Tag Archive | "African-Americans" 태그를 기록 보관소 | "아프리카 - 미국인"

Hillary Clinton — A Mockery of Democracy and Feminism 힐러리 클린턴 - 조롱의 민주주의와 페미니즘

Tags: 태그 : , , , , , , , , , , , , , , , , , ,


By Harold Meyerson 헤럴드하여 meyerson

Clinton’s Two-State Two-Step: Making Florida and Michigan’s delegates a cause for democracy and feminism makes a mockery of both. 빌 클린턴의 2 - 상태 2 - 1 단계 : 플로리다와 미시간 만들기위한 민주주의와 페미니즘의 대의원 만드는 원인 조롱 둘 다합니다.

Columnist - Harold Meyerson 칼럼니스트 - 헤럴드 meyerson
헤럴드 meyerson On Saturday, when the Rules Committee of the Democratic National Committee meets to determine the fate of Florida and Michigan’s delegations to this summer’s convention, it will have some company. 가 토요일에 때, 민주당 전국위원회의 규칙을 충족위원회는 플로리다와 미시간 주를 결정하는 운명을이 여름의 국제 대회의 대표단, 그것은 어떤 회사. A group of Hillary Clinton supporters has announced it will demonstrate outside. 힐러리 클린턴의 지지자 그룹을 입증이 외부 발표했습니다.

That Clinton has impassioned supporters, many of whom link her candidacy to the feminist cause, hardly qualifies as news. 클린턴 대통령은 열렬한 지지자가 많은 사람 링크를 그녀의 출마를 페미니스트 원인으로 소식은 전세계 거의합니다.

And it’s certainly true that along the campaign trail Clinton has encountered some outrageously sexist treatment , just as Barack Obama has been on the receiving end of bigoted treatment . 그리고 그건 분명 사실이다 클린턴 대통령 선거 유세를 따라가 발생했습니다 성차별 일부 강포 치료, 병사처럼 편협한 오바 마가 마지막에 치료를 받고있습니다. ( Obama has even been subjected to anti-Muslim bigotry despite the fact that he’s not Muslim .) But somehow, a number of Clinton supporters have come to identify the seating of Michigan and Florida not merely with Clinton’s prospects but with the causes of democracy and feminism — an equation that makes a mockery of democracy and feminism. (오바 마가 대상이되지도 방지 - 무슬림 편견에도 불구하고 그는 이슬람이 아니라는 사실을합니다.) 그러나 여하튼, 많은 빌 클린턴의 지지자왔다 미시간 주와 플로리다를 식별하는 좌석과 클린턴의 전망에 불과하지만 일정이없습니다 원인은 민주주의와 페미니즘 - 조롱의 민주주의를 만드는 방정식과 페미니즘합니다.

Clinton herself is largely responsible for this absurdity. Over the past couple of weeks, she has equated the seating of the two delegations with African Americans’ struggle for suffrage in the Jim Crow South, and with the efforts of the democratic forces in Zimbabwe to get a fair count of the votes in their presidential election. 빌 클린턴 부조리에 책임이있다는 크게 자신합니다. 지난 몇 주, 그녀는 좌석의 두 대표단과 동일시 아프리카계 미국인 '짐 크로우을위한 투쟁에서 참정권 남쪽의 민주 세력의 노력과 짐바브웨를 를 공정하게 개수를 대통령 선거에 투표합니다.

Somehow, I doubt that the activists opposing Robert Mugabe in Zimbabwe would appreciate this equation. 어떻게 된 일인지 의심되는 걸 반대 로버트 무가베 짐바브웨의 활동이 수식을 고맙게 여길 것입니다.

But the Clintonistas who have called Saturday’s demonstration make it sound as if they’ll be marching in Selma in support of a universal right to vote. 그러나 그것 clintonistas 누구에게 전화 소리로 만들 토요일의 시위 행진 만약 그들이 될 셀마의 보편적 권리를 투표를 지원합니다. The DNC, says one of their Web sites, “must honor our core democratic principles and enfranchise the people of Michigan and Florida.” the dnc, 자신의 웹 사이트를 말한다 중 하나, "우리의 핵심 민주적인 원칙과 참정권을 존중해야합니다 사람들은 미시간 주와 플로리다합니다."

Had Florida and Michigan conducted their primaries the way the other 48 states conducted their own primaries and caucuses — that is, in accord with the very clear calendar laid down by the DNC well before the primaries began — then Clinton’s marchers would be utterly justified in their claims. 플로리다와 미시간 주 예비 선거 실시하는 방법은 그들 자신의 예비 선거 실시 다른 48 개주 및 당원 대회 - 그것은,이 협정에 누우 캘린더를 명확 예비 선거 전에는 우물을 시작했다 dnc - 그렇다면 완전히 정당화 될 클린턴의 행진 의 주장합니다. But when the two states flouted those rules by moving their primaries outside the prescribed time frame, the DNC, which gave neither state a waiver to do so, decreed that their primaries would not count and enjoined all presidential candidates from campaigning in those states. 그러나, 두 나라 flouted 그 규칙 소정의 시간 프레임 밖으로 이동하여 그들의 예비 선거에 dnc이 어느 상태에 대한 포기 준이를 위해서는 그들의 예비 선거겠다고 받았습니다 않을 개수와 선거 운동의 모든 이러한 상태에서 대선 후보합니다. Obama and John Edwards complied with the DNC’s dictates by removing their names from the Michigan ballot. 오바 마와 존 에드워즈 않은 dnc의 지시에 그들의 이름을 제거하여 미시간 주에서 투표를합니다. Clinton did not. 빌 클린턴 못합니다.

Seating Michigan in full would mean the party validates the kind of one-candidate election (well, 1.03, to give Dennis Kucinich, Chris Dodd and Mike Gravel, who also remained on the ballot, their due) that is more common in autocracies than democracies. 미시간 주 전체 좌석의 종류 중 하나가 의미하는 것은 정당 - 후보 선거의 유효성을 확인합니다 (물론, 1.03, 데니스에게 kucinich, 크리스 다드 마이크와 자갈, 누구도 투표 용지에 남아, 그들 때문에)이 민주주의보다 더 많은 일반적으로 autocracies 합니다. It would mean rewarding the one serious candidate who didn’t remove her name from the ballot when all her rivals, in deference to the national party rules, did just that. 그것이 의미 보람 the 하나 심각한 후보 그녀의 이름을 투표 용지를 제거하면 안의 모든 그녀의 라이벌, 국민 정당을 존중하고 규칙, 방금를합니다.

What’s particularly outrageous is that the Clinton campaign supported the calendar, and the sanctions against Michigan and Florida, until Clinton won those states and needed to have their delegations seated. 특히 빌 클린턴 무슨 캠페인을 지원하는 것은 터무니 달력, 그리고 미시간 주와 플로리다 제재 조치 전까지는 그 주와 필요가 빌 클린턴 원 대표들이 자리합니다.

Last August, when the DNC Rules Committee voted to strip Florida (and Michigan, if it persisted in clinging to its date) of its delegates, the Clinton delegates on the committee backed those sanctions. 지난 8 월, dnc 규칙위원회는 투표를하면 스트립 프로 리다 (그리고 미시간 주, 만약의 봄날을 지속 날짜)의 대의원, 클린턴 대표단은 제재 조치에 반대하는 단체들을 지원합니다. All 12 Clinton supporters on the committee supported the penalties. 이위원회에서 총 12 클린턴 지지자 처벌을 지원하고있습니다. (The only member of the committee to vote against them was an Obama supporter from Florida.) Harold Ickes, a committee member, leading Clinton strategist and acknowledged master of the political game, said, “ This committee feels very strongly that the rules ought to be enforced. ” Patty Solis Doyle, then Clinton’s campaign manager, further affirmed the decision. (유일하게 그들의 구성원에 대해 반대 투표위원회를 오바마는 플로리다에서 후원합니다.) 해롤드 ickes의 위원, 선도 빌 클린턴 전략가와 정치적인 게임의 주인 시인은 "이위원회의 규칙을해야하는 기분이 매우 강한 시행합니다. "패티 일요일 도일, 그리고 빌 클린턴의 캠페인 매니저, 더 긍정의 결정합니다. “We believe Iowa, New Hampshire, Nevada and South Carolina play a unique and special role in the nominating process,” she said, referring to the four states that the committee authorized to hold the first contests. "우리는 믿고 아이오와, 뉴 햄프셔, 네바다 주와 사우스 캐롤라이나 독특하고 특별한 역할을 재생할 지명 과정,"그녀는 4 개의 상태를 말하는 권한을위원회가 첫 번째 경연 대회 개최합니다. “And we believe the DNC’s rules and its calendar provide the necessary structure to respect and honor that role. "우리를 믿지 dnc 달력의 규칙과 그 영광을 제공하는 데 필요한 구조를 존중하고 그 역할을합니다. Thus, we will be signing the pledge to adhere to the DNC-approved nominating calendar.” 그러므로, 우리는 여러분들에게 공약을 고수하고 서명 캘린더 dnc - 승인을 지명합니다. "

Not a single Clinton campaign official or DNC Rules Committee member, much less the candidate herself, said at the time that the sanctions imposed on Florida or Michigan were in any way a patriarchal plot or an affront to democratic values. 빌 클린턴 캠페인을 공식 또는 dnc 규칙을 하나도 없으니위원회 위원, 훨씬 적은 자신 후보는 플로리다에서 시간을 제재를 부과하거나 가부장 미시간은 어떤 방법으로 민주적인 값을 플롯이나 모욕을합니다. The threat that these rules posed to our fundamental beliefs was discovered only ex post facto — the facto in question being Clinton’s current need to seat the delegations whose seatings she had opposed when she thought she’d cruise to the nomination. 이러한 규칙의 위협이 우리의 근본적인 신앙 자세로 사후에만이 발견 - 그 사실 문제의 대표단이 자리를 빌 클린턴의 현재의 필요가 좌석에 반대 때 그녀는 그녀는 생각에 그녀 크루즈 공천합니다.

Clinton’s supporters have every right to demonstrate on Saturday, of course. 클린턴의 지지자가 토요일에이 모든 권리를 입증, 당연히합니다. But their larger cause is neither democracy nor feminism; it’s situational ethics. 하지만 그들의 더 큰 원인은 어느 민주주의도 페미니즘; 이건 상황 윤리합니다.

To insist otherwise is to degrade democracy and turn feminism into the last refuge of scoundrels. 그렇지 않으면 민주주의와 설정을 주장은 페미니즘을 저하 불량배의 마지막 도피처이다.


About The Author: 글쓴이 소개 : Harold Meyerson 헤럴드 meyerson is a weekly columnist for The Washington Post, writing mainly about politics. 워싱턴 포스트는 주간 칼럼니스트, 쓰기 정치 문제에 대해 주로합니다. His column appears on Wednesdays. 매주 수요일 그의 칼럼에 나타납니다. Meyerson is executive editor of the American Prospect as well as a member of the editorial board of Dissent. meyerson는 미국의 전망뿐만 아니라 경영진의 편집장의 편집위원회의 일원 반대합니다. From 1989 to 2001, he was executive editor of the LA Weekly. 1989-2001, 그는 경영진 에디터의 라 주간합니다. From 1991 to 1995, Meyerson hosted the weekly show “Real Politics” on the public radio station KCRW in Sanata Monica, Calif. He is a frequent guest on television and radio talk shows and has been a regular columnist for The Post since 2003. 1991-1995, meyerson 호스팅 주간 표시 "현실 정치"에 대한 국민의 라디오 방송국 kcrw에 sanata 모니카, 캘리포니아 잦은 사용자에 그는 텔레비전 및 라디오 토크 쇼 및 포스트는 2003 년 이후 정규 칼럼니스트합니다. He is the author of “Who Put The Rainbow in The Wizard of Oz?” (1995), a biography of Broadway lyricist Yip Harburg. 그는 저자의 "오즈의 마법사의 무지개 그 누구?"(1995 년), high - pitched 음성 HARBURG 호텔의 약력 현재 브로드 웨이의 작사가합니다.

Popularity: 16% [ 인기도 : 16 % [ ? ? ] ]

Sphere: Related Content 구체 : 관련 콘텐츠를

‘Republican’ Hate Crimes - An Anthology '공화당'증오 범죄 - 한 시집

Tags: 태그 : , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,


Popularity: 24% [ 인기도 : 24 % [ ? 가? ] ]

Sphere: Related Content 구체 : 관련 콘텐츠를

Desperate Hillary ‘Clinging’ To The ‘Bigot Vote’ 필사적인 힐러리 '봄날'을 '편견이 투표'

Tags: 태그 : , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,


In desperation, Hillary Clinton is now explicitly referring to her appeal to “ Hard-Working Americans, White Americans ,” adding that she appeals to a wider coalition of voters — including whites who have not supported Barack Obama in recent contests. 이 절망, 힐러리 클린턴은 이제 그녀에게 명시적으로 언급에 호소하는 "하드 - 일하는 미국인, 백인 미국인,"연정을 추가 넓은 호소하는 그녀의 유권자 - 오바 마를 포함하여 최근의 백인 병사 누구도 지원하지 않습니다 경연 대회합니다.

“I have a much broader base to build a winning coalition on,” she said in an interview with "본인은 훨씬 광범위한 자료를 만드는 연정에 승리,"그녀가 말했다과의 인터뷰에서 USA TODAY 미국 오늘 . 합니다. As evidence, Clinton cited an Associated Press article “that found how Sen. Obama’s support among working, hard-working Americans, white Americans, is weakening again, and how whites in both states who had not completed college were supporting me.” 증거로, 빌 클린턴 인용 관련된 언론 기사 "이 발견 작동하는 방법 중의 지원 오바마 상원 의원, 하드 - 일하는 미국인, 백인 미국인은 다시 약화, 그리고 어떻게했던 백인 완료되지 않은 상태에서 모두 지원하는 대학이 나있습니다."

“There’sa pattern emerging here,” she said. "패턴을 신흥 여기에있다,"그녀가 말했다.

오바 마의 관을 못

Clinton’s blunt remarks about race came a day after primaries in Indiana and North Carolina dealt symbolic and mathematical blows to her White House ambitions. 클린턴의 발언에 대해 경쟁 온 다음날에 둔탁한 인디애나, 노스 캐롤라이나 예비 선거와 수학의 폭발로 처리 그녀의 백악관의 야망을 상징합니다.

Larry Sabato, head of the University of Virginia Center for Politics, notes quite correctly that at the end of the day her primary support doesn’t prove she’s more electable. 래리 sabato, 머리 버지니아 주 센터에서 대학의 정치, 노트 매우 정확하게는 하루의 끝에 그녀의 주 지원하지 않습니다 그녀는 더 많은 electable 증명합니다. Either Democrat will get “the vast majority” of the other’s primary election votes in a general election, he said, adding that Clinton’s comment was a “poorly worded” variation on the way analysts have been “slicing and dicing the vote in racial terms.” …..[ 민주당의 중 하나 얻을 것이다 ""대다수의 일반적인 시각에서 다른 사람의 예비 선거 투표 선거에서, 그는 클린턴의 의견을 추가하는가 "잘못된 표현"변동을 분석하는 방법은 "슬라이스와 다이싱 투표 인종에 이용합니다. "… .. [ more 기타 ]

I construe Hillary’s comments as a suggestion that “blacks are lazy,”….a racial stereotype I expect to come from a Re THUG lican and not a Democrat. 나는 힐러리의 코멘트로 해석을 제안는 "흑인들이 게으름,"….가 인종차별 스테레오 타입의 기대를 lican 출신이 아닌 민주당의 강도를 다시합니다.

“Her statement seems to exclude African-Americans from being hard-working,” said Jamal Simmons, a Democratic strategist and CNN contributor, aligned to the Obama campaign, who is black. "그녀 성명 것을 제외 하드 - 아프리카 - 미국인 작동되지 않도록"라고 자말 시몬스, 민주적인 전략과 cnn 기고자, 정렬을 오바마 캠페인, 사람이 검은색으로합니다. “Also, there are a lot of white Americans for Barack Obama. "또한, 미국의 흰색은 너무도 많다 병사 오바마합니다. So it’s misleading and it’s not true,” said Mr. Simmons. 그래서 오해 그리고 그건 사실이 아니 "라고 시몬스 씨는합니다.

Mr. Simmons added: 시몬스 씨를 추가 :

“There is a very particular feeling that this couple(Bill and Hillary Clinton), that African-Americans had such regard for and trust in, has been at best dismissive towards Barack Obama and in many ways has used race and differentness as a weapon against him.” "저기는 아주 특별한 느낌이 한 쌍 (빌과 힐러리 클린턴), 그 아프리카 - 미국인이 그러한 신뢰와 믿음에 대해 고려를하고, 기껏해야 무시되었습니다 오바마 그리고 여러 방법으로 향한 병사는 인종과 differentness들에 대한 무기로 사용 그를합니다. "

Senator Diane Feinstein, a Clinton backer, has also indicated she wanted to hear “ what Clinton’s strategy is, ” adding: “The race is reaching a point now where there are negative dividends from it in terms of strife within the party.” 상원 의원 다이앤 feinstein, 빌 클린턴 후원, 그녀가 원하는 표시를 듣고는 또한 "무엇 클린턴의 전략은,"추가 : "그 경주는 지점에 도달 이제 어디로부터의 배당금에 해당하는 이미 부정적인 측면에서 투쟁이 당내합니다."

“Duck Hunting” Ma. Clinton however, appears unmoved by the “sniper-fire,” telling cheering supporters yesterday, in Charleston, West Virginia that the state’s primary next Tuesday, which she is expected to win, was “ a test for me and a test for Senator Obama. "오리 사냥"mA합니다. 클린턴 그러나,이 나타납니다 의해 확고 부 동한에서 "저격 - 화재,"말하고 환호하는 지지자 어제, 찰스턴, 웨스트 버지니아의 상태는 다음 화요일의 기본이 예상된다 그녀는이이기면,는 "시험에 대한 오바마 상원 의원과 시험을 내게합니다. "

I also find it odd that Latino voters who have been supporting her in large numbers are not included in the “Hard Working White” coalition….and what about blacks? 또한 유권자들을 찾아 라틴 아메리카 홀수는 그녀를 지원하는이 큰 숫자가에 포함되어 있지 않습니다 "하드 근무 화이트"연정…. 무엇에 대한 흑인? Won’t she need the most consistently loyal Democratic party voting block, if she becomes the nominee? 충성도가 높은 대부분의 일관되지 않습니다 민주당 그녀는 투표를 필요로 차단됩니다 만일 그녀 후보?

The “Bitch of Chappaqua, New York” is in full Kamikaze (suicide) Mode….The “Hill” has become so selfish she doesn’t mind destroying the Democratic Party,…. "계집의 chappaqua, 뉴욕"은 완전 카미카제 (자살) 모드로….의 "언덕"은 처음부터 끝까지이기적인 마음을 파괴하는 그녀는 민주당…. and the “bitching and moaning” does not bode well for future female candidates. 와 "불평과 신음하며"미래의 여성 후보 좋은 보드되지 않습니다.

LOL! lol!

This woman is running amok, and if the DNC does not quickly “reject and denounce,” her — she will drive such a monumental wedge between the voters so much so that it will be next to impossible to unite the party for the general election. 이 여자가 실행되고 엄청, 그리고 경우에 신속하게 dnc하지 않습니다 "거부 및 규탄,"그녀의 - 그녀는이 같은 드라이브를 유권자 사이의 기념비적인 웨지를 너무하지 못할 수도 파티를위한 단결 옆에 총선 불가능하다.

Al Gore, Howard Dean, Nancy Pelosi and other big-wigs of the Democratic party need to step in and get this witch out of the race, before her “ toxic waste ” does extreme damage to the party…..and to Bill’s already “ Lewinsky-Stained ” legacy. 앨 고어, 하워드 딘, 낸시 펠로시 민주당과 다른 큰 - 가발의 단계를 필요가 밖으로 안으로 가서 경쟁이 마녀를하기 전에, 그녀를 "유해 폐기물"는 극단적인 손상을… .. 그리고,이 법안의 정당 이미 "르윈스키 - 스테인드"레거시합니다.

On the other hand, if she decides to ’surrender’ within the next week or two, it will a ‘joy’ to watch Hillary stumping enthusiastically for Obama in the general election — essentially denying her current charge(s); that Obama is elitist and out of touch with middle-America. 반면에, 만일 그녀가를 '항복'을 다음 주 또는 두 개의, 그것은 '기쁨'을 위해 열정적으로 시계 오바마 유세 일반 선거에서 힐러리 - 근본적으로 부정 그녀의 현재 요금 (시내);하는 오바 마가 엘리트 주의자 나갔다가 다시 연락을 중간 - 미국합니다.

Can’t wait for that… LOL!롤을 기다릴 수 없다!

Popularity: 33% [ 인기도 : 33 % [ ? ? ] ]

Sphere: Related Content 구체 : 관련 콘텐츠를

Wright Isn’t That Wrong, But He Has the Right 라이트는 그리 틀린,하지만 그는 권리를 갖고

Tags: 태그 : , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,


Columnist - John Sammon 칼럼니스트 - 존 sammon
칼럼니스트 - 존 sammon합니다. 더 큰 그림보기를 클릭합니다. The controversy over Reverend Wright and his torpedoing of the campaign of his parishioner Barack Obama proves how childish and paranoid the American people have become. 라이트와 그의 torpedoing 이상 논란 캠페인의 목사가 그의 교구 병사 오바 마와 편집증을 증명하는 방법, 미국 사람들이 유치되고있습니다.

If this happened in Europe, Europeans being more sophisticated and somewhat more intelligent on average than Americans, there would be no controversy. 유럽에서 이런 일이 생기면 유럽이 더 정교하고 지능은 평균보다 약간 더 많은 미국인은 논란이 없을 거라고 생각합니다. Europeans wouldn’t hold Obama accountable for the statements of his pastor. 유럽인은 책임을 막을수 없다는 오바 마의 목사의 진술합니다.

We’re operating under the allusion that if Wright says it, Obama believes it too. 우리가 운영하는 아래의 은유 라이트는 말한다면, 생각이 너무 오바 마. Guilt by association. 범죄 조직에 의해 일어합니다. It’s amusing to hear McCain call Wright’s remarks extremist, a few months after he sang a Beach Boys song, “bomb bomb bomb, bomb bomb Iran (sung to the tune of Barbara Ann). 매케인 전화를 듣고 그것의 재미있는 라이트의 발언 과격, 몇 개월 후에 노래를 비치 그는 소년 노래, "폭탄 폭탄 폭탄, 폭탄 폭탄이란 (송을 노래 바바라 앤).

Nobody called McCain’s sick joke extremist. 매케인가 아프라고 농담을 아무도 과격합니다.

What has Wright said? 라이트는 무엇이? Wright has the right to say it. 그것을 말하는 라이트 권리를 갖고있습니다. He said instead of God bless America, God should damn America. 그는 미국에 축복을 대신에, 하나님은 이런 미국합니다. In fairness. 공정합니다. If the truth be known. 만약 진실이 알려진합니다. Some of America should be damned. 미국의 일부 저주되어야합니다. Such as the below. 아래와 같은합니다.

1. America annihilated its Indian population and stole their land. 1. 아메리카 완패는 그들의 땅 인도 인구와 훔친합니다.

2. Americans kept others in slavery and then after a war to end it, kept African Americans in virtual servitude for the next hundred years with racist segregation. 2. 미국인 다른 사람의 노예 제도가 유지하고, 전쟁을 종료 후, 계속 아프리카계 미국인의 다음 100 년간 가상 노예 제도에 대한 인종 차별과 인종차별주의합니다.

3. Other crimes including Agent Orange for which there is not space here. 3. 다른 범죄를 포함한 에이전트는 여기에 오렌지를 어떤 공간이없습니다.

Wright called America an “imperialist” power. 라이트 불리는 미국을 "제국주의"파워합니다. Well. well. We are. 우리가합니다. At times. 때로합니다. We have a tendency to invade poor little countries much smaller than ours in an attempt to make them see it our way. 우리는 불쌍한 나라 침략하는 경향이 우리보다 훨씬 작아에서 우리의 길을 볼 수 있도록하려는 시도합니다. We’ve invaded Nicaragua a half dozen times. 우리가 침략도 대여섯 번 니카라과합니다. Maybe instead of calling it “imperialist,” we should call it “concern” for Nicaraguan affairs. 아마이라고 대신에 "제국주의,"해야한다 "이라 부르지 우려"를 니카라과 담당합니다.

President Bush wants the right to torture prisoners, and that’s not called “extremist.” 부시 대통령은 전쟁 포로 고문을 원한다 수있는 권리를, 그리고 그것은 "과격합니다."

Wright’s statement that AIDS is a government plot to get rid of black Americans is a little bit far fetched and I can’t go along with that one. 라이트의 발언은 정부의 음모를 없애 후천성 면역 결핍증은 검은색 미국인은 약간 멀리 반입과 그와 함께 갈 수 없어요.

That Obama’s campaign will go down the tubes because of statements made by someone over whom he (Obama) has no control is an abject lesson that to play the political game, you have to be foolishly optimistic and upbeat and never tell Americans very much of the unpleasant truths about their country. 오바 마의 캠페인에 튜브가 아래로 사람을 보내 때문에 그는 그들을 만든 문장 (오바마)이없는 컨트롤은 정치적인 게임을 재생하는 비참한 교훈을, 당신은 바보가 아주 낙관적인 미국인과 밝은과 절대 말하지 그들의 나라에 대해 진실을 불쾌합니다. Thus, we can always feel superior, that we’re better people. 그러므로, 우리는 언제나 느끼는 우수, 우리가 사람보다 나은 사람이있습니다.

God only blesses America. 하나님만을 blesses 미국합니다. God must be American and Republican. 미국과 공화당 하나님이어야합니다.

Clearly, there is a price to be paid when you’re too candid. 분명히,이 가격을 지불하면 당신은 너무 솔직합니다.

It’s also another example of how the American people want to fixate on personality rather than issues. 또한 미국의 국민이 원하는 또 다른 예제를 응시하는 방법보다는 성격에 문제가있습니다. It has a long history from the Willie Horton episode that sank Michael Dukakis’s presidential hopes, to Thomas Eagleton, the vice presidential candidate who had prior mental problems, was replaced, but helped to terminate George McGovern’s campaign, or the Swift Boat right wing smear campaign against John Kerry. 윌리 호튼에서 오랜 역사를가 침몰 에피소드가 기대 마이클 dukakis의 대통령, 토마스 eagleton, 부위의 대통령 후보하기 전에 누구는 정신 문제,이 교체,하지만 도움 조지 맥거번의 캠페인을 종료, 또는 빠른 배 오른쪽 날개 존 케리 비방 운동을 반대합니다.

You simply can’t be too truthful with the American people, if the truth is unpleasant. 당신의 진실이 너무 쉽게 그렇게 할 수 없다 미국 사람, 만약 진실이 불쾌합니다. This is not new either. 이것은 새 중 하나. They forced Socrates to take poison. 그들은 독극물을 강제로 소크라테스합니다.

I don’t believe America has sole ownership of morality, that we’re above reproach, that we’re God’s chosen people (especially white Republicans). 미국은 단독의 소유권을 믿지 않는 나는 도덕, 그 위에 우리가 비난을, 우리가 하나님의 선택된 사람들이 (특히 백인 공화당 원). Does that make me unpatriotic? 비애 국자 날 비참하게 해?

Wright is voicing frustration with a system that he thinks (with good reason) has treated he and his flock unfairly. 라이트는 시스템이다고 생각 음성을 좌절 (가 좋은 이유로)은 그와 그의 무리를 불공정하게 취급합니다. He doesn’t speak for Obama just because Obama attends his church any more than commentator Bill O’Reilly speaks for McCain because McCain appears on his TV show. 그는 발언을하지 않습니다 오바마 그의 교회에 참석하는 것보다 더 잘해서 해설 위원 오바 마 빌 오레 일리 매케인 말해주는 그의 드라마 때문에 매케인에 나타납니다.

The lesson here is clear. 여기에의 교훈은 분명합니다. If you want to win office, don’t associate with big-mouth preachers, and don’t be too honest with the American people. 이기기를 바란다면 사무실, 큰 - 입안을 연결하지 않음 전도자, 그리고 정직하게 미국 사람도 할 수없습니다.

Copyright 2008 저작권 2008 Sammonsays sammonsays . 합니다.

왜 그렇게 강해? : 설교에서 기쁨과 힘을 라이트 렘 대답 주니어

Popularity: 32% [ 인기도 : 32 % [ ? ? ] ]

Sphere: Related Content 구체 : 관련 콘텐츠를

Book Review - Dr. Michael Eric Dyson’s: ‘April 4, 1968′ 서평 - 마이클 다이슨 박사님 이십니다의 : '1968년 4월 4일'

Tags: 태그 : , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,


April 4, 1968: Martin Luther King Jr.’s Death and How It Changed America 1968년 4월 4일 : 마틴 루터 킹 주니어의 죽음과 미국이 바뀌하는 방법

1968년 4월 4일 : 마틴 루터 킹 주니어의 죽음과 미국이 바뀌하는 방법
Editorial Reviews 문안 검토

Book Description: On April 4, 1968, at 6:01 PM, while he was standing on a balcony at a Memphis hotel, Martin Luther King, Jr. was shot and fatally wounded. 도서 설명 : 4 일 1968 년에서 오후 6시 1분 반면 멤피스에서 그는 발코니에 서있는 호텔, 마틴 루터 킹 주니어와 치명적인 부상을 맞았합니다. Only hours earlier King–the prophet for racial and economic justice in America–ended his final speech with the words, “I may not get there with you, but I want you to know tonight, that we as a people will get to the Promised Land.” 왕 - 선지자에 대한 유일한 시간 전 미국에서 인종과 경제 정의 - 종료됨 그의 마지막 연설과 단어, "나는 당신과 거기에 도착하지 않을 수있습니다,하지만 오늘 당신을 알고, 그것을 사람들은 우리가 약속을 얻을 것이다 토지합니다. "

Acclaimed public intellectual and best-selling author - 판매 acclaimed 공공의 지적, 최상의 저자 Michael Eric Dyson 마이클 에릭 슨의 uses the fortieth anniversary of King’s assassination as the occasion for a provocative and fresh examination of how King fought, and faced, his own death, and we should use his death and legacy. 국왕의 암살 40 주년을 사용하여 행사를 검사하는 방법 국왕과 신선한 자극을 싸웠습니다, 그리고 얼굴로 자신의 죽음, 그리고 우리가 그의 죽음과 유산을 사용해야합니다. Dyson also uses this landmark anniversary as the starting point for a comprehensive reevaluation of the fate of Black America over the four decades that followed King’s death. 다이슨도 사용이 획기적인 기념일로 재평가의 시작 지점에 대한 광범위한 미국의 운명을 블랙 왕의 죽음을 그 후 40 년간을합니다. Dyson ambitiously investigates the ways in which African-Americans have in fact made it to the Promised Land of which King spoke, while shining a bright light on the ways in which the nation has faltered in the quest for racial justice. 아프리카의 야심을 조사하는 방법으로 다이슨 - 미국인들은 실제로 그것을 만들어 국왕의 약속의 땅 통화에서, 빛나는 밝은 조명을하는 동안 어떤 방식으로 추구하는 국민은 민족의 정의를 faltered. He also probes the virtues and flaws of charismatic black leadership that has followed in King’s wake, from Jesse Jackson to Barack Obama. 그는 또한 검정색의 카리스마 리더십의 프로브의 미덕과 결함이 있기에 따라가 국왕의 웨이크에서 발락을 제시 잭슨 오바마합니다.

Always engaging and inspiring, April 4, 1968 celebrates the prophetic leadership of Dr. King, and challenges America to renew its commitment to his deeply moral vision. 언제나 매력과 감동, 1968년 4월 4일 리더십 박사의 예언을 기념하는 왕, 그리고 미국에 도전 의지는 그의 깊은 도덕적인 비전을 갱신합니다.


About the Author: Michael Eric Dyson , named by Ebony as one of the hundred most influential black Americans, is the author of sixteen books, including Holler if You Hear Me, Is Bill Cosby Right? 저자에 관하여 : 마이클 에릭 슨의 이름 중 하나를 100으로하여 대부분의 영향력이 검은색 흑단 미국인의 저자는 16 개의 도서를 포함하면 큰 소리를 들으소서,이 빌 코스비 맞죠? and I May Not Get There With You: The True Martin Luther King Jr. He is currently University Professor of Sociology at Georgetown University. 그리고 난 당신과 거기에 도착하지 않을 수있습니다 : 마틴 루터 킹 주니어의 진정한 그는 현재 조지 타운 대학에서 사회학 교수. He lives in Washington, DC 에 사는 그는 워싱턴

Other Books By Michael Eric Dyson 마이클 에릭 슨의 다른 도서를


Popularity: 30% [ 인기도 : 30 % [ ? ? ] ]

Sphere: Related Content 구체 : 관련 콘텐츠를

Translate to EnglishÜbersetzen Sie zum Deutsch/GermanПереведите к русскому/RussianΜεταφράστε στα ελληνικά/GreekVertaal aan het Nederlands/Dutchترجمة الى العربية/Arabic中文翻译/Chinese Traditional中文翻译/Chinese Simplified한국어에게 번역하십시오/Korean日本語に翻訳しなさい /JapaneseTraduza ao Português/PortugueseTraduca ad Italiano/ItalianTraduisez au Français/FrenchTraduzca al Español/Spanish

If the ' sidebar ' is missing below -- You are using IE 6. Get 만약에있는 '사이드바'는 아래에 누락 - 당신은 즉 6을 사용합니다. get IE 7 OR 즉 7 또는 FireFox . firefox합니다. To see the ' sidebar ' Scroll down the page. 로 자세한 내용은 '사이드바'페이지를 아래로 스크롤합니다.