By 〜によって Ali Mazrui アリマズルイ
Prof. Ali Mazrui 教授アリマズルイ
In January 1808, the US Congress abolished the slave trade. 1808年1月に、米議会の奴隷貿易廃止します。 The British had abolished it the previous year.英国は廃止することとなりました。 What neither legislature has done 200 years later is pass legislation to compensate Blacks for hundreds of years of enslavement and degradation.どのような立法が行わどちらも200年後には黒人を補償する立法を通過させるため年間数百人の奴隷化や劣化します。
Earlier this week, the US Supreme Court ruled that apartheid victims could sue multinational corporations that facilitated violation of their human rights.今週初め、米国の最高裁判所に訴えるアパルトヘイトの犠牲者の多国籍企業が彼らの人権侵害を促進します。
Is this a new chapter in Black emancipation process? これは黒人解放過程での新たな一章ですか?
While the abolitionist movement in the 18th and 19th centuries was mainly inspired by benevolent changes in the Western world, the new reparationist movement in the 20th and 21st centuries has been inspired by malevolent continuities in the Black world.が、 18日と19日の奴隷解放運動に触発さ世紀には、慈悲深い主に西側世界の変化には、新しいreparationist運動は、 20日と21世紀に触発さ邪悪されcontinuitiesは、黒い世界です。
The benevolent changes that favoured the abolitionist movement were partly technological and partly socio-normative.好意的な変更が好まの奴隷解放運動の部分が部分的技術的および社会的規範です。 Innovations like the cotton gin made slave labour superfluous to capitalism.技術革新のように余計な綿繰り機を作ら資本主義の奴隷労働です。 The abolitionist movement found a more responsive political establishment as slave-labour became technologically more anachronistic.奴隷解放運動の政治体制が見つかりました、他の応答として技術的に他の時代錯誤のスレーブ-労働なった。
Additionally, Western values were getting more liberalised in other areas such as the extension of the franchise to the working classes in the 19th Century, and the beginnings of agitations for women’s rights.また、欧米の価値観はますます他の分野で自由化などの拡張子は、フランチャイズ教室を開催して作業して19世紀の始まりと女性の権利のためのagitations 。 More efficient technology and more liberal ideology converged to boost the abolitionist movement in Europe and the Americas.より効率的な技術や他のリベラルなイデオロギーの奴隷解放運動を促進する収束、ヨーロッパや、アメリカ大陸です。
These were the benevolent changes in the West whose cumulative impact favoured the abolition of slave trade and subsequently slavery itself.これらのは、慈悲深い西の累積的な影響の変化に好まし、その後の奴隷貿易奴隷制度の廃止そのものです。 Even the political emancipation of Roman Catholics in Britain was a cause that William Wilberforce championed a decade prior to conversion to the more drastic cause of seeking abolition of slave trade and slavery.ローマカトリック教徒の政治的解放にも英国では、原因がウィリアムウィルバーフォースを注いで、 10年のコンバージョンを達成する前に、他の抜本的な原因で発生する奴隷貿易や奴隷制の廃止を求めています。
But the consequences of enslavement and colonisation are not merely research topics for scholars.しかし、結果は、単に植民地奴隷にすると、学者の研究テーマです。 They are also the genesis of horrendous civil wars and normative collapse in contemporary places like Liberia, Angola, and even Somalia.彼らはまた、創世記の恐ろしい内戦と現代的規範の崩壊のような場所リベリア、アンゴラ、ソマリアとさえします。 Such are the malevolent continuities of colonialism.このような植民地主義は、邪悪なcontinuitiesのです。
The consequences of enslavement and colonisation are not merely themes for plenary sessions at African Studies conventions; they are subjects of malfunctioning post-colonial economies in Africa, and the distorted socio-economic relations in the African Diaspora.植民地の奴隷にすると、その結果は、単に本会議で、アフリカの研究テーマのために規則;彼らはポスト植民地経済の科目の誤動作アフリカでは、とのゆがんだ社会経済の関係は、アフリカのdiaspora 。 These are the malevolent continuities of both colonialism and racism.これらは、邪悪なcontinuitiesの両方の植民地主義や人種差別です。
The inspiration behind the on-going reparations movement was not from change but continuity. 現在進行中のインスピレーションの背後に賠償金の動きが継続に変更はないからです。 It was from the persistent deprivation and anguish in the Black world arising out of the legacies of slavery and colonialism. それは苦悩からの持続的な剥奪とは、黒の世界遺産に起因する、奴隷と植民地です。 The consequences of enslavement and colonisation are not chapters in history books; they are pangs of pain in the poorer parts of Harlem, Washington, DC, and the anti-Black police batons in the streets of Detroit, Rio de Janeiro, London, and Paris. 植民地の奴隷化の結果と歴史の章を参照していない書籍;彼らは貧しいの苦しみの部分に痛みを、ハーレム、ワシントンd.c. 、との反黒人警察batonsデトロイトの街角に、リオデジャネイロ、ロンドン、パリです。 These are some of the malevolent continuities of racism. これらは、いくつかの邪悪な人種差別continuitiesです。
The consequences of enslavement and colonisation are not dusty documents in historical archives, but the figures of Black infant mortality in Haiti, Washington DC, and Uganda.植民地の奴隷化の結果と歴史的なアーカイブのドキュメントのほこりっぽいが、しかし、フィギュアの黒い乳児死亡率がハイチ、ワシントンDC 、およびウガンダです。 Here once more are the malevolent continuities of racism.ここに一度の他のは、邪悪な人種差別continuitiesです。
While the most historically visible heroes of the abolitionist movement were disproportionately White, the emerging visible heroes of the reparationist movement are overwhelmingly Black.次の英雄の中で最も歴史の奴隷解放運動が不釣り合いに白、次の英雄は、新興reparationist運動は圧倒的に黒です。
White historically visible abolitionists in Great Britain included William Wilberforce (1759-1833).歴史的に見える白いabolitionistsにおいて、英国のウィリアムウィルバーフォース含まれるもの( 1759年から1833年) 。 The historically visible abolitionists in the US included the martyred John Brown (1800-1859) and, in a special sense of abolitionism, martyred Abraham Lincoln (1809-1865).次のabolitionists 、米国の歴史的に含まれるものの殉教のジョンブラウン( 1800-1859 )と、特別な意味での奴隷制度廃止、殉教エイブラハムリンカーン( 1809年から1865年) 。 William Lloyd Garrison (1833-1870) founder of the American Anti-Slavery Society, was for a while among the best known American abolitionists.ウィリアムロイドギャリソン( 1833-1870 )の創始者、米国の反奴隷協会は、しばらくの間は、米国で最も広く知られabolitionistsです。
This is quite apart from Harriet Beecher Stowe (1811-1896), the author of Uncle Tom’s Cabin (1851), arguably the most important female abolitionist influence in the early history of the movement in the United States, alongside Lydia Maria Child.これは非常に離れハリエットビーチャーストウ( 1811-1896 )の著者であるアンクルトムの小屋( 1851 ) 、おそらく最も重要な影響力を持つ女性の奴隷解放運動史の初期に、米国、横リディアマリアチャイルドです。
There were of course also Black abolitionists including such towering and brilliant activists as Frederick Douglass (1817-1895).もちろん、ブラックabolitionistsがあったなどと輝かしい活動家として高くそびえるフレデリックダグラス( 1817年から1895年) 。 But by the very nature of the power-structure of the period, Black abolitionists had less influence on their own than did either slave rebellions, on one side, or white abolitionists, on the other.しかし、非常に自然の力の構造は、期間中、黒いabolitionistsよりも小さくなっていた自分の影響力をrebellionsはスレーブのいずれかで、 [ 1つの側では、白か黒かabolitionists 、上、他のです。
Wing of Black global opinion 黒い翼の世界的な意見
Black slave rebellions sought to challenge the power of the slave system; white abolitionists sought to challenge the legitimacy of the slave system.黒人奴隷に挑戦する力をrebellionsを模索してきたのスレーブシステム;ホワイトabolitionistsの正当性を模索してきたのスレーブに挑戦するシステムです。 Black abolitionists attempted to be allies of both, but they were weaker than either.黒の同盟国の両方のabolitionistsしようとしたが、しかし、彼らはより弱いのいずれかです。 Yet, even in their lonely isolation, Black abolitionists displayed remarkable courage and heroism.しかし、その孤独な分離であって、黒の驚くべき勇気とヒロイズムabolitionists表示されます。
While the older abolitionist movement was disproportionately led by liberal members of the Western Establishment, contemporary reparationist movement has been disproportionately advanced and steered by the nationalist wing of Black global opinion.不釣り合いが、過去の奴隷解放運動は、リベラル派のメンバーが率いるの西側の設立、現代reparationist運動され不釣り合いに操作された先進的かつグローバルな国粋主義者の黒い翼意見です。
While 2004 marked the 200th anniversary of the Haitian revolution, 2004 also marked the 100th anniversary of the Maji Maji war against the Germans in Tanganyika. 2004年の間スパム第二百周年を記念したハイチ革命、 2004年もスパムの100周年を記念したドイツでの戦いマジマジタンガニーカです。 The Maji Maji war was inspired by an East African version of voodoo.マジ戦争に触発さはマジで東アフリカのバージョンのブードゥー教のです。
The warrior’s immersion into water was supposed to provide a magical shield against German bullets.ウォリアーズを水に浸漬するには、魔法のシールドを提供する対ドイツ語箇条書きします。 Those beliefs were successful in mobilising the masses with next to no training or organization.これらの信念が成功を収めて大衆にmobilisingトレーニングや組織の横にあるのです。 In reality the African warriors’ baptism was no match for German bullets.現実に、アフリカの戦士'洗礼はなかったドイツ語箇条書きにマッチします。
The Maji Maji war lasted from 1904 to 1906, a much shorter period than the Haitian wars.マジマジ続いた戦争の千九百四から一千九百六までは、ハイチの戦争よりもずっと短い期間です。 The Maji Maji war was brutally suppressed by the Germans.マジマジ戦争の残酷な弾圧を受けることは、ドイツ人です。 In the short run, the Haitian revolution had a happier outcome.は、短期的には、ハイチ革命の結果は幸せです。
In addition to marking both 200th anniversary of the Haitian revolution and the 100th anniversary of the Maji Maji war, the year 2004 also marked approximately the 50th anniversary of the Mau Mau war against the British in Kenya.マーキングの両方に加えて第二百周年を記念したハイチ革命とマジマジ戦争100周年を記念した、 2004年もスパムの約50周年を記念した英国の戦いマウマウケニアのです。
The Mau Mau, like Maji Maji, also invoked a version of East African voodoo.マウマウのようなマジマジ、東アフリカにもブードゥー教のバージョンを起動します。 But Mau Mau, unlike Maji Maji, did not emphasise the protective qualities of baptism by water.しかし、マウマウ、マジマジとは異なり、保護しなかったの質を強調する水の洗礼されています。 It invoked ritual use of menstrual blood and worked out elaborate oaths of allegiance for warriors stripped naked for the ceremonies.月経血中に呼び出されたの儀式を使用すると仕事の手の込んだの忠誠を誓い、式典の戦士裸にします。 The warriors fought bravely in spite of the military odds.にもかかわらず、勇敢に戦った戦士の軍事オッズです。
Unlike Maji Maji, the Mau Mau did defeat the British politically though not militarily.マジマジとは異なり、英国のマウマウは敗北軍事的、政治的ではありません。 The Mau Mau warriors fought from 1952 to about 1960.マウマウ戦った戦士の1952年には約1960年からです。 They convinced the British that it was time to pull out of Kenya as an imperial power.彼らは確信して時間を英国から手を引く皇帝の権力としてケニアです。 The British colonial exit occurred in 1963.出口が発生したのは1963年に英国の植民地です。
Some Blacks reformers believe that those companies that benefited from Apartheid should pay a price for it. これらの企業改革派と思われるいくつかの黒人がアパルトヘイトの恩恵を受けて料金を支払う必要です。 They are on course. 彼らは正しい方向に進んでいる。
About The Author(s): については、著者(敬称略) : Prof. Ali Mazrui 教授アリマズルイ is Chancellor ofは、首相の Jomo Kenyatta University of Agriculture ジョモケニヤッタ大学の農業 , Kenya. 、ケニアです。 | More Articles By Ali Mazrui 他の記事をアリマズルイ |
Popularity: 32% [人気度: 32 % [ ? ですか? ] ]
Sphere: Related Content 球:関連したコンテンツ


















