Dick Morris offers a very insightful analysis about what could be going on in Hillary’s mind.迪克莫里斯提供了一個非常精闢的分析什麼可去,在希拉里的頭腦。 I must admit I have the same exact feelings, ….even after Hillary’s Saturday speech, I do not feel at ease with this woman, in spite of pundits heaping praises on her.我必須承認我有相同的確切感受, … ,甚至後,希拉里的週六講話,我不放心,與這名婦女,儘管有學者heaping稱讚她。
I do not trust Ma. 我不相信馬。 Clinton. 克林頓。
I have this “dark feeling” about her, and I don’t believe she has left the scene yet — she will still hover around like a scavenger, hoping that Barack Obama stumbles…..?我有這個“黑暗的感覺”約她,我不相信她已離開現場,但-她仍會徘徊在周圍就像一個清道夫,希望巴拉克奧巴馬s tumbles… . .?
Note: Dick Morris is a Republican or votes Republican, and has a big bone to pick with the Clinton’s, but he has worked with them before, and knows them quite well. 注:迪克莫里斯是共和黨或共和黨的票,並有一個大骨挑選與克林頓的,但他曾與他們之前,知道他們相當不錯的。 Dick’s ReTHUGlicanism aside, I tend to agree with his “chilling” analysis below.切尼的rethuglicanism之外,我傾向於同意他的“寒蟬”的分析如下。
What’s Up Hillary Clinton’s Sleeve? 什麼的了希拉里的套?
By通過 DICK MORRIS & EILEEN MCGANN 迪克莫里斯與張愛玲mcgann
Why won’t Hillary just concede that she has lost and pull out of the race?為什麼將不會讓步,只是希拉里,她已失去和退出比賽? Why does she persist in keeping her delegates in line for her and not releasing them to Obama?為何不堅持,她在讓她代表在網上為她而不是釋放他們奧巴馬? Why does she feign party unity while, in fact, undermining it?為什麼她假裝黨的團結統一,而在事實上,破壞它呢?
The Clinton’s never do anything without a lot of thinking and planning. There is no benign explanation for her maneuvers. 克林頓的永遠不會做任何沒有很多的思想和規劃,並不存在良性的解釋,她演習。 They have several options that they are deliberately keeping open by their increasingly awkward positioning.他們有幾個選項,他們是故意保持開放,他們越來越尷尬的定位。 Here’s what they’re up to:這裡的他們是怎麼到:
1. 1 。 The Obama Stumbles Option 該奧巴馬stumbles選項
As Hillary says, June is “early” in politics when the convention is not to be held until the end of August, unusually late for a Democratic conclave.作為希拉里說, 6月是“早期”在政治上時,該公約是不是要舉行,直到8月底,異常遲到一個民主的秘密會議。 And, as Tip O’Neill says “a week is a long time in politics.” So is three months.而且,正如提示奧尼爾說: “一個星期,是一項長期的時間在政治上” ,是3個月。
Rumors abound about incriminating material on Obama, the potential for misstep is amplified now that he adjusts to a new task of taking on McCain, who knows how many other preachers there are in the closet?傳言比比皆是,約incriminating材料對奧巴馬,潛在的失誤是擴增現在,他調整到一個新的任務而採取的麥凱恩,誰知道有多少其他的傳教士有在衣櫃? Hillary’s skilled force of private detectives, who we once called the secret police, are doubtless diving into garbage dumpsters all over America to come up with whatever they can.希拉里的技術力量,私家偵探,是誰,一旦所謂的秘密警察,是毫無疑問的跳水到垃圾dumpsters所有超過美國想出了什麼,他們可以。
Hillary wants to be there to exploit any mistakes.希拉里希望成為有利用任何失誤。 She will be watching and waiting.她將在觀望。 Suppose Obama flubs a line on the campaign trail or damaging material emerges from the Rezko prosecution?假設奧巴馬flubs一條線對是項運動的小徑或損害的材料出現,從rezko起訴? Hillary will indicate her continued availability as an alternative.希拉里將表明,她繼續供貨作為一種替代。 Remember that superdelegates can change their minds anytime they want to.記得superdelegates可以改變主意,他們隨時要。 Now they are leaving Hillary to back Obama, the winner, but they could easily go the other way.現在他們離開希拉里備份奧巴馬,贏家,但他們可以輕易地轉到另一條路。 By not releasing her pledged delegates, she remains within striking distance of the nomination if an Obama faux pas leads to an exodus of superdelegates from his camp.不釋放她的承諾,代表,她仍然是攻擊距離的提名,如果奧巴馬faux局首席助理局長導致大批superdelegates從他的營地。
2. 2 。 Hillary for VP 希拉里為副總裁
By remaining a force at the convention, Hillary might be in a position to bail out a faltering Obama campaign by going on the ticket.由餘下的一支部隊在該公約,希拉里可能在一個位置保釋了一個搖搖欲墜的奧巴馬競選活動持續了車票。 There is no love lost between the two candidates.有沒有愛失去了兩國之間的候選人。 Hillary knows that Obama will not choose her voluntarily as his running mate.希拉里知道,奧巴馬將不會選擇她的自願作為他的競選搭檔。 But if Obama falters, he might just need the shot in the arm Hillary would represent.但如果奧巴馬falters ,他可能只是需要打強心針,希拉里將代表。 By remaining in the shadows as a potential threat to wrest away the nomination, she might leverage her position to make Obama put her on the ticket.由其餘的在暗處,作為一個潛在的威脅,奪取了提名,她可能會利用她的立場,使奧巴馬提出的關於她的車票。
She wants to be VP in case Obama loses so she can be positioned for 2012 and in case he wins so she can shoot for the stars in 2016. 她希望成為副總裁的情況下奧巴馬失去,因此她可以定位為2012年及在此情況下他贏,因此她可以拍攝為星級在2016年。 And, she doesn’t want anyone else to have the job so as not to create a potential rival. 和,她不希望別人有工作,以便不創建一個潛在的競爭對手。
3. 3 。 The I Told You So Option 該我告訴你,所以選擇
By remaining viable and keeping her delegates, Hillary stays in play through the convention.由餘下的可行和保持她的代表,希拉里停留在發揮通過該公約。 Her aides and associates can be counted on to dump on Obama subtly and, often, anonymously, as he moves forward. If Obama loses the election, and did not take her on his ticket, she can run as the “I told you so” candidate in 2012, much as Ronald Reagan capitalized on Gerald Ford’s defeat in 1976, after Reagan had unsuccessfully sought the nomination, to bolster his credentials in 1980.她的助手和同夥,可算就傾倒於奧巴馬和微妙,往往是,類似的,因為他向前邁進, 如果奧巴馬失去了選舉,並沒有考慮她對他的車票 , 她可以運行為“我告訴你,使”候選人在2012年,雖然裡根資本對福特的失敗在1976年後,裡根已經失敗,徵詢提名,以加強他的證書在1980年。
4. 4 。 Paying Off Her Debts 支付她的債務
By staying, at least partially, in the game, Hillary can continue to raise money and pay off her debts.由下榻的,至少部分,在遊戲中,希拉里可以繼續籌集資金,並支付她的債務。 And she can hold out a bargaining position to force Obama to do more and more to help her to raise money.她可以容納一個討價還價的地位,迫使奧巴馬做更多的幫她籌集資金。 Debts to her vendors are one thing.債務,她的供應商是一件事。 She can always raise funds to pay them off in the future.她隨時可以籌集資金,支付他們在未來的。 But the election law makes it illegal for her to pay herself back any sum above $250,000 after the Democratic Convention.但選舉法,使非法為她付出自己回的任何款項上述二十五點○○○萬美元後,民主黨全國代表大會。 Since she has lent her campaign at least $11 million, she wants to get as much of it back as possible before the convention deadline.因為她已借給她的競選至少1100萬美元,她希望能作為大部分是回前,盡可能在該公約的最後期限。
Hillary may set her candidacy aside for the moment.希拉里可以設置她的候選資格撥作的時刻。 But her fortunes will continue to rise and fall inversely with Obama’s.但她的命運將繼續上升和下降成反比,與奧巴馬的。 Should he hit a rough patch, Hillary’s numbers are bound to improve, strengthening her bargaining position for funds or for the VP slot or, possibly giving her enough momentum to reopen the contest.應他投中了一個粗略的修補程序,希拉里的數字,必將改善,加強她的議價地位,為資金或為副總裁或插槽,可能是給她足夠的勢頭,重開競賽。
That’s her game. 這是她的遊戲。
Popularity: 4% [人氣: 4 % [ ? ? ] ]
Sphere: Related Content 領域:相關內容


















