Tag Archive | "Africa" タグのアーカイブ| "アフリカ"

Africa’s gain from Obama winアフリカの利得より小浜に勝つ

Tags:タグ: , , , , , , , , , , , , ,


By: Maj OJH Oswago五月ojh oswago

Prof Noam Chomsky ノームチョムスキー教授 persuasively presents the case that American foreign policy and conduct is premised on, and driven by, a maniacal quest for global hegemony.説得力のプレゼントの場合には、アメリカの外交政策を行うことを前提にすると駆動され、地球上の覇権を狂気のクエストです。 This hegemonic pursuit is mostly, unrestrained by International law or ethic, and is driven by its own internal logic.この覇権主義の追求は、大部分は、国際法や倫理とめどもないし、独自の内部ロジックによって駆動されます。 It is driven by ideology (partly), but mostly by internal domestic corporate considerations.それによって駆動さイデオロギー(部分) 、しかし、大部分が国内の企業内部の考慮事項です。 And corporations, whether in symbolic matters like iconography, or, the more substantive and pervasive ones, like military industrial complex, dominate social life.や企業、象徴的かどうかが問題のような図像か、または、より多くの実質的なものとパーベイシブ、軍事工業団地のような、社会生活を支配します。

Obama will be severely constrained within this context, if he manages to clinch the presidential quest. 小浜で深刻な制約にはこの文脈において、もし彼の大統領クエストを制するに管理します。 What then, are the likely implications to Africa of a black American presidency? どのような入力し、アフリカへの影響の可能性は、黒のアメリカ大統領ですか?

The Democratic Party nominee triumphed on a platform of change and hope.成功を収めて、民主党候補のプラットフォームの変更と希望します。 Within the US, this change agenda, though attractive, is superficial and limited.に米国では、この変更を議題が、魅力的では、浅と限られている。 It does not attempt transformation of the ideological and basic structures and social relations.の転換を試みることはありませんイデオロギーや基本的な構造と社会的な関係です。 Though unprofound, it is not inelegant. unprofoundかかわらず、洗練されてないことではない。 It seeks to reduce, not reverse, the adversarial nature of politics that has divided the country into blue and red states, disempower the lobbying industry that throttles policy development into partisan interests and thus hindering search for consensus and pursuit of national interest; universal health provision and enhanced opportunity for education to minorities and large sections of society.シークを削減することではなく、逆に、敵対的な性質を分割してその国の政治を青と赤の国、 disempowerのロビイ業界throttles政策が党利党略の開発を妨げて検索するとこのようにコンセンサスと国益の追求;ユニバーサル健康規定およびエンハンストに教育の機会を社会の少数民族と大規模なセクションです。 The hope bit, represents all things to all people, and, thus simultaneously, both enticing, and, or, vacuous in policy content.期待ビット、すべてのものをすべての人々を表し、および、これと同時に、両方の魅力、とか、または、空虚な政策のコンテンツです。

Common sense 常識

It is a common sense agenda that should generate wide appeal, particularly coming after the neo-conservative nightmare, in the past decade. これは、共通の議題では、生成広い意味で訴え、特に新保守主義者の後に来るの悪夢過去10年間です。 His agenda is not radical liberalism, but rather compassionate realism.彼の議題ではない急進的自由主義ではなく、むしろ同情的リアリズムです。 It will reaffirm the American dream.アメリカンドリームを実現することは再確認します。 If successful, it will moderate, not puncture racial stereotypes.成功すれば、それは穏健派ではなく、人種的類型穿刺します。

There will be no material reparations for slave trade, but it would provide immense psychological and moral relief to the descendants of slave owners, and, boost to the self-esteem of blacks (in the US, Latin America and Africa) and all disadvantaged groups, worldwide.賠償金の材料はない奴隷貿易、でもそれは巨大な心理的、道徳的に救援物資を提供するの子孫の奴隷所有者、および、自尊心を高めるの黒人(米国、南米、アフリカ)およびすべての恵まれないグループ、ワールドワイドです。

….[ … 。 [ MORE よりたくさんの ]

の本質的なチョムスキー

Popularity: 4% [人気: 4 % [ ? ですか? ] ]

Sphere: Related Content 球:関連したコンテンツ

World Economic Forum on Africa — 04.06.2008, Cape Town, South Africa世界経済フォーラムでアフリカ-2 008年6月4日、ケープタウン、南アフリカ

Tags:タグ: , , , , , , , , , , , , , ,


Theme: Capitalizing on Opportunity テーマ:価値観を機会
Ref: 出所: http://www.weforum.org/africa2008 http://www.weforum.org/africa2008

World Economic Forum on Africa opening plenary session 世界経済フォーラムでアフリカオープニングセッション

The panelists are: パネリストは:

1. John Agyekum Kufuor, President of Ghana 1 。ジョンagyekum kufuor社長は、ガーナ
2. Thabo Mbeki, President of South Africa 2 。サボムベキ、南アフリカの大統領
3. Bingu Wa Mutharika, Presidnet of Malawi 3 。 binguワシントンmutharika 、 presidnetのマラウイ
4. Pierre Nkurunziza, President of Burundi 4 。ピエールnkurunziza社長は、ブルンジ
5. Raila Amolo Odinga, Prime Minister of Kenya 5 。 raila amoloオディンガ、内閣総理大臣ケニア

Chaired by Klaus Schwab, Founder and Executive Chairman, World Economic Forum.議長を務めるクラウスシュワブ、執行委員長の創立者で、世界経済フォーラムです。

Popularity: 4% [人気: 4 % [ ? ですか? ] ]

Sphere: Related Content 球:関連したコンテンツ

US offers human species a chance to attain post-racial Eden米国は、人間の種を達成するチャンスをポスト人種エデン

Tags:タグ: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,


Prof. Ali Mazrui 教授アリマズルイ
教授アリマズルイ-プロファイルをクリックして画像を表示する Last week in this space I posed a challenge to the United States of America: Will it realise its potential of becoming humankind’s post-racial garden of Eden, completing the odyssey from Africa as the first Garden of Eden? 最終更新週間以内に、この領域への挑戦を私がもたらすアメリカ:その実現の可能性になることは人類のポスト人種エデンの園、アフリカの完成オデッセイからの最初のエデンの園ですか? Or will the country waste that opportunity through bigotry, prejudice, and conflict?廃棄物は、その国や偏見その機会を通じて、偏見、と葛藤ですか?

This week we raise the question: What are the migrations that initiated the linkage between the first Garden of Eden and the second Garden of Eden? この週間以内に私たちを上げる質問:どのような結合は、移行を開始するとの間の最初の2番目のエデンの園エデンの園ですか? The garden of birth was Africa; the garden of potential post-raciality is the United States.出生地は、アフリカの庭の庭の潜在的なポストは、米国racialityです。 Will the human race need the Edenisation of America towards the post-racial age?レースは、人間のedenisationオブアメリカに向かって必要とするポスト人種年齢ですか?

The story of Adam and Eve occurs in three of the great world religions – Judaism, Christianity and Islam. Only two of the three Abrahamic religions have featured prominently in the belief systems of the African peoples – Christianity and Islam. アダムとイブの物語が発生する3つの偉大な世界の宗教-ユダヤ教、キリスト教とイスラム。 、たった2つの3つの目玉商品アブラハムの宗教が目立つように、アフリカの人々の信念システム-キリスト教とイスラム。 Christianity and Islam have cast a shadow on the migrations of African peoples from the continent of the First Eden to the shores of the Second.キリスト教とイスラムの移行が上に影を落とすアフリカ大陸の人々からの最初のエデンの海岸に2番目のです。

Central to the transfer of the African peoples from Africa to America was of course the role of Europe. If Africa invented the human race, Europe perfected racism. Europeans then inaugurated the most extensive trade in slaves ever attempted in human history.移転の中心にアフリカからアメリカ、アフリカの人々はもちろん、ヨーロッパの役割をします。 発明の場合、人間のレースアフリカ、ヨーロッパ、人種差別の完成です。ヨーロッパで最も大規模な取引を入力し、スレーブの発足までに人類の歴史を試みた。 Both European racism and European slave trade helped to set the stage for creating a multi-racial ‘New World.’ The final Eden was slowly in the making.欧州の人種差別や欧州の奴隷貿易の両方を設定する手助けを作成するための舞台多民族'新しい世界です。 'の最後のエデンは、徐々には、メーカーです。

It is common knowledge that one of the ways by which Europeans legitimised the slave trade was by portraying Africans as heathens and cannibals.これは共通の知識がヨーロッパのいずれかのとおりの方法でlegitimisedの奴隷貿易はアフリカを描いた食いとしてheathensとします。 What is not often realised is that African resistance to European enslavement was in turn partly inspired by African fears that those white-skinned people were the ones who were cannibals.どのような実現は、アフリカの多くの場合ではない欧州の奴隷化に抵抗する部分を順番触発さは、アフリカの人々の不安がこれらの皮膚の色が白いものは、 whoが食いです。

As a Dutch contemporary Willem Bosman summed it up, “Sometimes we deal with slaves from deep in the interior, who convince each other that the reason why we buy and transport them is to fatten them and sell them again for an appetising meal.”オランダ語現代ウィレムボスマンとして加算する、 "ときどき私たちは奴隷から対処するの奥深くに、インテリア、 whoお互いのことをその理由に納得の購入や交通機関には私たちを太らし、 appetising食事を作って売ることを再度。 "

What was happening was the forceful transfer of citizens of the world’s first Garden of Eden (Africa) to the shores of what may well turn out to be the world’s final Garden of Eden- the USA. 何が起きては、強制的な移転の市民は、世界初のエデンの園(アフリカ)の海岸には何が判明するかもしれないが、世界の最後のエデンの園のアメリカ合衆国です。 That part of the population of the United States that was of African descent was historically destined to play decisive roles in the evolution of the second Eden towards its historic destiny. その部分の人口は、米国では、アフリカの降下は、歴史的に決定的な役割をプレイする運命にある2番目のエデンの進化の歴史的な運命を向けています。

The anti-slavery spirit of resistance among Africans was inspired by many factors, including love for freedom and a determination to remain on the soil of their ancestors.反奴隷の抵抗の精神をアフリカに触発さの中、多くの要因は、愛を含め自由とする決意を土壌に残っているの祖先です。 But a perception of the white man as a cannibal, as the ultimate serpent who might eat up the African, aggravated African anxieties.しかし、白人男性としての認識を食い、 whoとして、究極のヘビを食うかもしれない、アフリカ、アフリカの不安をさらに悪化します。

In 1752 one European captain in the harbour of Paramaribo, Suriname, was worried about whether his enslaved Africans on his ship Prins Willem V would jump overboard because “they feared they would be eaten” on arrival at their destination.欧州で1752船長は、 1つの港、スリナムパラマリボ、彼のenslavedアフリカかどうかは心配して彼の船の甲板から飛び降りるため、プリンスウィレムvは"彼らが恐れて食べて"その目的地に着いた時にします。

And an 18th century European handbook for slave traders urged the slavers to “assure the slaves, after they have been purchased, that they should not be afraid- that white people were not cannibals…” In our terms, the serpent was historically deadly, but was not a man-eater in the literal sense. 18世紀のヨーロッパとスレーブのトレーダーらに要請したハンドブックをslaversを"奴隷を確保する、彼らは購入した後、その期待すべきではないのではないかと心配に白い人々が特定食い… "我々のご利用は、ヘビは、歴史的に死に至るが、男を好んで食べる人ではない、文字どおりの意味です。

Back in Africa, indigenous rulers differed in their attitude to the slave trade.先頭アフリカでは、先住民族の支配的な態度を彼らが異なります。奴隷貿易です。 John Thornton reminds us that Queen Nzinga Nbande of Matamba in Angola tried to mobilise and coordinate opposition to the Portuguese slave traders in the 1630s and 1640s.ジョンソーントンnzinga nbandeの女王を連想させることでmatambaを動員しようとアンゴラ、ポルトガル語と反対の立場を調整するトレーダーらは、 1630年代と1640年代の奴隷です。 But the Portuguese fought back and unfortunately got African allies in opposition to Queen Nzinga.しかし、残念ながらポルトガル語を投げて応戦と同盟国はアフリカの女王nzingaに反対しています。

In the 18th century, Tomba, the leader of the Baga on the Guinean Coast, also tried to stop the slave trade but was opposed by resident Europeans, Mulattoes and African collaborators. しかし、 18世紀、トンバ、 bagaを検索するのリーダーは、ギニアの海岸、奴隷貿易を停止するにも試みたしかし、住民は反対されヨーロッパ、アフリカ共同mulattoesとします。

Agaji Trudo was one of the greatest kings of Dahomey. agaji trudoは、 1つの最大の王ダホメです。 He was hostile to the slave trade, and invaded coastal Aja kingdoms partly in a bid to stop the trade.彼は敵対して奴隷貿易、 aja沿岸国と侵略するための入札を部分的に貿易を停止しています。 His successes were short lived. Racist Europe persevered.彼の成功は短寿命です。 人種差別ヨーロッパpersevered 。

Our essay here poses the issue of whether there is a secular historical and collective version of the biblical story of Genesis.ここで私たちエッセイポーズかどうかの問題を歴史的、集団的には、世俗のバージョンの聖書の創世記の物語です。 Should we look at Africa as the first Garden of Eden – the original habitat of the human species, fallible, mortal and therefore profoundly human?アフリカとしては、私たちを見て、最初のエデンの園-、元の生息地、人間の種は、誤りを犯し、人間と深くしたがって人間のですか? Should we look at the United States as potentially the second Eden, the future vanguard of a post-racial world?私たちを見て、米国は、潜在的に2番目のエデンとして、将来の陣頭に立って世界をポスト人種ですか?

In 1978 William Julius Wilson alerted us about The Declining Relevance of Race. 1978年、ウィリアムジュリアスウィルソン警告問い合わせについては、関連性の低下レースです。 Prof Wilson might have been prophetic rather than descriptive.ウィルソン教授予言というよりわかりやすいかもしれない。

America as the second Garden of Eden must first get its racial house in order. Between now and the end of the 21st century, America has to learn how to cope with race and ethnicity, with an increasingly aging population, and with the gender gaps of privilege in its population. エデンの園、アメリカには2番目の人種必要があります。最初に得るために、その家の順だった。今すぐとの間に、 21世紀の終わりに、アメリカへの対処方法の詳細については、人種や民族、ますます高齢化、および、男女格差人口で権限がします。

America must learn how to accommodate its impatient youth, how to re-define its moral values, and how to become the final burying ground of sectarian hatreds and racial strife on the world scene.アメリカの収容方法を学ぶ必要があります。せっかちな若者は、どのような道徳的価値観を再定義すると、どのようになるとの最後の埋葬地の宗派間の憎しみや人種闘争を世界のシーンです。

Here is the Tale of Two Edens – Africa where the human species began, and America where the human species stands a chance of attaining its optimum post-racial fulfillment, guided by African Americans as sons and daughters of the first Eden. ここでは、物語の2つのedens -アフリカで、人間の種が始まった、とアメリカで、人間の種のスタンドを達成するチャンスがあると最適なポスト人種の履行、導かれる息子や娘のアフリカ系アメリカ人としての最初のエデンです。

That Africa was the first Garden of Eden is a fact of history and paleontology.そのアフリカは、最初のエデンの園の歴史と古生物学のは事実です。 There was light in the Dark Continent before there was light anywhere else.ライトインザダークがあった大陸のどこ前に光があった。 That America is the second Garden of Eden is still a matter of hope and aspiration.そのアメリカはエデンの園2番目の問題はまだ希望と吸引します。 Let there be divine light on America too.神の光をあれアメリカが判明しました。

Thus is it written: There was made the first man, the African living soul. このように書かれたことは:があったが、最初の男は、アフリカの生活の魂です。

Then, the last ideal, the American life-giving post-racial spirit.入力し、最後の理想的な、米国の生命を与えるポスト人種の精神です。

Millennia after Adam there arose an Obama.アダムが発生した後、小浜ミレニアです。 It is now conceivable, nay credible, that our great grandchildren, of all ethnicities and all faiths, of all colours and all national origins, may witness such a miracle of a post-racial dawn before the end of this century.考えられることは今すぐ、いや信用を得るため、我々の孫で、すべてのすべての民族や宗教の違いを、全国のすべての色彩と、すべての起源は、 5月の証人の奇跡のようなポスト-人種夜明け前の最後には、次の世紀です。

About The Author(s): Prof. については、著者(敬称略) : 教授 Ali Mazrui is Chancellor of アリは、首相のマズルイ Jomo Kenyatta University of Agriculture ジョモケニヤッタ大学の農業 , Kenya. 、ケニアです。

聖書の勉強、元のアフリカの遺産:キングジェームズバージョン

Popularity: 14% [人気度: 14 % [ ? ですか? ] ]

Sphere: Related Content 球:関連したコンテンツ

Xenophobia: Is South Africa the exception?排外主義:は、サウスアフリカの例外ですか?

Tags:タグ: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,


By Khamati Shilabukha shilabukhakhamati

In the past few years, there have been efforts to re-position Africa in the globalising world to take care of relationships among its states and the rest of the world.は、過去数年間、これまでの努力を再位置アフリカは、グローバル化が世界にその国間関係の世話をし、世界の残りの部分です。

The association of African states was restructured from the Organisation of African Unity, to the African Union.同協会のアフリカの国は、アフリカの団結、組織再編成から、アフリカ連合しています。 Many would argue that this is merely a change in name and not in the character of the organisation.と主張して多くのはこれは単なる名前の変更ではなく、組織の性格をします。

Proponents of the “new” outfit argue that it is meant to generate a new awareness of who we are.支持者は、 "新しい"と主張して服を生成することが意味who我々は新たな認識がします。 Many also hold the view that Africans are too divided to evolve into a meaningful regional identity.アフリカの多くも保留との見解を分断があまりにも地域のアイデンティティを有意義に発展する。

This argument stems from the myriad conflict situations in the continent.この引数の茎から無数の競合状況は、大陸です。 The conflicts are both intra-national and international, with the former more prevalent.企業内の紛争はいずれも国内および国際的で、元の他の普及しています。

Intra-national conflicts are often the result of internal (political/economic) power squabbles.国家内の紛争は、多くの場合、結果の内部(政治/経済)電源のいざこざです。 Sierra Leone, Liberia, DRC, Rwanda, Madagascar, Central Africa Republic, Algeria, Ivory Coast and Kenya are some examples of countries that have experienced such conflicts.シエラレオネ、リベリア、コンゴ、ルワンダ、マダガスカル、中央アフリカ共和国、アルジェリア、象牙海岸とケニアのいくつかの例は、このような紛争国では経験豊富です。 They have all received adequate media coverage.彼らは十分なマスコミ報道のすべての受信します。 But the other genre of conflict has not received the same kind of coverage, yet it is crucial in the pursuit of a global and modern Africa.しかし、他のジャンルの紛争には届かない同じような年代、まだありません追求することが不可欠であるとは、全世界を対象とする現代のアフリカです。

This conflict derives from all forms of discrimination including racism and xenophobia.この紛争を含むあらゆる形態の差別から派生した人種差別と排外主義です。 It is vicious and has gone on for some time.意地の悪いことはしていくつかの時間を行っています。 These forms of discrimination are serious, and efforts have been made to put them on the global agenda.これらの形態の差別が深刻化し、努力がなされ、世界的な議題にしています。

The most appropriate example is the current attacks on foreigners in South Africa.最も適切な例では、現在の南部アフリカの外国人を攻撃しています。 The question that begs answers is, why at this time in Africa?宣伝するということに疑問の答えは、この時点で、アフリカはなぜですか? All sectors of a society have an obligation to contribute to the resolution of this conflict.すべてのセクターが社会に寄与することを義務があるのは、次の紛争解決方法です。 We need to examine the extent to which as leaders, scholars and policy makers, we can intervene in this scourge called xenophobia.私たちにどの程度を検討する必要が指導者として、学者や政策立案者、私たちはこの惨劇の介入が排外主義と呼ばれる。

It is argued that xenophobia is a result of poor intercultural communication.これは結果であると主張して非常に悪い排外主義は、異文化コミュニケーションです。 Members of one culture do not understand, appreciate and accommodate those from another culture.メンバーの1つの文化を理解しないで、収容者を別の文化に感謝しています。 They lack adequate information to deal with such people with the least stress and threat.彼らの適切な情報の不足に対処するような人々のストレスや脅威を最小限にします。

But acquiring such information does not come easy and the poor management of communication often leads to strife.しかし、このような情報の取得簡単に生まれるものではないとのコミュニケーションのお粗末な経営をリード闘争しばしばです。 This could be the case in South Africa.このことが、南アフリカの場合です。 One major source of information that allows us a wide world view and a more holistic perception and appreciation of others is the mass media. 1つの主な情報源ことを可能にすると、より広い世界観と感謝のホリスティック知覚のは、マスメディアです。 But the mass media, as inanimate objects, cannot do anything.しかし、マスメディア、無生物としては、何もすることはできません。 It is those who use and manipulate them that can make the difference.これらのことはwhoを使用したり、操作して作ることができるの違いです。

Xenophobia is a global problem. Although the phenomenon is ubiquitous in contemporary societies, its targets vary across countries and nations. 排外主義は、地球規模の問題です。ユビキタスでは、現代社会現象は、その目標の国と国によって異なる。 It is such that even those who have been a subject of hate also develop hatred for others.これはこのようなことも含めwhoという件名でも嫌いも他人の憎悪を開発します。 But how does this hatred come about?しかし、この憎しみはどのように起きたのですか? Anthropologists and other social scientists posit that a population composed mainly of foreigners is an environment in which xenophobia can easily thrive.人類学者やその他の社会科学者と断定して、外国人の人口構成を中心とした環境では、排外主義が簡単に成功します。

They distinguish three theoretical approaches to the rise and diffusion of hatred.これら3つの理論的なアプローチを区別するの台頭と拡散の憎しみです。 The first relates to socio-economic status of individuals, the second pertains to their cultural identity and the third the general attributes of society.の最初の社会経済の状態に関係し、個人、 2番目の文化的アイデンティティーと関連して3番目の社会全般の属性をします。

Source of hatred ソースの憎しみ

The first approach derives from the “power theory” – a paradigm that views the relationship between groups as a function of their competitive positions.の最初のアプローチから派生した"パワー理論" -のパラダイムを再生回数の関係はグループの関数としての競争力の順位です。 This concept suggests that a threat of one particular group to another is a source of hatred.このコンセプトの脅威を示唆して、特定のグループを別の1つは、ソースの憎しみです。 When people feel insecure in the face of threat, they portray resentment and hate.ときに不安を感じる人々の脅威に直面し、彼らの怒りと憎しみに描く。 But here, the intensity of hate need not necessarily depend on real competition on the job market but on the perception of threat.しかし、ここでは、必要な強度を嫌いに依存して、必ずしも実際の仕事上での競争市場ではなく、知覚の脅威です。 This is sufficient ground to induce animosity.これは憎悪を誘導する十分な根拠です。 Much of this is absent in the South African situation.これは欠席の大半は、南アフリカ共和国の状況です。

The cultural symbolic approach holds that animosity towards the other is not a consequence of economic competition between rival groups.憎しみの文化的象徴的なアプローチによるとということに向かって他のではない、ライバルグループ間の経済競争の結果です。 It is a product of early political and value socialisation.これは政治や価値製品の早期socialisationです。 The main issue here is the fear of loss of social status and identity.ここでの主な問題は、恐怖の社会的地位とアイデンティティーの喪失します。

Thus, cultural differences among people could be responsible for conflicts and hatred.それゆえ、文化の違いが人々の間の葛藤と憎悪の責任を負っています。 In this approach, it can be explained that people would prefer to be surrounded by their own kind rather than be exposed to “strangers”.この方法では、と説明したことが希望される人々に囲まれて自分の種にさらされるのではなく、 "よそ者"です。 Defining a group of people as “un-belonging” to the national “we” deprives them of the right to belong.を定義するグループの人々は"国連に属する"には国立"私たち" deprivesかれらの所属する権利をします。 Much of this is also absent in South Africa.これもまた多くの不在、南アフリカです。

The third approach, termed phenomenology, attributes xenophobia not to economic strains or cultural divergence but to general attributes of society. 3番目のアプローチは、呼ばれる現象、属性、排外主義経済系統や文化発散しないようにでも社会全般の属性をします。 When society experiences deep crises, which occur intermittently, anomic tensions encroach upon social postures.社会の深い危機のときの経験が断続的に発生する、社会規範の緊張を侵害する社会的姿勢です。

This leads to a crisis of collective identity “so that the calm self-certainty which might enable unproblematic relations with the minorities gets lost”.このリードして集団的アイデンティティーの危機"して、静かな自己確実に少数派かもしれないとの関係を有効にunproblematicが失われる" 。 Under this approach, xenophobia is interpreted as a way of reassuring the national self and its boundaries, as an attempt at making sense of the world in times of crisis.このアプローチされ、排外主義が安心する方法として解釈されるの民族自治とその境界線は、メーカーの試みとして世界で倍の意味での危機です。 This could be happening to indigenous South Africans.このことが起こって南アフリカ先住民族です。

To start with, the impeding fallout between President Thabo Mbeki and Africa National Congress (ANC) leader Jacob Zuma could be disillusioning to many ordinary citizens of African descent.を開始するには、放射性降下物の間に妨害サボムベキ大統領とアフリカ民族会議(アンダーソンナショナルカレッジ) Zumaのジェイコブの指導者を多くの普通の市民がdisillusioningのアフリカ系です。

Many of them subscribe to ANC with a passion yet they find themselves on the sidelines when major party decisions are being made.それらの多くはチャンネル登録アンダーソンナショナルカレッジ性への情熱はまだありません甘んじざるを得ない傍観して彼らの主要党の意思決定が行われときです。 At the same time, they have not benefited from the economic prosperity of their country.それと同時に、彼らの恩恵を受けていない自分たちの国の経済の繁栄をします。

Many South Africans still live in squalid conditions and the dream of land reform has turned into a pipe dream.まだ多くの南部アフリカに住んでごみごみした土地改革の夢を条件とする場合は、パイプを夢になっています。 These issues run so deep in their collective psyche that they need reassurance of economic and social survival.これらの問題を実行するために集団心理の奥深くに安心感を必要として経済的および社会的生存です。 But they are directing their anger at the wrong enemy.しかし、彼らは彼らの怒りは、間違って敵を演出します。

Many of the low class Zimbabweans, Malawians, Zambians and nationals of other countries are escaping economic hardship and political violence which South Africa has refused to acknowledge as a problem, especially in Zimbabwe.クラスの多くは、低zimbabweans 、 malawians 、 zambiansと国民の他の国は経済的苦難と政治的暴力のエスケープ処理を認めるとして南部アフリカの問題を拒否しては、特にジンバブエです。

They should commit themselves to assisting them to the best of their capacity.彼らはコミットして彼らを支援して、最高の容量です。 And this applies to other countries with a chance to host other Africans in need of refuge and sanctuary.これを他の国に適用する機会をホストすると他のアフリカ人が必要な避難所、聖域のようです。

About The Author: Graeme Briggs -The writer is a Research Fellow at Institute of Anthropology, Gender and African Studies, については、著者: グレームブリッグズ -その作家は、人類学研究所の研究員、性別やアフリカ研究、 University of Nairobi ナイロビ大学

demonizing 、他の:反ユダヤ主義、人種差別と排外主義(研究に反ユダヤ)

Popularity: 17% [人気度: 17 % [ ? ですか? ] ]

Sphere: Related Content 球:関連したコンテンツ

Yes Africa Can: An African Talks To Barack Obamaはいアフリカこと:アフリカの交渉をするバラックオバマ

Tags:タグ: , , , , , , ,