By Bob Miller Par Bob Miller
It is most appropriate that George W. Bush and John McCain are meeting behind closed doors because that’s where the two Bush terms were won. Il est tout à fait approprié que George W. Bush et John McCain sont réunis derrière des portes closes, car c'est là que les deux termes sont Bush a gagné. But we must remember not to attribute to malice that which can be adequately explained by stupidity. Mais nous devons garder à l'esprit de ne pas attribuer à la malveillance ce qui peut être expliqué de manière adéquate par la stupidité.
The good news is, what these two lack in leadership and integrity is made up for in arrogance and pig-headedness. La bonne nouvelle est, que ces deux manque de leadership et d'intégrité est composé à l'arrogance et de porcs de tête.
For those of you who found it incomprehensible that McCain Pour ceux d'entre vous qui trouve incompréhensible que McCain voted against helping our troops aider voté contre nos troupes , saying he didn’t want to be too generous, it’s really very simple. , Disant qu'il ne voulait pas être trop généreux, il est vraiment très simple. Some might even call it a sad story. Certains pourraient même appeler une triste histoire. While I was a patient at the Veterans Affairs hospital in Phoenix, Arizona, Senator McCain explained to me that the source of my anger was being abandoned by my fellow Americans after being shot down twice in Vietnam (quite a revelation). Alors que j'étais un patient à l'hôpital des anciens combattants à Phoenix, en Arizona, le sénateur McCain m'a expliqué que la source de ma colère a été abandonné par mes collègues américains après avoir été abattu deux fois au Vietnam (tout à fait une révélation). That he, too, was still mad as hell at Americans for leaving him to rot in a POW camp for years while they listened to psychedelic music, wore flowers in their hair, and partied ( Guess I’ma hippie at heart because I thought these people were really neat. Love, not war, is a pretty good mindset in my opinion ). Que, lui aussi, était toujours en colère comme à l'enfer pour les Américains qui lui a laissé pourrir dans un camp de prisonnier de guerre pendant des années alors qu'ils écouté la musique psychédélique, portaient des fleurs dans les cheveux, et de fête (Guess Je suis hippie au coeur parce que je pensais que ces personnes ont été réellement soigné. Amour, non la guerre, est un assez bon état d'esprit à mon avis).
I listened in disbelief as McCain informed me that he had to choose between dying or talking; and since Americans didn’t give a damn about him, he didn’t give a damn about them. J'ai écouté avec incrédulité que McCain m'a informé qu'il avait à choisir entre la mort ou de parler, et depuis les Américains n'ont pas donné un sacré à son sujet, il n'a pas donné un sacré à leur sujet. He even confessed rather boldly being nicknamed “ Songbird ” by his fellow POWs because of his willingness to tell his captors even more than they asked for. Il a même avoué être plutôt audace surnommé "Songbird" par ses camarades prisonniers de guerre en raison de sa volonté de dire à ses ravisseurs, même plus de leur demande. This is a flagrant violation of Article III of the United States Code of Military Conduct which states, If I am captured, I will continue to resist by all means available. Il s'agit d'une violation flagrante de l'article III du United States Code de conduite militaire qui stipule, si je suis saisi, je continuerai à résister par tous les moyens disponibles. I will make every effort to escape and to aid others to escape. Je ferai tous les efforts à s'échapper et à l'aide d'autres à s'enfuir. I will accept neither parole nor special favors from the enemy. Je vais accepter ni la libération conditionnelle, ni faveurs spéciales de l'ennemi.
While it was a difficult moment for me, I was pleased McCain had, unlike me, gotten it together after returning home. S'il est un moment difficile pour moi, j'ai eu le plaisir McCain a, contrairement à moi, obtenu en même temps après le retour à domicile. Frankly, I didn’t believe the “Songbird” story until many years later when I heard esteemed author Gore Vidal allude to it. Franchement, je ne pense pas que la "Songbird" histoire jusqu'à ce que de nombreuses années plus tard, lorsque j'ai entendu estimé auteur Gore Vidal allusion à celle-ci. In 2003 I started promoting McCain for president. En 2003, j'ai commencé à promouvoir le président de la République McCain. But I was wrong; this guy is still filled with hate, and it’s not the Iraqis, Iranians or North Koreans he hates. Mais j'avais tort, ce gars est toujours rempli de haine, et ce n'est pas les Irakiens, les Iraniens ou les Nord-Coréens qu'il déteste.

To all who want to follow this bitter old man McCain into WWIII, you just might want to reflect on the fact that he didn’t do very well as a warrior. He lost his aircraft, got captured, and then failed miserably to comply with Article III of the United States Code of Military Conduct, which is a court marshal offense. Pour tous qui veulent suivre cette amère vieil homme McCain en WWIII, il vous suffit voudrez peut-être réfléchir sur le fait qu'il n'a pas très bien comme un guerrier. Il a perdu son avion, a été capturé, puis a lamentablement échoué à se conformer à L'article III du United States Code de conduite militaire, qui est un tribunal maréchal infraction. I suggest that Democrats remember what these cold blooded neo-conservatives did to Max Cleland, John Kerry, and tried to do to John Murtha. Je suggère que les démocrates se rappeler ce que ces sang froid néo-conservateurs a fait pour Max Cleland, John Kerry, et essayé de faire de John Murtha. I believe it’s time they harvested this crop of thorns they have so mercilessly sown. Je crois qu'il est temps qu'ils récoltés cette culture d'épines, ils ont semé sans pitié. I don’t know what you are going to do, but I’m going to feed this bunch who have disgraced our country and devalued our dollar some of their own medicine; and I’m not going to use a spoon, I’m going to use a shovel. Je ne sais pas ce que vous allez faire, mais je vais à nourrir ce groupe qui ont déshonoré notre pays et notre dollar dévalué certains de leurs propres médicaments, et je ne vais pas utiliser une cuillère, je suis allez utiliser une pelle.
About The Author: Bob Miller , born in Florence AL is one of America’s most controversial writers. Au sujet de l'auteur: Bob Miller, né à Florence AL est un d'Amérique les plus controversés écrivains. He was a pilot in Vietnam during 1968-69 and was shot down twice. Il était un pilote au Vietnam au cours de 1968-69 et a été abattu à deux reprises. Understanding the fact that War is good for nothing, Comprendre le fait que la guerre est bonne pour rien, Bob Miller Bob Miller writes articles based on anti-war and peace, the latest controversial one being title “ écrit des articles basée sur la lutte contre la guerre et la paix, la dernière étant une controverse titre " Kill Me If You Can. Kill Me If You Can. ” He focuses on saving American youth from the deadly hands of war. "Il se concentre sur les économies d'Amérique jeunes de la main meurtrière de la guerre. Biography: Born in Florence, Alabama. Biographie: Né à Florence, Alabama. Miller served as a pilot in Vietnam in 1968-69 and was awarded the Distinguished Flying Cross and the Air Medal. Miller a servi de pilote au Vietnam en 1968-69 et a reçu le Distinguished Flying Cross et de l'Air Medal. Challenged Richard Shelby for a seat in the US Senate in 1992. Richard Shelby a contesté à un siège au Sénat américain en 1992. Produced the television show, The Late Show (BLAB 2001). Produit l'émission, The Late Show (BLAB 2001). Worked as the golf pro on Holland America’s ms Westerdam. A travaillé comme le golf pro sur Holland America's ms Westerdam. Bob Miller is America’s most controversial writer. Bob Miller Amérique est le plus controversé écrivain. It would be an understatement to say he was anti-war and anti-Bush. Il serait un euphémisme de dire qu'il était anti-guerre et anti-Bush.
Note: More Articles By Bob Miller Can Be Note: Plus d'articles de Bob Miller peut être Found Here Trouvé Ici
Popularity: 13% [ Popularité: 13% [ ? ? ] ]
Sphere: Related Content Sphère: Contenus associés




















