в оппозицию, чтобы выиграть голоса сочувствия.
Anxiety in the two countries during the vote counting was at its highest as the electoral commissions continued to announce trickling parliamentary results, yet citizens were more keen on the presidential results. Тревога в двух странах в ходе подсчета голосов было на самом высоком качестве избирательных комиссий продолжали бы объявить результаты парламентских trickling, пока граждане были более заинтересованы в результатах президентских.
Indeed, it appears that like in Kenya, Zimbabwe’s parliamentary results were largely acceptable to the masses, while the presidential results may not be. Более того, похоже, что как и в Кении, Зимбабве парламентских результаты были в значительной степени приемлемых для масс, в то время как президентские результаты не могут быть.
Currently in Zimbabwe, anxiety is at its highest as it becomes apparent that a re-run between Mugabe and Tsivangirai could be unavoidable. В настоящее время в Зимбабве, тревога находится на самом высоком, как становится очевидно, что вновь запустить между Мугабе и Tsivangirai можно было бы избежать. None of the two leaders had a clear lead by the time we went to press. Ни один из двух лидеров было ясно, приведет к тому времени, когда мы поехали в прессе.
In Kenya, some politicians had calling for a repeat election between Kibaki and Raila following the stalemate. В Кении в некоторых политиков был призыв к повторить выборы между Кибаки и Raila после застоя.
The delay in releasing the presidential election results in both countries was interpreted to have been a ploy to buy time to “cook figures” in favour of the incumbent. Задержка с освобождением результаты президентских выборов в обеих странах было интерпретировано, было уловкой, чтобы выиграть время для "повар цифры" в пользу президента.
Zimbabwe, like Kenya, also recorded differences in results announced on the ground and those at the tallying headquarters. Зимбабве, как Кения, а также различия в отчет о результатах объявлено о месте и тех, кто находится подсчета штаба.
In Zimbabwe, the opposition has threatened to go to court to challenge some results, which they argue contradicted what was posted at polling stations. В Зимбабве, оппозиция угрожает обратиться в суд оспорить некоторые результаты, которых они утверждают, что противоречит был размещен на избирательных участках.
Perhaps noting the striking similarities with the Kenyan scenario, the government of Zimbabwe has warned the opposition not to release its own results, saying that could spark violence “of the kind seen in Kenya after last year’s elections”. Возможно, отметив, ярким сходство с кенийской сценарию, правительство Зимбабве предупреждала оппозиция не выпустить свои собственные результаты, заявив, что насилие может искра "из рода видели в Кении, после прошлогодних выборов".
Despite the striking similarities in the two countries’ elections, there are also glaring contrasts. Несмотря на поразительный сходства в обеих странах выборов, есть и явные контрасты. In Kenya, the media covered the election in a relatively free atmosphere and they exposed some irregularities. В Кении в средствах массовой информации, охватываемых выборов в относительно свободной атмосфере, и они подвергаются некоторые нарушения.
In Zimbabwe, however, the media are under tight censorship, with most of the international Press covering the election from neighbouring countries. В Зимбабве, однако, средства массовой информации находятся под жесткой цензурой, с большинством из международной прессе, охватывающих выборов со стороны соседних стран.
Live coverage in Kenya was possible and events were beamed to Kenyans live as they unfolded. Live освещение в Кении, возможно, и события были beamed для кенийцев, как они живут развернулся.
But this is not possible in Zimbabwe. Но это невозможно в Зимбабве.
Unlike Zimbabwe, the military in Kenya remained neutral. В отличие от Зимбабве, Кения военных в оставалась нейтральной. In fact, the military had already rehearsed and waited either for the return of Kibaki or a change of guard ceremony. В самом деле, военные уже репетировали и ждал ни для возвращения Кибаки или смены охраны церемонии.
However, the Zimbabwean military was quoted saying it would resist a change of guard. Вместе с тем, зимбабвийские военные цитируемый сказал он будет сопротивляться смене охраны. The military chief said he would not accept the presidency of any other candidate but Mugabe. Главный военный сказал, что он не согласится председательства любого другого кандидата, но Мугабе.
Unlike Kenya, election observers from the West were persona non-grata. В отличие от Кении, выборы наблюдателей от Запада не персоной нон-грата.
Popularity: 23% [ Популярность: 23% [ ? ? ] ]
Sphere: Related Content Сфера: Дополнительная содержание


















