Tag Archive | "Africa" Tag Archiv | "Afrika"

Yes Africa Can: An African Talks To Barack Obama Ja Afrika können: ein afrikanisches im Gespräch mit Barack Obama

Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,


What Barack Obama Can Do For Africa — and Vice Versa Was Barack Obama tun kann für Afrika - und vice versa

The first time Barack Obama came home to his father’s village of Kogelo in western Kenya, it was as a 26-year-old backpacker exploring his family roots. Das erste Mal Barack Obama nach Hause kam zu seinem Vater's Dorf Kogelo im westlichen Kenia, es war wie eine 26-jährige Backpacker Erforschung seiner Familie Wurzeln. In 1987, he and half-sister Auma rode a dilapidated old bus from Kisumu, the provincial capital, 60 miles away. Im Jahr 1987 er-und Halbjahresberichte Schwester Auma ritt desolatem alten Bus von Kisumu, der Provinzhauptstadt, 60 Kilometer entfernt. As they lurched along dirt roads, a couple of chickens nestled in Obama’s lap and mothers passed wet babies back and forth to the two young visitors. Da sie lurched Schmutz Straßen entlang, ein paar Hühner Obama eingebettet in den Schoß und Mütter vergangen nassen Babys hin und her, um die beiden jungen Besucher.

Obama spent his time in Kogelo, a small rural village where people grow maize and raise cows, getting to know his grandmother Sarah Hussein Obama and wandering the fields and dirt lanes his late father had walked as a boy and had returned to after separating from Obama’s mother, an American, when their son was just two…..[ Obama verbrachte seine Zeit in Kogelo, einem kleinen ländlichen Dorf, in dem die Menschen wachsen Mais und werfen Kühe, kennen zu lernen, seine Großmutter Sarah Hussein Obama und wandelnde den Bereichen Fahrbahnen und Schmutz sein verstorbener Vater hatte ging wie ein Junge und musste wieder nach Trennung von Obama 'S Mutter, ein Amerikaner, wenn ihr Sohn war gerade mal zwei… .. [ MORE ][ Mehr] [ MORE VIDEO ] Mehr VIDEO]

Popularity: 3% [ Popularity: 3% [ ? ? ] ]

Bill Frist: ‘Democrats Win Landslide Victory’? Bill Frist: "Demokraten Win Erdrutschsieg '?

Tags: , , , , , , , , , , ,


From: Steve Hildebrand, Von: Steve Hildebrand, BarackObama.com BarackObama.com
Sat, May 31, 2008 at 12:22 PM Sa, 31. Mai 2008 um 12:22

You’ll like this. You'll like this.

Termin: heute Mitternacht This morning someone forwarded me an email sent by the arm of the Republican Party that raises money for their Senate candidates. Heute Morgen leitete mir jemand eine E-Mail gesendet am Arm der Republikanischen Partei, wirft Geld für ihre Senat Kandidaten.

The subject of the message was “Democrats Win Landslide Victory,” and the writer, Republican former Senator Bill Frist, admits: “I have a real fear of waking up to this headline after the elections this fall.” Der Betreff der Nachricht lautete: "Demokraten Win Erdrutschsieg", und der Schriftsteller, ehemalige republikanische Senator Bill Frist, räumt ein: "Ich habe eine echte Angst vor dem Aufwachen mit dieser Überschrift nach den Wahlen in diesem Herbst."

He goes on to explain fears among Washington power brokers about Barack Obama’s grassroots support and voter registration efforts. Er geht auf zu erklären, Ängste bei den Washington Macht über Makler Barack Obama's Basis Support und Registrierung der Wähler Bemühungen.

He’s right to be worried — we’re bringing new people into the process, and Obama supporters are organizing in communities across the country like never before. Er ist zu Recht besorgt - wir bringen neue Leute in den Prozess, und Obama Unterstützer der Organisation sind in Gemeinden im ganzen Land wie nie zuvor.

But it can’t happen without your support. Aber es kann nicht passieren, ohne Ihre Unterstützung. Frist was raising money ahead of tonight’s financial reporting deadline — the same deadline we face. Frist war die Einwerbung von heute Abend vor der finanziellen Berichterstattung Frist - zu diesem Zeitpunkt, vor der wir stehen.

This is the last opportunity to have your donation counted for May, and the last chance to have a meaningful impact on the final three primary contests. Dies ist die letzte Gelegenheit, dass Ihre Spende für Mai gezählt, und die letzte Chance zu haben, eine sinnvolle Auswirkungen auf die letzten drei Primar-Wettbewerbe.

Make your donation of $25 count right now: Machen Sie Ihre Spende von $ 25 zählen jetzt: https://donate.barackobama.com/maydeadline https: / / donate.barackobama.com / maydeadline

Here’sa little bit more from Frist’s email: Hier ist etwas mehr Frist von E-Mail-Adresse:

From: Senator Bill Frist, MD Von: Senator Bill Frist, MD
Date: Thu, May 29, 2008 at 3:59 PM Datum: Do, 29. Mai 2008 um 3:59 pm
Subject: “Democrats Win Landslide Victory” Betrifft: "Demokraten Win Erdrutschsieg"

Dear Republican Supporter , Sehr geehrte Damen und Herren republikanischen Anhänger,

I have a real fear of waking up to this headline after the elections this fall. Ich habe eine echte Angst vor dem Aufwachen mit dieser Überschrift nach den Wahlen in diesem Herbst. [...]

In key states, news accounts indicate Democrats are outpacing Republicans registering voters. In wichtigen Staaten, News-Konten geben Demokraten sind schneller Republikaner Wähler registrieren. We also know Barack Obama’s campaign is utilizing the Internet to raise record amounts of money to support his campaign and Democrats nationally … all in the hope that new voters and record resources will produce a Democrat landslide victory this fall. Wir wissen auch, Barack Obama der Kampagne ist die Nutzung des Internets zu erhöhen Rekord Geldbeträge zur Unterstützung seiner Kampagne und Demokraten national… alle in der Hoffnung, dass neue Wähler und aufzeichnen Ressourcen wird ein Demokrat Erdrutsch-Sieg in diesem Herbst.
There’s so much at risk, and conservatives I talk with from all across the country are feeling the rumblings of “what could be.” [...] Es gibt so viel zu Risiko und Konservativen Ich rede mit allen aus dem ganzen Land sind die rumblings Gefühl von "was sein könnte." [...]

[...] I ask for your immediate help in supporting Republican candidates running for US Senate by making a contribution of $10, $25, $50 or even $100 to the NRSC. [...] Ich bitte Sie um sofortige Hilfe bei der Unterstützung der republikanischen Kandidaten für den US-Senat, indem sie einen Beitrag von $ 10, $ 25, $ 50 oder sogar 100 $ für die NRSC. [...]

——————– -------

What’s amazing about this message referencing Barack Obama is that it’s not from the McCain campaign. Was ist erstaunlich, zu dieser Meldung Referenzierung Barack Obama ist, dass er kommt nicht aus der McCain-Kampagne. It’s not even about the presidential race. Es ist nicht einmal über die Präsidentschafts-Rennen.

It’s about the forces of the status quo, who don’t want to change the way Washington works, worried about the prospect of ordinary people taking their rightful place in a political process that is too often dominated by lobbyists and special interests. Es geht darum, die Kräfte des Status quo,, nicht ändern wollen, wie Washington arbeitet, besorgt über die Perspektive eines normalen Menschen, die ihren rechtmäßigen Platz in einem politischen Prozess, der nur allzu oft geprägt von Lobbyisten und besondere Interessen.

They’ve seen the writing on the wall, and they know that when Barack is the nominee, we’re going to continue building a movement for change to elect Barack Obama and bring about change from the bottom up at every level of office. Sie haben gesehen, die Schrift auf der Wand, und sie wissen, dass, wenn Barack ist der Kandidat, werden wir weiterhin den Aufbau einer Bewegung für den Wandel zu wählen Barack Obama und Veränderungen von unten nach oben auf jeder Ebene der Amtszeit.

There are only a few hours left before tonight’s reporting deadline, so please give whatever you can now: Es gibt nur ein paar Stunden verlassen, bevor heute Abend die Meldefrist, so geben Sie bitte, was Sie können jetzt:
https://donate.barackobama.com/maydeadline https: / / donate.barackobama.com / maydeadline

Thank you, Danke,

Steve Hildebrand Steve Hildebrand
Deputy Campaign Manager Stellvertretender Campaign Manager
Obama for America Obama für Amerika

——————– -------

Yes Africa Can: An African talks to Barack Obama Ja Afrika können: ein afrikanisches im Gespräch mit Barack Obama

Popularity: 2% [ Popularity: 2% [ ? ? ] ]

Africa — Continent’s tragedies feed China’s boom time Afrika - Kontinent Tragödien Feed Chinas Boom-Zeit

Tags: , , , , , , , , , , , ,


China, it seems, has never seen a conflict in Africa it did not want to fun. China, so scheint es, hat noch nie einen Konflikt in Afrika wollte sie nicht lustig. For Beijing, bad governance sometimes means good business, to spite ‘western’ democracy. Für Peking, schlechte Regierungsführung manchmal bedeutet gutes Geschäft, dass trotz "westlichen" Demokratie.

The rejection of a shipment of weapons to Zimbabwe three weeks ago confirms China’s race to catch up in exploiting Africa’s potential. Die Ablehnung einer Sendung von Waffen nach Simbabwe vor drei Wochen bestätigt, China's race to catch up in Afrika nutzen das Potenzial. The Asian giant wants oil, gas, copper, iron, fish and timber. Der asiatische Riese will Öl, Gas, Kupfer, Eisen, Fisch und Holz. And it is sometimes ready to trade these with arms. Und manchmal ist es bereit für den Handel mit diesen Waffen.

China’s propensity to get its timing wrong, especially with arms exports, is legendary. Chinas Bereitschaft, um den Zeitpunkt falsch, vor allem mit Waffenexporte, ist legendär. Darfur bleeds as China celebrates. Darfur blutet wie China feiert. In the eyes of ordinary citizens of Darfur, China is as much an enemy as the Arab junta in Khartoum. In den Augen der Bürger von Darfur, China ist so viel wie ein Feind der arabischen Junta in Khartum. The junta, whose source of arms is China, has been accused of financing the Janjaweed militia that kills villagers in Darfur. Die Junta, dessen Quelle von Waffen ist China, wurde vorgeworfen, die Finanzierung der Janjaweed-Milizen, die tötet Dorfbewohner in Darfur.

Arms trade Waffenhandel

Aviation Week and Space Technology journal reports China has sold the Islamic government weapons and $100million worth of Shenyang fighter planes, including 12 supersonic F-7 jets. Aviation Week and Space Technology Journal berichtet China verkauft hat die islamische Regierung Waffen und $ 100million im Wert von Shenyang Kampfflugzeuge, darunter 12 Überschall-F-7-Jets. Helicopter gunships reportedly used to terrorise civilians in Darfur may have been from China. Kampfhubschrauber Berichten zufolge zur Terrorisierung der Zivilbevölkerung in Darfur Mai wurden aus China.

During their border war between 1998 and 2000, China was reportedly selling arms to Ethiopia and Eritrea. Während ihrer Grenze Krieg zwischen 1998 und 2000, wurde Berichten zufolge China verkauft Waffen nach Äthiopien und Eritrea. In January and February, Kenya bled as China reaped. Im Januar und Februar, Kenia geblutet wie China genutzt. There was an excuse of “wrong timing” for the legitimate business of exporting arms. Es war ein Vorwand von "falschen Timing" für die legitimen Geschäftsinteressen der exportierenden Waffen.

Zimbabwe moans as China enjoys an arms export boom. Simbabwe stöhnt wie China genießt eine Arme Exportboom. International Broadcast Bureau says China provided a radio-jamming device to Zimbabwe that allows the Robert Mugabe regime to block broadcasts of independent sources like Radio Africa from a military base outside Harare. International Broadcast Bureau China sagt ein Radio-Störsender zu Simbabwe, die es dem Robert Mugabe-Regimes zu blockieren Sendungen von unabhängigen Quellen wie Radio Afrika von einer Militärbasis außerhalb Harare.

In 2000, China is reported to have swapped a shipment of small arms for eight tonnes of ivory. Im Jahr 2000 ist China berichtet, haben vertauscht eine Verbringung von Kleinwaffen für acht Tonnen Elfenbein. Those arms may be in the hands of ‘war veterans’ who terrorise civilians for change. Diese Waffen können in den Händen von "Kriegsveteranen", terrorisieren die Zivilbevölkerung zu ändern.

China does not mind inflaming conflicts provided there is a business opportunity. China hat nichts dagegen Anheizung Konflikte vorausgesetzt, es ist eine Geschäftschance. After all, the West exploited conflicts in Africa during classical imperialism. Nach allem den Westen genutzt Konflikte in Afrika während des klassischen Imperialismus.

Now it is China’s turn. Jetzt ist China an der Reihe.

Three weeks ago China was caught with its pants around its heels trying to export arms to Zimbabwe to prop up a drowning Mugabe. Vor drei Wochen wurde gefangen China mit seinen Hosen um seine Fersen zu exportieren versucht Arme nach Simbabwe zu prop ein Ertrinken Mugabe.

The Zimbabewean despot is drowning under an avalanche of pro-democracy votes, whose outcome he was too embarrassed to publish. Die Zimbabewean Despot Ertrinken ist unter einer Lawine von pro-demokratischen Abstimmung, deren Ergebnis er war zu peinlich zu veröffentlichen. Mugabe, a former liberator, could not believe he is no longer wanted. Mugabe, einem ehemaligen Befreier, konnte nicht glauben, er ist nicht mehr wollte. But even the vote recount that confirms he lost, even after rigging, has not opened the dictator’s eyes to the reality of rejection. Aber auch die Abstimmung bestätigt erzählen, dass er verloren, auch nach Rigging, nicht geöffnet hat der Diktator die Augen vor der Realität der Ablehnung. Instead he is scheming to rig a runoff with his thrasher Morgan Tsvangarai, the Movement for Democratic Change presidential candidate. Stattdessen ist er scheming zu rig ein Abfluss mit seinem thrasher Morgan Tsvangarai, die Movement for Democratic Change Präsidentschaftskandidat.

Military generals who have always supported Mugabe are restless. Military Generäle, schon immer unterstützt Mugabe sind unruhig. Cushioning war veterans and generals against a dead economy as Mugabe has always done, won’t help. Polsterung Kriegsveteranen und Generäle gegen einen toten Wirtschaft Mugabe hat immer getan, wird nicht helfen.

A former Mugabe ally and Minister for Information Prof Jonathan Moyo, was quoted, as saying: “The generals around Mugabe experience (economic problems) in ways that are different. Ein ehemaliger Verbündeter Mugabe und Minister für Informations-Prof Jonathan Moyo, zitiert wurde, mit den Worten: "Die Generäle um Mugabe-Erfahrung (wirtschaftliche Probleme) in einer Weise, die unterschiedlich sind. They have access to subsidised fuel. Sie haben Zugang zu subventionierten Treibstoff. They have State vehicles, they get subsidised foreign currency so they are able to live in a fantasy world within hell for everyone else.” Sie haben staatliche Fahrzeuge, sie subventioniert ausländische Währung, so dass sie in der Lage sind, leben in einer Fantasy-Welt in die Hölle für alle anderen. "

Mugabe hangs on, and wants to move on, because he holds the instruments of power and violence. Mugabe hängt, und will zu bewegen, weil er über die Instrumente der Macht und Gewalt. But it is dockworkers of South Africa who exposed China’s plot inflame abuse of human rights in Zimbabwe. Aber es ist Hafenarbeiter von Südafrika, China ausgesetzt's Plot entflammen Missbrauch der Menschenrechte in Simbabwe. The workers refused to unload weapons from a Chinese ship. Die Arbeiter weigerten sich entladen Waffen aus einem chinesischen Schiff.

Reuters quoted Chinese Foreign Ministry spokesperson Jiang Yu, saying: “To my knowledge, the Chinese company has decided to recall the ship and the relevant goods bound for Zimbabwe.” Reuters zitierte chinesische Außenministerium Sprecher Jiang Yu, sagte: "Meines Wissens ist die chinesische Gesellschaft hat beschlossen, daran zu erinnern, das Schiff und die entsprechenden Waren, die für Simbabwe."

The ‘relevant’ goods aboard the ship, An Yue Jiang were 77 tonnes of ammunition, mortars and rifle grenades. Die "relevant" Waren an Bord des Schiffes, ein Yue Jiang wurden 77 Tonnen Munition, Mörser und Granaten Gewehr. The ship arrived amid claims Mugabe is mobilising against the people. Das Schiff kam inmitten Forderungen Mugabe ist die Mobilisierung gegen die Menschen. A number of these people have been brutalised in anticipation there could be a runoff. Eine Reihe von diesen Menschen wurden im Vorgriff brutalised könnte es eine Stichwahl.

Again China’s timing was wrong, as did the arrival of such goods in Kenya in January when the country was bleeding. Auch China's Timing war falsch, wie die Ankunft der betreffenden Waren in Kenia im Januar, wenn das Land Blutungen. But that is China, increasingly known for cutting deals with bad governments and arming them to subvert ‘western’ democracy. Aber das ist China, zunehmend bekannt für das Schneiden beschäftigt sich mit schlechten Regierungen und Bewaffnung sie zu unterlaufen "westlichen" Demokratie.

China was a late starter in the arms trade, and especially its trade ties with Africa are nascent. China war eine späte Starter im Waffenhandel, und vor allem seine Handelsbeziehungen mit Afrika sind im Entstehen begriffenen. But the haste to catch up, and beat the West at its own game, should not justify blatant complicity in human rights abuses, under the guise of official policy that de-links business from politics. Doch die Eile aufholen, und schlagen den Westen in seinen eigenen Spiel, sollte nicht rechtfertigen Komplizenschaft in eklatanter Menschenrechtsverletzungen, unter dem Deckmantel der offiziellen Politik, die de-Links Geschäft aus der Politik. But the business of selling arms is always political. Aber die Tätigkeit der Verkauf von Waffen ist immer politisch.


About The Author: Okech Kendo — is The Über den Autor: Okech Kendo - ist die Standard Newspaper’s Standard Zeitung Managing Editor, Quality and Production - Nairobi, Kenya. Managing Editor, Qualität und Produktion - Nairobi, Kenia. Contact him at: kendo@eastandard.net Kontakt zu ihm: kendo@eastandard.net

http://www.amazon.com/gp/redirect.html% 3FASIN = 0231141882% 26tag = apondosystems-20% 26lcode = XM2% 26cid = 2025 = 26ccmID% 165953% 26location = / China-Rising-Peace-Power-Order / dp/0231141882% 253FSubscriptionId = 1N9AHEAQ2F6SVD97BE02

Popularity: 7% [ Popularity: 7% [ ? ? ] ]

Towards a post-racial America: From Adam to Obama Auf dem Weg zu einer post-Rasse Amerika: Von Adam bis Obama

Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,


By Ali Mazrui Mit Ali Mazrui

Prof. Ali Mazrui Prof. Ali Mazrui
Prof. Ali Mazrui - Klicken Sie auf das Bild, um das Profil Barack Obama, the US Democratic presidential aspirant, has philosophised about a new post-racial America. Barack Obama, der US-demokratischen Präsidentschafts-Aspirant, hat philosophised über einen neuen Post-Rasse Amerika. In his campaign, he has emphasised not merely Martin Luther King’s dream of racial equality, but a more advanced dream of post-raciality. In seiner Kampagne, er hat betont, nicht nur Martin Luther King's Traum von der Gleichberechtigung der Rassen, sondern eine erweiterte Traum von Post-raciality.

If Obama were elected the first Black President of the United States, that would of course not be the end of race-consciousness in America, let alone the end of racism. Wenn Obama gewählt wurden der erste schwarze Präsident der Vereinigten Staaten, das wäre natürlich nicht das Ende der Rasse-Bewusstsein in Amerika, geschweige denn das Ende des Rassismus. But it would be a major step towards a future post-racial America. Aber es wäre ein großer Schritt auf dem Weg zu einer künftigen Post-Rasse Amerika.

Africa gave birth to the human race; Europe cultivated racism millennia later. What has now arisen is whether America will be the final resting place of racism and race-consciousness. Afrika war die Geburtsstunde der menschlichen Rasse; Europa kultiviert Rassismus Jahrtausende später. Was hat sich jetzt entstanden ist, ob Amerika wird die letzte Ruhestätte von Rassismus und Rasse-Bewusstsein. If Africa was the garden of Eden that gave birth to the human race, will America be the garden of Eden that inaugurates a world beyond racism? Wenn Afrika wurde der Garten von Eden, dass gebar der menschlichen Rasse, wird Amerika werden The Garden of Eden, eröffnet eine Welt jenseits von Rassismus?

In tracing the transition from that first African Eden cradling homo sapiens to the last American Eden cradling the post-racial age, let us briefly stop at the well-trodden path of Francis Fukuyama’s thesis about the end of history. In Verfolgung des Übergangs von der das erste afrikanische Eden wiegen Homo sapiens bis zum letzten amerikanischen Eden wiegen die Post-Rasse Alter, lassen Sie uns kurz Halt bei der ausgetretenen Pfad von Francis Fukuyama's These über das Ende der Geschichte.

Fukuyama saw the end of history in ideological terms. Fukuyama sah das Ende der Geschichte in ideologischer Hinsicht. He characterised liberal capitalism as the climax of the ideological biography of homo sapiens. Er zeichnet sich liberalen Kapitalismus als der Höhepunkt der ideologischen Biographie des Homo sapiens. He regarded political culture as being at its most triumphant when in pursuit of life, liberty and profit. Er betrachtet die politische Kultur als in den meisten seiner triumphalen, wenn bei der Verfolgung von Leben, Freiheit und Gewinn.

Our thesis here is a different kind of ‘end of history.’ We are seeking to trace, not the end of ideological history, but the end of racial history; not soon but hopefully before the end of this 21st century. Unsere These ist hier eine andere Art von "Ende der Geschichte." Wir sind auf der Suche nach Spuren, nicht das Ende der ideologischen Geschichte, aber das Ende der Geschichte der Rasse, nicht aber hoffentlich bald vor dem Ende des 21. Jahrhunderts. Perhaps this is what Senator Barack Obama had in mind when he started dreaming about a post-racial America. Vielleicht ist das, was Senator Barack Obama im Auge hatte, als er begann zu träumen über einen Post-Rasse Amerika.

Ethnicity in its ‘tribal forms’ started where the human species originated: that is, in Africa. Indeed, Africa invented the human family and therefore the human clan as a unit of biological kinship. Ethnicity in seiner "Stammes-Formen 'gestartet, wo die menschlichen Spezies entstand: das heißt, in Afrika. Tat, Afrika erfunden, die die menschliche Familie und damit die menschliche Clan als Einheit der biologischen Verwandtschaft. But if Africa was the cradle of the human race, the human family and the human clan, Europe eventually perfected colour-prejudice and elaborate racial discrimination. Aber wenn Afrika war die Wiege der menschlichen Rasse, der menschlichen Familie und die menschliche Clan, Europa schließlich perfektioniert Farb-Vorurteile und aufwändigen Rassendiskriminierung.

Is the United States, under the egalitarian leadership of Americans of colour? Ist die Vereinigten Staaten, unter der Leitung von egalitären Amerikaner von Farbe? Is the United States destined to become the final resting place of ethno-racial stratifications? Ist der Vereinigten Staaten bestimmt werden die letzte Ruhestätte von ethnisch-rassische Schichten?

Francis Fukuyama is almost definitely wrong about the end of ideological history worldwide. Francis Fukuyama ist definitiv falsch, fast über das Ende der ideologischen Geschichte der ganzen Welt. But is there better evidence for the proposition that the end of racial history is on the horizon – and its final culmination will occur in the United States of America, led by the struggle of African-Americans? Aber ist es besser Beleg für die These, dass das Ende der Geschichte der Rasse ist am Horizont - und ihren endgültigen Abschluss wird in den Vereinigten Staaten von Amerika, führte durch den Kampf der Afro-Amerikaner?

The United States is still one of the most racist societies in the world. Die Vereinigten Staaten sind nach wie vor eine der rassistischen Gesellschaften in der Welt. Four policemen can shoot an innocent black man 41 times in front of his own house and be acquitted of all charges. Vier Polizisten erschießen kann ein unschuldiger schwarzer Menschen 41-mal vor seinem eigenen Haus und werden freigesprochen aller Gebühren.

It is inconceivable that if the policemen had shot a white man 41 times they would have gotten off scot-free. Es ist unvorstellbar, dass, wenn die Polizisten erschossen hatte einen weißen Mann 41-mal hätten sie sich geärgert off scot-free. Subsequently in 2007, a black man was shot 50 times on his wedding day by three New York policemen. Später im Jahr 2007, ein schwarzer Mann erschossen wurde 50 mal in seinem Hochzeitstag von drei New Yorker Polizisten. The victim was unarmed. Das Opfer war unbewaffnet. The policemen have also been acquitted of all charges. Die Polizisten wurden ebenfalls freigesprochen aller Gebühren.

But although the United States is still so steeped in racism, most indications seem to single out this country as the most promising theatre for a racial and ethnic compromise before the end of the 21st century. Aber obwohl die Vereinigten Staaten ist noch immer so aus, Rassismus, scheinen die meisten Hinweise auf einzelne aus diesem Land als die vielversprechendsten Theater für eine Rasse oder der ethnischen Kompromiss vor dem Ende des 21. Jahrhunderts. This is so provided that all Americans join hands and are converted to the dream of a post-racial age. Dies ist so vorgesehen, dass alle Amerikaner sich Hand in Hand und werden in den Traum von einer post-Rasse Alter.

We might call this entire odyssey from the birth of the clan in Africa to the end of racial history in the United States ‘A Tale of Two Edens’-the African Eden of human genesis, on one side, and the American Eden of human egalitarian dispersal, on the other. Wir nennen könnte diese ganze Odyssee von der Geburt des Clans in Afrika bis zum Ende der Rasse in der Geschichte der USA "A Tale of Two-Edens' der Afrikanischen Eden der menschlichen Genese, auf der einen Seite und die amerikanische Eden der menschlichen egalitären Zerstreuung, auf der anderen Seite.

Historical times Historische Zeiten

There is a sense in which all Americans, of any race, are part of the African Diaspora — since their ancestors all originated in Africa. Es ist ein Gefühl, in der alle Amerikaner, jeder Rasse, sind Teil der afrikanischen Diaspora - da ihre Vorfahren alle ihren Ursprung in Afrika. But there is the other sense of ‘African Diaspora’ when the Diaspora refers to people of colour whose ancestors came from the African continent in more clearly defined historical times. Aber es gibt die anderen Sinne von "afrikanischen Diaspora", wenn der Diaspora bezieht sich auf Menschen, deren Farbe Vorfahren kamen aus dem afrikanischen Kontinent in mehr klar definierten historischen Zeiten.

The generic African Diaspora is the one which makes Bill Clinton an ‘African President’ of the United States. Der generische afrikanischen Diaspora ist einerseits das macht Bill Clinton einen "afrikanischen Präsidenten der Vereinigten Staaten. The specific African Diaspora is the one which makes Martin Kilson, Toni Morrison, and Henry Louis Gates, Jr., African-Americans. Die spezifischen afrikanischen Diaspora ist einerseits das macht Martin Kilson, Toni Morrison, und Henry Louis Gates, Jr., Afro-Amerikaner.

Africa is where the human species began. A persistent question in world history is whether the United States will become the final post-racial Garden of Eden before the end of the 21st century. Afrika ist, wenn die menschliche Spezies begann. Ein anhaltender Frage in der Weltgeschichte ist, ob die Vereinigten Staaten wird die endgültige Post-Rasse Garten Eden vor dem Ende des 21. Jahrhunderts. Will it evolve into the nearest approximation of a genuine post-ethnic role model for the world? Wird es dann weiter in die nächste Angleichung der eine echte post-ethnischen Vorbild für die Welt? It will need African-Americans to achieve such a moral stature. Zu diesem Zweck muß Afro-Amerikaner zu erreichen, eine solche moralische Statur.

The Christian doctrine has had two Adams: the Adam who fathered the human species and the Adam who finally saved the human species. Die christliche Lehre hatte zwei Adams: der Adam, hatte der menschlichen Spezies und der Adam-schließlich gespeichert, die menschliche Spezies. In the words of the 15th chapter of the First Corinthians: “ Thus it is written: There was made the first man, Adam, living soul, the last Adam life-giving Spirit. In den Worten des 15. Kapitel des Ersten Korintherbrief: "So steht geschrieben: Es war der erste Mensch, Adam, Wohn Seele, der letzte Adam Leben spendenden Geistes."

In our more secular imagery, the first Adam was Africa-the cradle of human kind. In unserer säkularen mehr Bildmaterial, das erste Adam war Afrika-die Wiege der Menschheit. Will the last Adam be the United States, a potential secular savior of the human race? Wird der letzte Adam zu den Vereinigten Staaten, ein potenzielles säkularen Retter der Menschheit? We need to see the Edenisation of the United States as the beginning of post-raciality. Wir müssen sehen, die Edenisation der Vereinigten Staaten als den Beginn der Post-raciality.

At the moment the United States is far from being a collective secular savior of the human race! Derzeit stellen die Vereinigten Staaten sind weit davon entfernt, eine kollektive säkularen Retter der Menschheit!

On the contrary, there are times when the United States displays the symptoms of evolving into a collective anti-Christ. Im Gegenteil, es gibt Zeiten, in denen die USA zeigt die Symptome entwickelt sich zu einem kollektiven Anti-Christ. Is that what Barack Obama’s pastor, Jeremiah Wright, meant when he said “God damn America”? Ist es das, was Barack Obama's Pastor, Jeremia Wright, gemeint, wenn er sagte: "Gott verdammt Amerika"?

But, in reality, the twenty-first century brings the United States to the critical crossroads. Aber in Wirklichkeit das einundzwanzigste Jahrhundert bringt den Vereinigten Staaten auf die kritischen Scheideweg. Will this country evolve into a collective savior (the second Adam) or a collective anti-Christ? Wird sich dieses Land in einen kollektiven Retter (der zweite Adam) oder eine kollektive Anti-Christ? Will the United States realize its potential of becoming humankind’s post-racial Garden of Eden, completing the odyssey from Africa as the first Garden of Eden? Werden die Vereinigten Staaten erkennen, ihr Potenzial zu werden, die die Menschheit nach Rasse Garden of Eden, zur Vollendung des Odyssee aus Afrika als erster Garden of Eden? Or will this country waste that opportunity through bigotry, prejudice, and conflict? Oder wird dieses Land Abfälle diese Chance durch Bigotterie, Vorurteilen und Konflikt?

Our children and grandchildren as homo sapiens are burdened by the gravity of that responsibility, by the weight of that momentous choice. Unsere Kinder und Enkel als Homo sapiens sind belastet durch die Schwere dieser Verantwortung durch das Gewicht dieser epochalen Entscheidung.

Die Afrikanische Diaspora: afrikanischen Ursprüngen und der Neuen Welt Identitäten

Popularity: 7% [ Popularity: 7% [ ? ? ] ]

The African Biases of Jendayi Frazer Die Afrikanische Voreingenommenheit der Jendayi Frazer

Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,


By: Dr. Megalommatis Muhammad Mit: Dr. Muhammad Megalommatis
Shamsaddin (Pictured Below) Shamsaddin (Pictured Below)
Dr. Megalommatis Muhammad Shamsaddin. A great number of readers throughout Africa would like to know more about the reasons for the injustices done to so many nations and the disasters caused to so many peoples in the Black Continent. Eine große Zahl der Leser in ganz Afrika möchte mehr wissen über die Gründe für das Unrecht getan, um so viele Nationen und der verursachte Katastrophen haben so viele Völker in den schwarzen Kontinent. Whereas it would take a monumental encyclopedia to enumerate the unfair deeds and the mischievous plans carried out by the colonial European powers in Africa, it takes only a brief reading of few thousands of words to get a summarized view of the misperceptions shared by the US Africa policy decision makers. Es würde eine monumentale Enzyklopädie zum Aufzählen der unlauteren Taten und der schelmischen Pläne durch die koloniale europäischen Mächte in Afrika, dauert es nur eine kurze Lesung von wenigen tausend Worte bekommt man einen Blick zusammengefasst Fehleinschätzungen der von der US-Afrika politischen Entscheidungsträgern.

Many Africans still wonder how America, a country formed in the anti-colonial struggle against England, turned out to be a sort of neo-colonial power that, violating its own ideals and breaching its own principles, has pursued a policy that rather reflects the Anti-American interests of the world’s most vicious and most criminal colonial powers, namely England and France. Viele Afrikaner noch fragen, wie Amerika, einem Land, in der anti-kolonialen Kampf gegen England, erwies sich als eine Art neo-koloniale Macht, die, die gegen ihre eigenen Ideale und gegen seine eigenen Prinzipien, verfolgt eine Politik, sondern spiegelt die Anti-amerikanische Interessen der weltweit die meisten bösartigen und kriminellen Kolonialmächte, nämlich England und Frankreich.

The answer to this reveals the political reality as regards the American establishment; during the 19th century part of the European Capital moved from Europe to America, and the trend continued through the 20th century. Die Antwort auf diese zeigt die politische Realität in Bezug auf die amerikanische Niederlassung; im 19. Jahrhundert Teil der europäischen Hauptstadt von Europa nach Amerika, und der Trend setzte sich bis zum 20. Jahrhundert. This caused a tremendous change within the American establishment as one influential faction has consciously acted to subordinate America to interests promoted by the colonial powers – interests that are all detrimental for Africa’s well being and for Africans’ survival. Dies führte zu einer enormen Wandel in der amerikanischen Niederlassung als eine einflussreiche Fraktion hat sich bewusst gehandelt zu Amerika zu untergeordneten Interessen gefördert durch die Kolonialmächte - Interessen, die alle nachteilig für Afrikas Wohlergehen und für Afrikaner "Überleben zu sichern.

This faction of the American establishment did not control America continuously but it certainly exercised the strongest impact; assassinations, economic disasters, and all sorts of misdeeds have been employed for this purpose, as these people act as the worst sort of Mafia. Diese Fraktion der amerikanischen Niederlassung nicht ständig kontrollieren Amerika, aber es sicherlich ausgeübt die stärkste Wirkung; Morde, wirtschaftliche Katastrophen, und alle Arten von Vergehen wurden bisher für diesen Zweck, da diese Menschen als die schlimmste Art von Mafia. Hoover was discredited with a Crash, Kennedy was assassinated, and Nixon was removed from power, whereas numerous scandals have been out of focus for other presidents who happened to be members of the criminal secretive organization that contaminates the essence of Democracy and threatens the quintessence of Freedom. Hoover war diskreditiert mit einem Absturz, sei Kennedy ermordet, und Nixon war von der Macht entfernt, in der Erwägung, dass zahlreiche Skandale wurden aus dem Fokus zu anderen Präsidenten geschah, als Mitglieder der kriminellen Organisation, die geheimnisvolle kontaminiert das Wesen der Demokratie und droht die Quintessenz der Freiheit. Their paranoid and absolutely racist plans herald nothing positive for various nations allover the world. Ihre paranoid und absolut rassistische Pläne Herold nichts positiv für verschiedene Nationen allover die Welt.

One could even ask the theoretical question ‘ why America pursues in Africa a self-destructive policy that helps only leave the British and French colonial interests intact in the Black Continent ‘? Man könnte sogar fragen, die theoretische Frage "warum Amerika verfolgt in Afrika ein selbst-destruktiven Politik, die hilft nur verlassen die britischen und französischen kolonialen Interessen intakt im schwarzen Kontinent"? The answer to this question would be very simple: Die Antwort auf diese Frage wäre sehr einfach:

• - Almost all the people who rule America, by being appointed in the specific decision making posts and by implementing parts of a general scheme, are mostly controlled by a global group of power that does not care about America’s or Africa’s well being or about the promotion of the US interests in parts of the Black Continent but has instead been engaged in the colonial patchwork of conquest and robbery. • - Fast alle Menschen die Regel, Amerika, von seiner Ernennung in die spezifischen Beiträge der Entscheidungsfindung und Umsetzung von Teilen einer allgemeinen Regelung, sind meist durch eine globale Gruppe von Macht, kümmert sich nicht um Amerika oder Afrika's gut werden oder über die Förderung der Interessen der Vereinigten Staaten in Teilen des schwarzen Kontinent, hat aber stattdessen wurde mit der kolonialen Eroberung von Patchwork und Raub.

This is the reason their positions as regards various issues look so different, self-contradictory, and inconsequential. Dies ist der Grund, ihre Standpunkte im Hinblick auf die verschiedenen Fragen so unterschiedlich aussehen, sich selbst widersprüchlich und inkonsequent. They do not in consist in a methodic implementation of principles but in a systematic execution of a plan that necessitates specific results here and there. Sie sind nicht in sich in einer methodischen Umsetzung von Grundsätzen, sondern in einem systematischen Durchführung eines Plans erforderlich, dass konkrete Ergebnisse hier und da. These results cannot be obtained through the same method and policy in every place; the difference can be at times spectacular. Diese Ergebnisse können nicht durch die gleiche Methode und Politik an jedem Ort, der Unterschied kann manchmal spektakulär.

We can get a taste of this biased policy and approach to African issues in the recent Briefing on Africa offered to mass media accredited at the State Department by Jendayi Frazer, Assistant Secretary of State for African Affairs, and Clint Williamson, Ambassador-at-Large for War Crimes Issues, only two days ago. Wir bekommen einen ersten Eindruck von dieser Politik und voreingenommen Ansatz für afrikanische Probleme in den letzten Briefing in Afrika angeboten Massenmedien akkreditiert an der Staatlichen Abteilung von Jendayi Frazer, Assistant Secretary of State für afrikanische Angelegenheiten, und Clint Williamson, Ambassador-at-Large für Kriegsverbrechen Probleme, nur zwei Tage.

I will cite here the discussion as published in the State Department website and then I will add a brief Commentary to highlight contradictions and biases. Ich nenne hier die Diskussion, wie im State Department Website und dann werde ich hinzufügen, einen kurzen Kommentar zu markieren Widersprüche und Voreingenommenheit. I did not edit the text, simply to make it more easily comprehensible, I broke it to several units. Ich habe nicht den Text bearbeiten, einfach zu machen, besser verständlich sind, ich brach es zu mehreren Einheiten. Numbers encrusted in text refer to my Commentary at the end. Encrusted Zahlen im Text beziehen sich auf meinen Kommentar am Ende.

Africa: On-The-Record Briefing Afrika: "On-The-Record-Briefing

http://www.state.gov/p/af/rls/rm/2008/104667.htm
Briefing on Rewards for Justice Search for Rwandan War Criminals Vorschau auf Belohnungen für Gerechtigkeit Suche nach ruandischen Kriegsverbrecher
Tue, 13 May 2008 14:20:03 -0500 Tue, 13 May 2008 14:20:03 -0500

Jendayi Frazer , Assistant Secretary of State for African Affairs Jendayi Frazer, Assistant Secretary of State für afrikanische Angelegenheiten
Clint Williamson , Ambassador-at-Large for War Crimes Issues Clint Williamson, Ambassador-at-Large for War Crimes Issues
Washington, DC - May 12, 2008 Washington, DC - 12. Mai 2008

ASSISTANT SECRETARY FRAZER: Good afternoon. Assistant Secretary FRAZER: Guten Tag. It is my pleasure to be here today with Ambassador Williamson to reaffirm our commitment to bring to justice all remaining fugitives wanted by the International Criminal Tribunal for Rwanda, the ICTR. Es ist mir eine Freude, heute hier zu sein mit Botschafter Williamson zu bekräftigen unsere Entschlossenheit, vor Gericht zu stellen, alle noch Flüchtigen wollte durch den Internationalen Strafgerichtshof für Ruanda, dem IStGH.

1994 Genocide in Rwanda [1] 1994 Genozid in Ruanda [1]

The Rewards for Justice War Crimes program is a valuable tool that has complemented our efforts to end war in the Great Lakes region and to implement the Lusaka, Sun City and Pretoria peace processes. Die Belohnungen für Gerechtigkeit Kriegsverbrechen Programm ist ein wertvolles Instrument, das ergänzt unsere Bemühungen zu Ende Krieg in der Region der Großen Seen und zur Umsetzung des Lusaka, Sun City und Pretoria Friedensprozesse. Through it, we received valuable information that led to the arrest of three dangerous fugitives. Durch sie erhielten wir wertvolle Informationen, die dazu geführt, dass die Verhaftung von drei gefährlichen Flüchtigen.

These include former government and militia leaders accused of genocide, complicity in genocide, and in crimes against humanity: Tharcisse Renzaho, Jean-Baptiste Gatete, and Yusuf John Munyakazi. Dazu gehören ehemalige Regierung und Milizen Führer beschuldigt, Völkermord, Mitschuld an Völkermord und Verbrechen gegen die Menschlichkeit: Tharcisse Renzaho, Jean-Baptiste Gatete, und Yusuf John Munyakazi. These three are now in trial proceeding and waiting — these three are now in trial proceedings and awaiting trial. Diese drei sind jetzt in der Testphase Verfahren und wartet - diese drei sind jetzt in der Testphase und in Erwartung des Verfahrens Prozess.

In addition to facilitating the apprehension of fugitives wanted for their involvement in the Rwandan genocide, this program showcased our commitment to justice and peace in the Great Lakes region. Zusätzlich zur Erleichterung der Festnahme des Flüchtigen wollten für ihre Beteiligung an den Völkermord in Ruanda, dieses Programm präsentiert unser Engagement für Gerechtigkeit und Frieden in der Region der Großen Seen. Since 2004, we have demonstrated US commitment to prevent further conflict and support conflict resolution through the facilitation of the Tripartite Plus process, culminating with Secretary Rice’s chairmanship of the Tripartite Plus Heads of State Summit in December. Seit 2004 haben wir gezeigt, US-Engagement zur Verhinderung weiterer Konflikt und Konfliktlösung Unterstützung durch die Erleichterung der Drei-plus-Prozess, die ihren Höhepunkt mit Außenministerin Rice's Vorsitz der Drei-plus-Staats-Gipfel im Dezember. That would include the presidents of Rwanda, Uganda, Burundi, and the foreign and defense ministers of the Democratic Republic of the Congo. Das würde auch die Präsidenten von Ruanda, Uganda, Burundi, und der Außen-und Verteidigungsminister der Demokratischen Republik Kongo. The United States remains very engaged in bringing peace to the Great Lakes region today. Die Vereinigten Staaten nach wie vor sehr engagiert in die Befriedung der Region der Großen Seen heute.

The disarmament processes enshrined in the Nairobi Communiqué and Goma Agreement provide a process to disarm the foreign and domestic armed groups in eastern Congo and represent the next step to continue the work that began at Lusaka, Sun City, and Pretoria. Die Entwaffnung Prozesse in den Nairobi-Kommuniqué und Goma-Abkommen einen Prozess zur Entwaffnung der in-und ausländische bewaffnete Gruppen im östlichen Kongo und repräsentieren den nächsten Schritt zur Fortsetzung der Arbeit, begann in Lusaka, Sun City und Pretoria.

As part of our strategy to achieve lasting peace in the Great Lakes, we are renewing our efforts to bring to justice those who look to undermine regional peace. Als Teil unserer Strategie zur Erreichung eines dauerhaften Friedens in der Region der Großen Seen, sind wir zur Erneuerung unserer Bemühungen um diejenigen vor Gericht zu stellen, schauen zu untergraben regionalen Frieden.

During his recent visit to the region Ambassador Williamson assessed the benefits of re-launching the Rewards for Justice War Crimes program to reward those who will help us bring to justice the fugitives who are still at large and a mark of our determination to lasting peace. Während seines jüngsten Besuchs in der Region Botschafter Williamson bewertet die Leistungen der Re-Start der Belohnungen für Gerechtigkeit Kriegsverbrechen Programm zu belohnen, die uns helfen wird, vor Gericht zu stellen, die Flüchtlinge sind immer noch zu groß und ein Zeichen für unsere Entschlossenheit zu dauerhaftem Frieden.

As President Kabila has said, the time is now for the former Rwandan Armed Forces and Interahamwe in eastern Congo who have caused so much insecurity, suffering and devastation to lay down their arms peacefully and return to Rwanda as outlined in the Nairobi Communiqué. Als Präsident Kabila sagte, die Zeit ist nun für die ehemaligen ruandischen Streitkräfte und der Interahamwe in Ost-Kongo, verursacht haben, so viel Unsicherheit, Leid und Verwüstung auf ihre Waffen niederzulegen und friedlich nach Ruanda zurückzukehren, wie sie in Nairobi Communiqué.

With that, I will turn it over to my colleague, Ambassador Williamson, to go into greater detail about the Rewards for Justice Program. Damit werde ich ihn auf meiner Kollegin, Botschafter Williamson, ins Detail über die Belohnungen für Gerechtigkeit-Programm teil.

AMBASSADOR WILLIAMSON: As Assistant Secretary Frazer indicated, the State Department is renewing its efforts to bring to justice those most responsible for the 1994 genocide in Rwanda. AMBASSADOR WILLIAMSON: Als Assistant Secretary Frazer angegeben, das State Department ist die Erneuerung seiner Bemühungen um diejenigen vor Gericht zu stellen, die für die meisten der 1994 Völkermord in Ruanda. I’m pleased to announce that the Office of War Crimes Issues will be working closely with the Bureau of African Affairs and the US Embassy in Kinshasa to launch a new Rewards for Justice campaign. Ich bin froh, mitteilen zu können, dass das Office of War Crimes Themen werden in enger Zusammenarbeit mit dem Präsidium der afrikanischen Angelegenheiten und der US-Botschaft in Kinshasa, eine neue Belohnungen für Gerechtigkeit Kampagne. This campaign aims to secure the arrest of the 13 men indicted by the ICTR for genocide and crimes against humanity who remain at large. Diese Kampagne zielt darauf ab, die Verhaftung der 13 Männer, die vor dem IStGH für Völkermord und Verbrechen gegen die Menschlichkeit, noch auf freiem Fuß befinden.

As you know, ethnic violence of the scale and horror th