Tag Archive | "African-Americans" タグのアーカイブ| "アフリカ系アメリカ人"

Hillary Clinton — A Mockery of Democracy and Feminismヒラリークリントン-を笑いものに、民主主義とフェミニズム

Tags:タグ: , , , , , , , , , , , , , , , , , ,


By Harold Meyersonハロルドマイヤーソン

Clinton’s Two-State Two-Step: Making Florida and Michigan’s delegates a cause for democracy and feminism makes a mockery of both. クリントン大統領の2つの状態の2つのステップ:メイキングフロリダ州とミシガン州に委譲するための民主主義とフェミニズムの原因は、嘲笑の両方のです。

Columnist - Harold Meyerson コラムニスト-ハロルドマイヤーソン
ハロルドマイヤーソン On Saturday, when the Rules Committee of the Democratic National Committee meets to determine the fate of Florida and Michigan’s delegations to this summer’s convention, it will have some company.土曜日、時のルールを満たし委員会は、民主党全国委員会の運命を決定するのフロリダ州とミシガン州の代表団を今年の夏の大会、それにはいくつかの会社です。 A group of Hillary Clinton supporters has announced it will demonstrate outside.ヒラリークリントンの支持者のグループが実証することを発表しました外です。

That Clinton has impassioned supporters, many of whom link her candidacy to the feminist cause, hardly qualifies as news. クリントン大統領は熱烈な支持者が、誰のリンクの多くは彼女の立候補してフェミニストの原因は、ほとんど資格としてのニュースです。

And it’s certainly true that along the campaign trail Clinton has encountered some outrageously sexist treatment , just as Barack Obama has been on the receiving end of bigoted treatment .確かに事実であるとのキャンペーンの歩道に沿って発生したいくつかのクリントン大統領は乱暴に性差別的治療と同様、バラックオバマされ、受信側のエンドの頑迷な治療をします。 ( Obama has even been subjected to anti-Muslim bigotry despite the fact that he’s not Muslim .) But somehow, a number of Clinton supporters have come to identify the seating of Michigan and Florida not merely with Clinton’s prospects but with the causes of democracy and feminism — an equation that makes a mockery of democracy and feminism.小浜にも反イスラム教徒の偏見を受ける事実にもかかわらず、彼はイスラム教徒です。 )しかし、何らかの理由で、いくつかのクリントン大統領の支持者が来るの座席を識別するためにミシガン州とフロリダ州単にしかし、クリントン大統領の見通しの原因を、民主主義とフェミニズム-方程式を嘲笑するには、民主主義とフェミニズム。

Clinton herself is largely responsible for this absurdity. Over the past couple of weeks, she has equated the seating of the two delegations with African Americans’ struggle for suffrage in the Jim Crow South, and with the efforts of the democratic forces in Zimbabwe to get a fair count of the votes in their presidential election. クリントン大統領自身、この不条理の責任が大きい。過去数週間、彼女はequatedの座席の2つの代表団がアフリカ系アメリカ人の参政権闘争をジムクローは、南の努力をすると、ジンバブエの民主主義勢力を得る公正な数の大統領選挙での票を獲得する。

Somehow, I doubt that the activists opposing Robert Mugabe in Zimbabwe would appreciate this equation. 何となく、私は疑う反対の活動家は、ジンバブエのロバートムガベ大統領はこの方程式に感謝します。

But the Clintonistas who have called Saturday’s demonstration make it sound as if they’ll be marching in Selma in support of a universal right to vote.しかし、土曜日のデモclintonistas whoと呼ばれることが健全なようにさそうすれば彼らが行進は、普遍的セルマでの投票権をサポートします。 The DNC, says one of their Web sites, “must honor our core democratic principles and enfranchise the people of Michigan and Florida.”のdnc 、言うて、ウェブサイトの1つ、 "必要があります。名誉参政権を当社の中核の人々は民主主義の原則とミシガン州とフロリダ州。 "

Had Florida and Michigan conducted their primaries the way the other 48 states conducted their own primaries and caucuses — that is, in accord with the very clear calendar laid down by the DNC well before the primaries began — then Clinton’s marchers would be utterly justified in their claims.フロリダ州とミシガン州の予備選挙が実施する方法、他の48州の予備選挙を実施した独自の党員集会-それは、非常に明確にする協定に敷設されたカレンダーd ncよくする前に予備選挙が始まった-入力し、クリントン大統領の行進は全く正当化自分たちの主張をします。 But when the two states flouted those rules by moving their primaries outside the prescribed time frame, the DNC, which gave neither state a waiver to do so, decreed that their primaries would not count and enjoined all presidential candidates from campaigning in those states.しかし、これらのルールを移動さflouted 2つの州の予備選挙の外、所定の時間枠内には、 dnc 、これはどちらの状態を放棄を行うには、定められた数とその予備選挙はない差し止めのすべての大統領候補選挙ではこれらの国からです。 Obama and John Edwards complied with the DNC’s dictates by removing their names from the Michigan ballot.小浜とジョンエドワーズもって、 12のdncのおもむくままに自分の名前を削除ミシガン州からの投票が行われます。 Clinton did not.クリントンしなかった。

Seating Michigan in full would mean the party validates the kind of one-candidate election (well, 1.03, to give Dennis Kucinich, Chris Dodd and Mike Gravel, who also remained on the ballot, their due) that is more common in autocracies than democracies.座席をフルミシガンかどうかを検証することを意味するような1つの党の候補者の選挙(ええと、 1.03 、デニスkucinichを与える、クリスドッドとマイク砂利、 whoも投票は引き続き、彼らのため)には民主主義よりも他の共通のautocraciesです。 It would mean rewarding the one serious candidate who didn’t remove her name from the ballot when all her rivals, in deference to the national party rules, did just that.やりがいのあることを意味する1つの深刻な候補者はwho彼女の名前を削除しなかったのすべての彼女のライバルからの投票の際、ナラ党のルールを尊重して、参考だけです。

What’s particularly outrageous is that the Clinton campaign supported the calendar, and the sanctions against Michigan and Florida, until Clinton won those states and needed to have their delegations seated.特に何が法外なのは、クリントン大統領のキャンペーンを支持してカレンダー、およびミシガン州とフロリダ州の制裁までは、クリントンウォン、必要に応じてこれらの国の代表団に持って行って着席します。

Last August, when the DNC Rules Committee voted to strip Florida (and Michigan, if it persisted in clinging to its date) of its delegates, the Clinton delegates on the committee backed those sanctions.昨年8月、委員会の投票時のルールをストリップdncフロリダ(ミシガン州、永続化の場合はその日にしがみついて)その名まで収容可能では、クリントン名まで収容可能これらの制裁委員会の委員をバックアップします。 All 12 Clinton supporters on the committee supported the penalties.全12クリントン大統領の支持者委員会の委員の罰則を支持しています。 (The only member of the committee to vote against them was an Obama supporter from Florida.) Harold Ickes, a committee member, leading Clinton strategist and acknowledged master of the political game, said, “ This committee feels very strongly that the rules ought to be enforced. ” Patty Solis Doyle, then Clinton’s campaign manager, further affirmed the decision. (唯一の委員会の委員が反対票を投じることを支持者からは、小浜フロリダです。 )ハロルドイッケスは、委員会のメンバーは、大手と認めたクリントン大統領のストラテジストは、政治ゲームマスター、によると、 " この委員会は、ルールを感じて非常に強くしたい場合に使います。には適用されません。 "パティソリスドイル、入力し、クリントン大統領の選挙運動マネージャで、より詳細な決定権を確認します。 “We believe Iowa, New Hampshire, Nevada and South Carolina play a unique and special role in the nominating process,” she said, referring to the four states that the committee authorized to hold the first contests. "われわれは、アイオワ州、ニューハンプシャー州、ネバダ州、サウスカロライナ州演奏するユニークで特別な役割を果たすの指名プロセスは、 "彼女によると、 4つの州を参照しては、委員会の認可の最初のコンテストを開催します。 “And we believe the DNC’s rules and its calendar provide the necessary structure to respect and honor that role. "と私たちのdncのルールとそのカレンダーを提供するために必要な構造をその役割を尊重しています。 Thus, we will be signing the pledge to adhere to the DNC-approved nominating calendar.”それゆえ、私たちは署名することを支持するという誓約指名承認dncカレンダーです。 "

Not a single Clinton campaign official or DNC Rules Committee member, much less the candidate herself, said at the time that the sanctions imposed on Florida or Michigan were in any way a patriarchal plot or an affront to democratic values.クリントン大統領は、 1つのキャンペーンの公式またはdncルール委員会のメンバーは、はるかに少ないの候補者自身は、時間によるとは、制裁は、フロリダ州やミシガン州では、いかなる方法を家父長のプロット、または民主主義的価値観への侮辱です。 The threat that these rules posed to our fundamental beliefs was discovered only ex post facto — the facto in question being Clinton’s current need to seat the delegations whose seatings she had opposed when she thought she’d cruise to the nomination.これらのルールの脅威をもたらす根本的な信念を私たちが発見事後的にのみ-問い掛けられているクリントン大統領の現在の事実上の座席の代表団のs eatingsする必要が彼女は反対と思ったときに、彼女のクルーズにノミネートされました。

Clinton’s supporters have every right to demonstrate on Saturday, of course.クリントン大統領の支持者がすべての権利を実証するのは土曜日で、もちろんです。 But their larger cause is neither democracy nor feminism; it’s situational ethics.しかし、その大きな原因はどちらも民主主義もフェミニズム;ことの倫理状況です。

To insist otherwise is to degrade democracy and turn feminism into the last refuge of scoundrels. を主張以外では電源が低下し、民主主義との最後の避難所のフェミニズムをscoundrels 。


About The Author: については、著者: Harold Meyerson ハロルドマイヤーソン is a weekly columnist for The Washington Post, writing mainly about politics.今週は、 『ワシントンポスト』紙のコラムニスト、ライティングを中心に、政治についてです。 His column appears on Wednesdays.彼の水曜の列に表示されています。 Meyerson is executive editor of the American Prospect as well as a member of the editorial board of Dissent.マイヤーソンは、アメリカの展望エグゼクティブエディタのメンバであるだけでなく、編集委員会の意見の相違です。 From 1989 to 2001, he was executive editor of the LA Weekly.一九八九から二〇 〇一、彼はエグゼクティブエディタは、ラウィークリーです。 From 1991 to 1995, Meyerson hosted the weekly show “Real Politics” on the public radio station KCRW in Sanata Monica, Calif. He is a frequent guest on television and radio talk shows and has been a regular columnist for The Post since 2003.一九九一〜一九九五、マイヤーソンホスト、 1週間の詳細"現実政治"をkcrwの公営ラジオ局sanataモニカ、カリフォルニア州彼は、頻繁にユーザーをテレビやラジオのトークショーとされ、通常のコラムニストは、 2003年以来の投稿です。 He is the author of “Who Put The Rainbow in The Wizard of Oz?” (1995), a biography of Broadway lyricist Yip Harburg.彼は、著者の" who置くザレインボーは、 『オズの魔法使い』ですか? " ( 1995 )は、ブロードウェイの作詞家の伝記を添ハルブルクです。

Popularity: 16% [人気度: 16 % [ ? ですか? ] ]

Sphere: Related Content 球:関連したコンテンツ

‘Republican’ Hate Crimes - An Anthology '共和党'憎悪犯罪-のアンソロジー

Tags:タグ: , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,


Popularity: 25% [人気度: 25 % [ ? ですか? ] ]

Sphere: Related Content 球:関連したコンテンツ

Desperate Hillary ‘Clinging’ To The ‘Bigot Vote’死に物狂いのヒラリー'粘着性の'を'頑固者投票'

Tags:タグ: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,


In desperation, Hillary Clinton is now explicitly referring to her appeal to “ Hard-Working Americans, White Americans ,” adding that she appeals to a wider coalition of voters — including whites who have not supported Barack Obama in recent contests.必死の思いで、ヒラリークリントンは現在、彼女の訴えを明示的に参照して" ハード-作業のアメリカ人、白のアメリカ人 、 "彼女の訴えを追加し幅広い連立与党の有権者-サポートされていないなど、白人w hoバラックオバマ最近のコンテストです。

“I have a much broader base to build a winning coalition on,” she said in an interview with "私にははるかに広い基盤を構築する連立政権を受賞した"と述べたとのインタビューで USA TODAY USAトゥデイ .です。 As evidence, Clinton cited an Associated Press article “that found how Sen. Obama’s support among working, hard-working Americans, white Americans, is weakening again, and how whites in both states who had not completed college were supporting me.”証拠として、クリントン引用に関連付けられたプレス記事"オバマ上院議員の支持が見つかりました間の作業方法については、勤勉なアメリカ人は、白のアメリカ人は、再び弱体化し、白人の両方でどのよう州whoていない大学が支援を完了してくださいね"

“There’sa pattern emerging here,” she said. "ここにある新興のパターンだ"と述べた。

棺に釘が小浜

Clinton’s blunt remarks about race came a day after primaries in Indiana and North Carolina dealt symbolic and mathematical blows to her White House ambitions.ぶっきらぼうなのクリントン大統領の発言については一日のレース後、インディアナ州とノースカロライナ州の予備選で扱わ彼女の象徴とホワイトハウスを数学的野心が吹く。

Larry Sabato, head of the University of Virginia Center for Politics, notes quite correctly that at the end of the day her primary support doesn’t prove she’s more electable.ラリーサバト、頭は、バージニア大学の政治センター、ノートかなり正確にはその日の終わりに彼女のプライマリサポートされません立証彼女は他の選出される見込みです。 Either Democrat will get “the vast majority” of the other’s primary election votes in a general election, he said, adding that Clinton’s comment was a “poorly worded” variation on the way analysts have been “slicing and dicing the vote in racial terms.” …..[民主党のいずれかが取得"圧倒的多数"の予備選挙の票を、他の総選挙は、彼によると、クリントン大統領のコメントを追加するには、 "悪い言葉遣いで"途中で変化アナリストられている"スライシングとダイシング投票人種差別用語にします。 " … .. [ more よりたくさんの ]

I construe Hillary’s comments as a suggestion that “blacks are lazy,”….a racial stereotype I expect to come from a Re THUG lican and not a Democrat.私ヒラリーのコメントとして解釈するためのアドバイスは、 "黒人は怠惰な、 " … 。 、人種的な固定観念からの期待に来る凶漢 licanではなく再デモクラットです。

“Her statement seems to exclude African-Americans from being hard-working,” said Jamal Simmons, a Democratic strategist and CNN contributor, aligned to the Obama campaign, who is black. "彼女の声明はアフリカ系アメリカ人を除外する作業がハード氏は、 "ジャマールシモンズは、民主主義のストラテジスト、 CNNの寄稿者、小浜整列して、キャンペーン、 whoは黒です。 “Also, there are a lot of white Americans for Barack Obama. "また、多くの白には、バラックオバマのためのアメリカ人です。 So it’s misleading and it’s not true,” said Mr. Simmons.との誤解を招くので、それは本当だ"とシモンズ氏。

Mr. Simmons added: ミスターシモンズ追加日:

“There is a very particular feeling that this couple(Bill and Hillary Clinton), that African-Americans had such regard for and trust in, has been at best dismissive towards Barack Obama and in many ways has used race and differentness as a weapon against him.” "これは非常に特定のような感じがこのカップル(法案やヒラリークリントン) 、そのアフリカ系アメリカ人との信頼を払うべき注意を払っていたような、人を見下したように向けてきた多くの点では、バラックオバマとdifferentnessを武器として使用されるレースと反対彼が好きだ"

Senator Diane Feinstein, a Clinton backer, has also indicated she wanted to hear “ what Clinton’s strategy is, ” adding: “The race is reaching a point now where there are negative dividends from it in terms of strife within the party.”ダイアンファインスタイン上院議員は、クリントン大統領後援者は、指名手配を聞いても示さ彼女は" 何のクリントン大統領の戦略は 、 "追加: "このレースは、今すぐに到達するポイントからの配当金がいるところには否定的な闘争にそれを利用している。 "

“Duck Hunting” Ma. Clinton however, appears unmoved by the “sniper-fire,” telling cheering supporters yesterday, in Charleston, West Virginia that the state’s primary next Tuesday, which she is expected to win, was “ a test for me and a test for Senator Obama. "カモ猟" mA です。クリントンしかし、心を動かされないが表示される"狙撃-火災、ワークショプ"昨日の声援を送る応援団は、チャールストン、ウェストバージニア州の原発は、次火曜日、これに勝つと予想さ彼女は、は" テストをする私とオバマ上院議員をテストします。 "

I also find it odd that Latino voters who have been supporting her in large numbers are not included in the “Hard Working White” coalition….and what about blacks?私も見つけることが奇数にラテン系有権者の支持who彼女の大規模な数字が含まれていない"ハードワーキングホワイト"連立与党… 。と黒人についてはどうですか? Won’t she need the most consistently loyal Democratic party voting block, if she becomes the nominee?彼女は常に必要はないの最も忠実な民主主義の党の投票ブロック、もし彼女が、候補者ですか?

The “Bitch of Chappaqua, New York” is in full Kamikaze (suicide) Mode….The “Hill” has become so selfish she doesn’t mind destroying the Democratic Party,…. "ビッチのchappaqua 、ニューヨーク " は完全な神風(自殺)モードで… 。 "丘"は非常に利己的な彼女は民主主義の党の心を破壊して、 … 。 and the “bitching and moaning” does not bode well for future female candidates. と"格好いいと愚痴"はありません将来の女性候補にとって縁起が良いです。

LOL! 大爆笑だ!

This woman is running amok, and if the DNC does not quickly “reject and denounce,” her — she will drive such a monumental wedge between the voters so much so that it will be next to impossible to unite the party for the general election.この女性が実行されて逆上して、 dncされない場合は、すぐに"拒否すると公然と非難、 "彼女の-彼女はドライブのような有権者の間にくさび形の記念碑ているほどの横にあることが不可能なために団結する党の総選挙です。

Al Gore, Howard Dean, Nancy Pelosi and other big-wigs of the Democratic party need to step in and get this witch out of the race, before her “ toxic waste ” does extreme damage to the party…..and to Bill’s already “ Lewinsky-Stained ” legacy.アルゴア、ハワードディーン、ナンシーペロシおよびその他のかつらは、民主主義の党の大きな一歩を取得する必要が魔女のこのレースの前に、彼女の" 有毒廃棄物 "は極端なダメージを与えると、党… ..法案のすでに" ルウィンスキー-染色 "レガシーです。

On the other hand, if she decides to ’surrender’ within the next week or two, it will a ‘joy’ to watch Hillary stumping enthusiastically for Obama in the general election — essentially denying her current charge(s); that Obama is elitist and out of touch with middle-America.その一方で、もし彼女を決断するか'投降'に、次の週または2つ、それは'喜び'を見小浜ヒラリー遊説を積極的には、総選挙-本質的に否定彼女の現在のチャージ(秒) ;が小浜はエリート真ん中に疎いとアメリカです。

Can’t wait for that… LOL!待つことはできませんが… lol !

Popularity: 34% [人気度: 34 % [ ? ですか? ] ]

Sphere: Related Content 球:関連したコンテンツ

Wright Isn’t That Wrong, But He Has the Rightライトではないが悪いけど、彼には、右

Tags:タグ: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,


Columnist - John Sammon コラムニスト-ジョンs ammon
コラムニスト-ジョンs ammonです。画像をクリックして拡大表示します。 The controversy over Reverend Wright and his torpedoing of the campaign of his parishioner Barack Obama proves how childish and paranoid the American people have become.牧師のライトと彼の論争のキャンペーンtorpedoing彼のparishionerバラックオバマ幼稚で被害妄想を証明する米国の人々にどのようになっています。

If this happened in Europe, Europeans being more sophisticated and somewhat more intelligent on average than Americans, there would be no controversy.これが起こった場合にヨーロッパでは、より洗練されたヨーロッパ人が平均よりやや上の他のインテリジェントなアメリカ人は、ある論争がない。 Europeans wouldn’t hold Obama accountable for the statements of his pastor.小浜の責任を保持するヨーロッパはない彼の牧師のステートメントです。

We’re operating under the allusion that if Wright says it, Obama believes it too.私たちはオペレーティングライトの下に言及した場合によれば、小浜と考えている。 Guilt by association.罪悪感を協会です。 It’s amusing to hear McCain call Wright’s remarks extremist, a few months after he sang a Beach Boys song, “bomb bomb bomb, bomb bomb Iran (sung to the tune of Barbara Ann).マケインコールに面白いライトの発言を聞いて過激派は、数ヵ月後に彼はビーチボーイズを歌った曲、 "爆弾爆弾爆弾、爆弾爆弾イラン(ソンして曲のバーバラアン)です。

Nobody called McCain’s sick joke extremist. 誰も過激派と呼ばれるマケインの悪趣味な冗談です。

What has Wright said?ライト氏によると、何がですか? Wright has the right to say it.ライトには、それを言う権利があります。 He said instead of God bless America, God should damn America.彼は神の祝福によるとアメリカの代わりに、神はアメリカdamnです。 In fairness.公正を期しています。 If the truth be known.の場合、真実で知られる。 Some of America should be damned.のろわれたいくつかのアメリカすべきである。 Such as the below.は、下記のようです。

1. America annihilated its Indian population and stole their land. 1 。アメリカannihilated 、インドの人口と彼らの土地を盗んだ。

2. Americans kept others in slavery and then after a war to end it, kept African Americans in virtual servitude for the next hundred years with racist segregation. 2 。アメリカ人の保管その他の奴隷と入力し、戦争を終了した後には、仮想地役権を保持アフリカ系アメリカ人で、次の百年に人種差別的偏析します。

3. Other crimes including Agent Orange for which there is not space here. 3 。エージェントオレンジを含む他の犯罪ではない空間があるためです。

Wright called America an “imperialist” power.ライトと呼ばれるアメリカの"帝国主義"パワーです。 Well.上手に。 We are.我々は。 At times.先回クリックします。 We have a tendency to invade poor little countries much smaller than ours in an attempt to make them see it our way.私たちにはかわいそうな国に浸潤する傾向が私たちよりもずっと小さくするためにそれらが私たちの方法を参照します。 We’ve invaded Nicaragua a half dozen times.お客様の侵略ニカラグア半ダース回クリックします。 Maybe instead of calling it “imperialist,” we should call it “concern” for Nicaraguan affairs.たぶん呼び出すことではなく、 "帝国主義者は、 "請求しなければならないこと"懸念"をニカラグア担当します。

President Bush wants the right to torture prisoners, and that’s not called “extremist.” ブッシュ大統領は囚人を拷問にかける権利を望んでいる、と呼ばれることはありませんが"過激派です。 "

Wright’s statement that AIDS is a government plot to get rid of black Americans is a little bit far fetched and I can’t go along with that one.ライト氏の発言は、エイズは政府の陰謀を排除するのアフリカ系アメリカ人は、少々までを取得すると私と一緒に行くことはできませんが1つです。

That Obama’s campaign will go down the tubes because of statements made by someone over whom he (Obama) has no control is an abject lesson that to play the political game, you have to be foolishly optimistic and upbeat and never tell Americans very much of the unpleasant truths about their country.小浜のキャンペーンには下がるのチューブさせるために作られるステートメントの御心に適う(小浜)がない卑劣な教訓をコントロールは、政治ゲームを再生するには、愚かにしなければならないとの楽観的と楽天的なアメリカ人を他人に教え非常に自分たちの国については、不快な真理です。 Thus, we can always feel superior, that we’re better people.したがって、私たちは常に優越感を抱く、その私たちはより良い人々です。

God only blesses America. アメリカblesses神のみです。 God must be American and Republican. アメリカと、共和党の神しなければならない。

Clearly, there is a price to be paid when you’re too candid.明らかに、値段されるには、あまりにも率直なときは有料です。

It’s also another example of how the American people want to fixate on personality rather than issues.また、アメリカの別の例として、人々がどのような性格ではなく、問題を凝視する。 It has a long history from the Willie Horton episode that sank Michael Dukakis’s presidential hopes, to Thomas Eagleton, the vice presidential candidate who had prior mental problems, was replaced, but helped to terminate George McGovern’s campaign, or the Swift Boat right wing smear campaign against John Kerry.それには、長い歴史のエピソードからのウィリーホートンマイケルデュカキスの大統領の期待が沈没、トーマスイーグルトンを、副大統領候補whoは精神的な問題が発生する前に置き換え、しかし、助けジョージマクガバンのキャンペーンを終了するか、または、快速船塗抹標本右翼反対運動のジョンケリー氏です。

You simply can’t be too truthful with the American people, if the truth is unpleasant.あまりにも真実を単純にすることはできませんが、アメリカの人々は、不快な場合は、真実は。 This is not new either.この新しいものではないのどちらかです。 They forced Socrates to take poison.彼ら強制ソクラテス毒を取る。

I don’t believe America has sole ownership of morality, that we’re above reproach, that we’re God’s chosen people (especially white Republicans).アメリカは単独ではないと考え道徳の所有権を、われわれは非の打ちどころが、その私たちは神の選ばれた人々 (特に白共和党)です。 Does that make me unpatriotic?そのことを私非国民ですか?

Wright is voicing frustration with a system that he thinks (with good reason) has treated he and his flock unfairly.ライトは、欲求不満の声をシステムになると彼は思っ(お正当な理由)は、彼と彼の群れ不当に扱われる。 He doesn’t speak for Obama just because Obama attends his church any more than commentator Bill O’Reilly speaks for McCain because McCain appears on his TV show.小浜だけの声を代弁する彼は彼の教会に出席するため、小浜ビルオライリー氏の解説を超えるため、マケインマケインが何よりの彼のテレビ番組に表示されています。

The lesson here is clear.ここでの教訓は明らかです。 If you want to win office, don’t associate with big-mouth preachers, and don’t be too honest with the American people.事務所を獲得したい場合は、大きな口はありません関連付ける説教師は、あまりにも正直なものではありませんが、アメリカの人々です。

Copyright 2008著作権2008年 Sammonsays sammonsays .です。

何がそんなに強いですか? :説教の喜びとジェレマイアa.ライトの強さから、ジュニア

Popularity: 32% [人気度: 32 % [ ? ですか? ] ]

Sphere: Related Content 球:関連したコンテンツ

Book Review - Dr. Michael Eric Dyson’s: ‘April 4, 1968′予約した日-マイケルエリックダイソンの博士: ' 1 968年4月4日'

Tags:タグ: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,


April 4, 1968: Martin Luther King Jr.’s Death and How It Changed America 1968年4月4日:マーティンルーサーキングジュニアの死とどのように変更されましたアメリカ

1968年4月4日:マーティンルーサーキングジュニアの死とどのように変更されましたアメリカ
Editorial Reviews 社説レビュー

Book Description: On April 4, 1968, at 6:01 PM, while he was standing on a balcony at a Memphis hotel, Martin Luther King, Jr. was shot and fatally wounded. 本説明書: 1968年4月4日、午前1:01 、働いていたときにはバルコニーに立ってメンフィスホテル、マーティンルーサーキング牧師が撃たれて致命傷を負う。 Only hours earlier King–the prophet for racial and economic justice in America–ended his final speech with the words, “I may not get there with you, but I want you to know tonight, that we as a people will get to the Promised Land.”ほんの数時間前の王の預言者をアメリカで人種差別と経済正義エンド彼の最後の言葉でスピーチを、 "私そこことはできませんが、それでも私はあなたを知って今夜、その人々は、私たちが約束して得る土地です。 "

Acclaimed public intellectual and best-selling author知的で最も売れて高い評価を公開著者 Michael Eric Dyson マイケルエリックダイソン uses the fortieth anniversary of King’s assassination as the occasion for a provocative and fresh examination of how King fought, and faced, his own death, and we should use his death and legacy.を使用して国王の暗殺40周年記念行事として、挑発的と新鮮な審査の方法について戦った王と顔を、彼自身の死後、彼の死としなければならないとレガシーを使用します。 Dyson also uses this landmark anniversary as the starting point for a comprehensive reevaluation of the fate of Black America over the four decades that followed King’s death.ダイソンも使用して、このランドマーク周年記念の出発点として、包括的な再評価のための運命の黒いアメリカの4つの数十年以上続く王の死のことです。 Dyson ambitiously investigates the ways in which African-Americans have in fact made it to the Promised Land of which King spoke, while shining a bright light on the ways in which the nation has faltered in the quest for racial justice.ダイソン野心的に調査する方法ではアフリカ系アメリカ人が実際には、それを約束の地にキングスポーク、明るい光をシャイニングの方法で行き詰まっている国は、人種的正義のためのクエストです。 He also probes the virtues and flaws of charismatic black leadership that has followed in King’s wake, from Jesse Jackson to Barack Obama.彼はまた、プローブの欠陥を美徳と黒いカリスマ的リーダーシップを発揮するには、王の目覚めの後、ジェシージャクソンをバラックオバマからです。

Always engaging and inspiring, April 4, 1968 celebrates the prophetic leadership of Dr. King, and challenges America to renew its commitment to his deeply moral vision.常に魅力的で奮起させる、 1968年4月4日を祝うキング牧師の指導の予言は、アメリカを更新すると課題に対するコミットメントを彼の道徳的なビジョンを深くします。