Racist Incidents Give Some Obama Campaigners Pause — Especially in Indiana and Pennsylvania, states which harbor numerous hate groups, and have been Ku Klux Klan strongholds for many years. Les incidents racistes donner quelques militants Pause Obama - en particulier dans l'Indiana et en Pennsylvanie, les Etats qui abritent de nombreux groupes haineux, et ont été Ku Klux Klan bastions pendant de nombreuses années.
For all the hope and excitement Obama’s candidacy is generating, some of his field workers, phone-bank volunteers and campaign surrogates are encountering a raw racism and hostility that have gone largely unnoticed — and unreported — this election season. Pour tous l'espoir et enthousiasme la candidature Obama est la production, certains de ses travailleurs sur le terrain, par téléphone banque de bénévoles et de la campagne de substituts sont une matière première rencontre avec le racisme et l'hostilité qui ont été largement inaperçue - et non - cette élection saison.
Doors have been slammed in their faces. Les portes ont été claqué dans leurs visages. They’ve been called racially derogatory names (including the white volunteers). Ils ont été appelés racistes noms (y compris les bénévoles blanc). And they’ve endured malicious rants and ugly stereotyping from people who can’t fathom that the senator from Illinois could become the first African American president. Et ils ont subi malveillants râlage et laid stéréotypes de personnes qui ne peuvent pas imaginer que le sénateur de l'Illinois pourrait devenir la première African American président.
The contrast between the large, adoring crowds Obama draws at public events and the gritty street-level work to win votes is stark. Le contraste entre les grands, adorant Obama attire des foules lors d'événements publics et la dure-pied à gagner des voix est dure. The candidate is largely insulated from the mean-spiritedness that some of his foot soldiers deal with away from the media spotlight. Le candidat est en grande partie isolé du sens esprit que certains de ses soldats face à l'écart de la scène médiatique.
Victoria Switzer, a retired social studies teacher, was on phone-bank duty one night during the Pennsylvania primary campaign. Victoria Suisse, à la retraite des enseignants d'études sociales, a été pour les téléphones-banque un devoir de nuit au cours de la campagne Pennsylvania primaire. One night was all she could take: “It wasn’t pretty.” She made 60 calls to prospective voters in Susquehanna County, her home county, which is 98 percent white. Une nuit était tout ce qu'elle a pu prendre: «Ce n'était pas assez." Elle a fait 60 appels aux futurs électeurs dans le comté de Susquehanna, sa maison du comté, qui est de 98 pour cent de blanc. The responses were dispiriting. Les réponses ont été décourageant. One caller, Switzer remembers, said he couldn’t possibly vote for Obama and concluded: “ Hang that darky from a tree! “…..[ Un interlocuteur, se souvient de la Suisse, a déclaré qu'il ne pouvait voter pour Obama et a conclu: "Hang que darky d'un arbre!"… .. [ more plus ]
RELATED: CONNEXES: Racism alarms Obama’s backers Le racisme alarmes Obama de fonds - Candidate’s foot soldiers encounter name-calling, vandalism, bomb threats -- Du candidat fantassins rencontre nom d'appel, le vandalisme, d'alertes à la bombe
Popularity: 25% [ Popularité: 25% [ ? ? ] ]
Sphere: Related Content Sphère: Contenus associés


















