It’s Plausible 그럴듯

Posted on 30 May 2008 에 게재된 2008년 5월 30일

Columnist - John Sammon 칼럼니스트 - 존 sammon
칼럼니스트 - 존 sammon합니다. 더 큰 그림보기를 클릭합니다. “That isn’t the Scott McClellan I knew. "그것은 스콧 매클렐런 알고있습니다. Is that the Scott McClellan you knew?” 스콧 매클렐런은 알고 계셨어요? "

“No! "아니! The Scott McClellan I knew could tell a lie we told him and then keep a lie a lie.” the 스콧 매클렐런 줄 알았다고 말할 수있어 우리가 얘기하고 다음을 유지하는 거짓말 거짓말 거짓말합니다. "

“What are we gonna do?” "우리는 무엇을해야합니까?"

George Bush is holding a meeting with his inner circle, Vice President Dick Cheney, right wing philosopher-idealog Karl Rove, Rove’s buddy Scooter, Secretary of State Condoleezza Rice, a few sycophants, and former secretary of defense Donald Rumsfeld. 조지 부시 대통령이 회의를 들고 그의 측근, 딕 체니 부통령, 우익의 철학자 - idealog 칼 로브, 로브의 버디 스쿠터, 콘돌리자 라이스 국무 장관, 몇 sycophants, 그리고 도널드 럼스펠드 국방 장관의 옛합니다. Rumsfeld is there because he hopes to get his old job back. 럼즈펠드 장관이 일자리를 다시 그는 그의 오래된를 희망합니다.

“Is there any way we can….you know…..screw him (McClellan)?” Bush asks. "… 할 수있는 방법이 있습니까.… .. 나사 그를 알지 (매클렐런)?"부시 대통령 묻습니다.

“Didn’t Nixon ask the same things about Dick Cavett (talk show host)?” Scooter asks. "못 닉슨 일들에 대해 같은 질문을 딕 cavett (토크 쇼 호스트)?"스쿠터 묻습니다.

“I don’t know. "나도 모르겠다. Ask Dick (Cheney). 질문 딕 (체니). You were there weren’t you? 당신은 거기 그렇지 않나요? Watergate?” 워터 게이트? "

“I don’t remember,” Cheney says. "기억 안 나,"체니가 말한다.

“Can we screw him (McClellan)?” "할 수 우리가 그를 나사 (매클렐런)?"

“We’re trying. "우리는 시도합니다. It’s not easy,” Rove says. 것이 쉬운 일은 아니, "로브는 말한다.

“Maybe we can get him to go hunting with Dick (Cheney),” Scooter teases. "아마 우리와 함께 사냥을하면서 갈 잡을 수있다 딕 (체니),"스쿠터 teases합니다.

“Fu.’k you,” Cheney says. "푸합니다. 'k를,"체니가 말한다. “I kept you out of jail. "나는 감옥에서 빼내을 지켜주지합니다. You just remember that.” 방금 기억합니다. "

“But if we can make it implausible, then it’s implacably deniable, isn’t it?” Bush asks. "그러나 우리는 할 수있어 할 것 같지 않다면, 그때는 부인할 수 implacably, 그렇죠?"부시 대통령 묻습니다.

Rice interjects. 쌀 interjects합니다. “It has to be taken in the context of……” "우리가 필요의 컨텍스트에서……"

“Shut up Farina!” Bush tells Rice (Farina, the black kid in the 1930s Little Rascals comedies, is Bush’s pet name for Rice). "입 닥쳐 곡식 가루!"부시 대통령에게 쌀 (곡식 가루, 검은 아이 한테는 1930 년대 코미디 리틀은 애완 동물의 이름을 부시 대통령의 쌀). “When I want your opinion I’ll give it to ya.’ Go get me some coffee.” "당신의 의견을 싶을 때 그것을주지 예. '이동 커피를 좀 갖다 줘."

Rice hurries off. 쌀 hurries 따로합니다.

“Hey, remember when you slapped that German president (Chancellor Angela Merkel) on the back and told her, ‘yo, hey babe?’” "어이, 기억 짝 때 독일 대통령 (앙겔라 메르켈)을 위로하고 그녀에게, '야, 야 더라?"

“Don’t change the subject,” Bush tells Scooter. "주제를 변경하지 마십시오,"부시 대통령에게 스쿠터합니다. “Remember, we got you out of jail.” "기억, 우린 당신을 잡은 감옥에서 빼내합니다."

“Maybe we could try the (Rudolph) Hess thing,” Cheney says. "아마 우리가 시도하십시오 (루돌프) 헤스 것,"체니가 말한다.

“What’s that?” "저게 뭐지?"

“Remember when Hess flew to England and embarrassed Hitler? "기억을 때, 영국과 당황 날아 봤단다 히틀러? Hitler said Hess was crazy.” 히틀러 봤단다 미쳤다고 말했다. "

“No, it’s been done. "아니요,이 지났 완료합니다. We need something new.” 뭔가 새로운 것을해야합니다. "

“But McClellan flipped out. "그러나 매클렐런 나갔죠. Why?” 왜? "

“Maybe I didn’t give him enough vacation time on my ranch,” Bush says. "아마 방학 시간을 충분히주고 안 내 목장,"부시는 말한다. “It doesn’t matter. "상관 없어요. I’m gonna fu.’k him. 내가 푸합니다. 'k 그를합니다. We can control the truth here. 여기에 우리가 진실을 제어할 수있습니다. We did it in Iraq.” 이라크에서 우리가 해냈어요. "

“He (McClellan) said the war was unnecessary,” Cheney adds. "그는 (매클렐런)는 전쟁이 필요하지 않은,"체니를 추가합니다.

“I know he did,” Bush snorts. "다 알고 그는"부시 대통령 이었어요. “It became necessary when I said it was necessary.” "우리가 필요하다고 때 필요합니다."

“But what about deniability?” Rove asks. "그러나 무엇에 대한 반증?"로브 묻습니다.

“You can’t deny that,” Bush says. "당신을 부정할 수 없어,"부시는 말한다.

“Oh yes you can,” Rumsfeld interrupts. "오 할 수 있고,"럼스펠드 중단합니다.

“Who asked you?” Bush snarls. "누가 물어?"부시 대통령 으르렁 거리는 소리. “You’re out of work. "당신은하기위한 것입니다. If you hadn’t fu’ked everything up, we wouldn’t be in this mess. 만약 당신이 모든 것을 준비 fu'ked 없다, 우리 자신이 혼란 속에되지 않습니다. I want the ability to plausibly deny the undeniable.” 부정할 수있는 능력을 부정하는 그럴듯한 싶어합니다. "

“He’s (McClellan’s) become a left wing blogger,” Rove says. "그는 (매클렐런의)가 왼쪽 날개 블로그,"로브는 말한다.

“That’s it!” Bush says. "바로 그거야!"라고 부시는 말한다.

“Yeah!” Rove agrees. "예!"로브에 동의합니다. “We paint him as a traitor, as disloyal, as a bad American.” "우리는 그를 배신자로 페인트로 다른사람으로 나쁜 미국합니다."

“Yeah! "예! Anybody who’s not with us is against us,” Bush chortles. 누구라도 우리는 우리와 함께하는 행위는, "부시 대통령 chortles합니다. “We did it to Kerry (former presidential candidate), the no-good sonofabitch!” "우리는 그것을 한 케리 후보 (전 대통령 후보)는 지역 - 좋은 개자식!"

“A left wing blogger.” "좌파 블로그합니다."

“Just keep using that title over and over, like when we said weapons of mass destruction over and over in Iraq,” Bush instructs. "그냥 계속 계속해서 사용하는 제목처럼 대량 살상 무기의는 우리가 이라크에서 계속해서,"부시 대통령의 지시합니다. “The public will eventually buy into it. "국민은 결국 구매로 그것합니다. But don’t call (Ted) Kennedy left wing. 그래도 절대 전화 (테드) 케네디 좌파합니다. He’s sick and some of the bastards like him. 그는 환자 및 일부 그를 좋아하지을 불어넣기합니다. If you do, I’ll just deny it.” 그렇다면 난 단지 그것을 거부합니다. "

“It’s plausible.” "그럴듯합니다."

“Yeah.” "예."

무슨 일이 : 내부의 부시 대통령 백악관과 워싱턴의 문화의 사기

Popularity: 13% [ 인기도 : 13 % [ ? ? ] ]

Sphere: Related Content 구체 : 관련 콘텐츠를

Related Posts 관련 기사

This post was written by: 이 게시물에 의해 작성되었으며 :

John Sammon 존 sammon - who has written 23 posts on - 누구는 게시물에 작성된 23 PoliticalArticles.NET politicalarticles.net . 합니다.

John Sammon is the author of two books and writes a weekly humor column you may access at 존 sammon의 저자는 매주 두 권의 책을 저술한 바 기록에 액세스할 수있습니다에서 유머 칼럼 Sammonsays.com sammonsays.com . 합니다.

Contact the author 저자와 연락하기


사회적 북마크 버튼을 addthis
Print Article Print Article 인쇄 자료

Leave a Reply 남길 회신

You must be 해야합니다 logged in 로그인 to post a comment. 의견을 게시합니다.

Translate to EnglishÜbersetzen Sie zum Deutsch/GermanПереведите к русскому/RussianΜεταφράστε στα ελληνικά/GreekVertaal aan het Nederlands/Dutchترجمة الى العربية/Arabic中文翻译/Chinese Traditional中文翻译/Chinese Simplified한국어에게 번역하십시오/Korean日本語に翻訳しなさい /JapaneseTraduza ao Português/PortugueseTraduca ad Italiano/ItalianTraduisez au Français/FrenchTraduzca al Español/Spanish

If the ' sidebar ' is missing below -- You are using IE 6. Get 만약에있는 '사이드바'는 아래에 누락 - 당신은 즉 6을 사용합니다. get IE 7 OR 즉 7 또는 FireFox . firefox합니다. To see the ' sidebar ' Scroll down the page. 로 자세한 내용은 '사이드바'페이지를 아래로 스크롤합니다.

Site Sponsors [스폰서

Information 정보

Advertisement 광고



Partners 파트너


정치 블로그 - 블로그 상위 사이트

블로그 플럭스 전자 레인지 - 믿음 핑 서비스를합니다.
pingoat_8.gif
상위 100 개의 인터넷 마케팅 사이트에
정치 블로그
상위 블로그
블로그 디렉토리 및 검색 엔진의
최고의 정치 블로그
정치적인 topsites
blogarama - 디렉토리의 블로그
afrigator