By Ali Mazrui Por Ali Mazrui
If Obama were elected the first Black President of the United States, that would of course not be the end of race-consciousness in America, let alone the end of racism. Se Obama foi eleito o primeiro presidente negro dos Estados Unidos, que seria, evidentemente não é o fim da corrida de consciência na América, e muito menos o fim do racismo. But it would be a major step towards a future post-racial America. Mas seria um grande passo rumo a um futuro pós-racial América.
Africa gave birth to the human race; Europe cultivated racism millennia later. What has now arisen is whether America will be the final resting place of racism and race-consciousness. África deu origem à raça humana; Europa cultivada racismo milênios depois. Que tenha surgido agora é saber se será o América local de descanso final contra o racismo ea corrida de consciência. If Africa was the garden of Eden that gave birth to the human race, will America be the garden of Eden that inaugurates a world beyond racism? Se África foi o jardim do Éden que deu origem à raça humana, América vai ser o jardim do Éden que inaugura um mundo para além do racismo?
In tracing the transition from that first African Eden cradling homo sapiens to the last American Eden cradling the post-racial age, let us briefly stop at the well-trodden path of Francis Fukuyama’s thesis about the end of history. Ao identificar a transição do que a primeira Africano Eden cradling homo sapiens para a última Eden cradling americana do pós-racial idade, vamos parar em breve o bem-trodden caminho da tese de Francis Fukuyama sobre o fim da história.
Fukuyama saw the end of history in ideological terms. Fukuyama viu o fim da história em termos ideológicos. He characterised liberal capitalism as the climax of the ideological biography of homo sapiens. Ele caracteriza capitalismo liberal como o clímax da ideológico biografia de homo sapiens. He regarded political culture as being at its most triumphant when in pursuit of life, liberty and profit. Ele cultura política considerada como estando na sua maior parte triunfante quando, no exercício da vida, da liberdade e do lucro.
Our thesis here is a different kind of ‘end of history.’ We are seeking to trace, not the end of ideological history, but the end of racial history; not soon but hopefully before the end of this 21st century. Nossa tese aqui é um tipo diferente de "fim da história." Nós estamos procurando detectar a origem, e não o fim da história ideológica, mas sim o fim da história racial; em breve, mas não esperamos que antes do final deste século 21. Perhaps this is what Senator Barack Obama had in mind when he started dreaming about a post-racial America. Talvez este seja o senador Barack Obama tinha em mente quando ele começou a sonhar cerca de um pós-racial América.
Ethnicity in its ‘tribal forms’ started where the human species originated: that is, in Africa. Indeed, Africa invented the human family and therefore the human clan as a unit of biological kinship. Etnia nas suas "tribos formas" começou quando surgiu a espécie humana: isto é, na África. Efectivamente, África inventou a família humana e, por isso, o clã humano como uma unidade de parentesco biológico. But if Africa was the cradle of the human race, the human family and the human clan, Europe eventually perfected colour-prejudice and elaborate racial discrimination. Mas se África foi o berço da raça humana, a família humana e do clã humano, a Europa acabará aperfeiçoou cor-preconceito e elaborar a discriminação racial.
Is the United States, under the egalitarian leadership of Americans of colour? Será que os Estados Unidos, sob a liderança igualitária dos americanos de cor? Is the United States destined to become the final resting place of ethno-racial stratifications? Será que os Estados Unidos destinado a tornar-se o local de descanso final etno-racial estratificações?
Francis Fukuyama is almost definitely wrong about the end of ideological history worldwide. Francis Fukuyama é quase definitivamente errado sobre o fim da história ideológica em todo o mundo. But is there better evidence for the proposition that the end of racial history is on the horizon – and its final culmination will occur in the United States of America, led by the struggle of African-Americans? Mas existe melhor prova para a proposição de que o fim da história racial está no horizonte - e seu ponto culminante final ocorrerá nos Estados Unidos da América, chefiada pela luta dos Africano-Americanos?
The United States is still one of the most racist societies in the world. Os Estados Unidos ainda é um dos mais racistas sociedades em todo o mundo. Four policemen can shoot an innocent black man 41 times in front of his own house and be acquitted of all charges. Quatro polícias podem disparar um inocente homem negro 41 vezes na frente de sua própria casa e ser absolvido de todas as acusações.
It is inconceivable that if the policemen had shot a white man 41 times they would have gotten off scot-free. É inconcebível que, se os polícias tinham abatido um homem branco, 41 vezes eles teriam obtido off scot-free. Subsequently in 2007, a black man was shot 50 times on his wedding day by three New York policemen. Posteriormente, em 2007, um homem negro foi baleado 50 vezes o seu casamento em Nova York por três dias polícias. The victim was unarmed. A vítima foi desarmada. The policemen have also been acquitted of all charges. Os polícias também foram absolvidos de todas as acusações.
But although the United States is still so steeped in racism, most indications seem to single out this country as the most promising theatre for a racial and ethnic compromise before the end of the 21st century. Mas embora os Estados Unidos é ainda tão mergulhado na racismo, a maior parte das indicações parecem de destacar este país como a mais promissora para um teatro racial e étnica compromisso antes do final do século 21. This is so provided that all Americans join hands and are converted to the dream of a post-racial age. Isto é assim desde que juntar as mãos e todos os americanos são convertidos para o sonho de uma pós-racial idade.
We might call this entire odyssey from the birth of the clan in Africa to the end of racial history in the United States ‘A Tale of Two Edens’-the African Eden of human genesis, on one side, and the American Eden of human egalitarian dispersal, on the other. Nós poderíamos chamar toda esta odisseia a partir do nascimento do clã em África até o fim da raça na história dos Estados Unidos "A Tale of Two Edens'-Africano Eden a gênese do homem, por um lado, ea norte-americana de Eden humana igualitária dispersão, por outro.
Historical times Histórico vezes
There is a sense in which all Americans, of any race, are part of the African Diaspora — since their ancestors all originated in Africa. Há um sentido em que todos os americanos, de qualquer raça, fazem parte da diáspora Africano - uma vez que todos os seus antepassados tiveram origem em África. But there is the other sense of ‘African Diaspora’ when the Diaspora refers to people of colour whose ancestors came from the African continent in more clearly defined historical times. Mas há o outro sentido da "diáspora Africano" quando a diáspora se refere a pessoas de cor cujos antepassados eram provenientes do continente Africano, em tempos históricos mais claramente definidas.
The generic African Diaspora is the one which makes Bill Clinton an ‘African President’ of the United States. Os genéricos Africano Diáspora é o que torna Bill Clinton um 'Africano presidente "dos Estados Unidos. The specific African Diaspora is the one which makes Martin Kilson, Toni Morrison, and Henry Louis Gates, Jr., African-Americans. A diáspora Africano específico é o que torna Martin Kilson, Toni Morrison, e Henry Louis Gates, Jr., Africano-Americanos.
Africa is where the human species began. A persistent question in world history is whether the United States will become the final post-racial Garden of Eden before the end of the 21st century. A África é onde a espécie humana começou. Uma persistente na história mundial questão é saber se os Estados Unidos vão se tornar o final de pós-racial Jardim do Éden, antes do final do século 21. Will it evolve into the nearest approximation of a genuine post-ethnic role model for the world? Será que vai evoluir para a aproximação de uma verdadeira aproximação do pós-étnica papel modelo para o mundo? It will need African-Americans to achieve such a moral stature. Terá Africano-americanos para alcançar uma tal estatura moral.
The Christian doctrine has had two Adams: the Adam who fathered the human species and the Adam who finally saved the human species. A doutrina cristã tem tido duas Adams: o Adam fathered que a espécie humana e ao Adam que finalmente salvou a espécie humana. In the words of the 15th chapter of the First Corinthians: “ Thus it is written: There was made the first man, Adam, living soul, the last Adam life-giving Spirit. ” Nas palavras do 15 º capítulo da Primeira Coríntios: "Assim está escrito: Não foi feito o primeiro homem, Adão, vivendo alma, o último Adão vida-dando Espírito."
In our more secular imagery, the first Adam was Africa-the cradle of human kind. No nosso imaginário mais secular, o primeiro-África Adão foi o berço da espécie humana. Will the last Adam be the United States, a potential secular savior of the human race? Adam vai ser o último dos Estados Unidos, um potencial secular salvador da raça humana? We need to see the Edenisation of the United States as the beginning of post-raciality. Temos de ver o Edenisation dos Estados Unidos como o início de pós-raciality.
At the moment the United States is far from being a collective secular savior of the human race! Actualmente, os Estados Unidos está longe de ser um colectivo secular salvador da raça humana!
On the contrary, there are times when the United States displays the symptoms of evolving into a collective anti-Christ. Pelo contrário, há momentos em que os Estados Unidos mostra os sintomas de evoluir para um colectivo anti-Cristo. Is that what Barack Obama’s pastor, Jeremiah Wright, meant when he said “God damn America”? Barack Obama é que aquilo que é pastor, Jeremias Wright, queria dizer quando ele disse "God damn América"?
But, in reality, the twenty-first century brings the United States to the critical crossroads. Mas, na realidade, o século XXI traz os Estados Unidos para a encruzilhada vital. Will this country evolve into a collective savior (the second Adam) or a collective anti-Christ? Será que este país evoluir para uma coletiva salvador (o segundo Adão), ou um colectivo anti-Cristo? Will the United States realize its potential of becoming humankind’s post-racial Garden of Eden, completing the odyssey from Africa as the first Garden of Eden? Será que os Estados Unidos perceber o seu potencial de se tornar a humanidade na era pós-racial Jardim do Éden, completando a odisséia de África como o primeiro Jardim do Éden? Or will this country waste that opportunity through bigotry, prejudice, and conflict? Ou será que este país resíduos oportunidade através de fanatismo, preconceito, e de conflito?
Our children and grandchildren as homo sapiens are burdened by the gravity of that responsibility, by the weight of that momentous choice. Os nossos filhos e netos como homo sapiens estão sobrecarregados com a gravidade da responsabilidade, pelo que o peso de grande importância escolha.
Popularity: 14% [ Popularidade: 14% [ ? ? ] ]
Sphere: Related Content Sphere: Conteúdo relacionado



















