By: Dr. Megalommatis Muhammad Di: Dr Megalommatis Muhammad
Shamsaddin (Pictured Below) Shamsaddin (nella foto sotto)
Going through the vast literature that is being daily produced with focus on the ongoing Democratic campaign, one gets the idea that rich conceptual thinking, innovative approaches, and nuance are all there. Passare attraverso la vasta letteratura che viene ogni giorno prodotti con concentrarsi sulla campagna in corso democratica, si ha l'idea che i ricchi concettuale del pensiero, di approcci innovativi e sfumatura sono tutti lì.
Yet, the field where nuance seems to be permanently absent in America is the US foreign policy. Ancora, il campo dove sfumatura sembra essere definitivamente assente in America è la politica estera statunitense. This does not concern the present campaign only, but the situation has certainly been exacerbated over the past weeks. Questo non riguarda l'attuale campagna solo, ma la situazione non è certo stata aggravata nel corso degli ultimi settimane. From the comical comments of Senator McCain about the Dal comico osservazioni del senatore McCain sulla US staying in Iraq another 100 years US restiamo in Iraq altri 100 anni () to the hysterical reaction of Senator Clinton as regards to US ‘ () Per la reazione isterica del senatore Clinton per quanto riguarda US ' policy toward Iran politica verso l'Iran ‘ Ayatollahs, one gets the impression that the US foreign policy risks being entrusted in irrelevant hands precisely at a moment when the unipolar world of one and sole superpower seems about to end. 'Ayatollahs, si ha l'impressione che la politica estera americana rischia di essere affidato in mani irrilevante proprio in un momento in cui il mondo unipolare di una unica superpotenza e sembra sul punto di fine.
With the American economy in the middle of a serious crisis that can be tremendously deteriorated, with a great number of social issues unresolved, with a wide range of very preoccupying global problems (energy, food crisis, bio-fuel, environment), America’s foreign policy needs reconsideration, reassessment and re-evaluation from scratch. Con l'economia americana nel mezzo di una grave crisi che possono essere enormemente deteriorato, con un grande numero di questioni sociali irrisolte, con una vasta gamma di molto preoccupante problemi globali (energia, crisi alimentare, bio-carburante, ambiente), l'America ' s politica estera ha bisogno di riesame, rivalutazione e ri-valutazione da zero.
The need for an immediate shift in the US foreign policy consists in the most urgent demand for America as it hinges on all other issues, energy, environment, commodities prices, economy, to name but a few. La necessità di un immediato cambiamento nella politica estera americana consiste nella domanda più urgente per l'America come cerniere a tutte le altre questioni, l'energia, l'ambiente, i prezzi di base, economia, per citarne solo alcuni.
In a rising multi-polar world where China, India, Russia, the Islamic World, Africa, Brazil, Mexico and Japan vindicate their position next to the US and the EU, America needs to think out-of-the-box, and devise a global strategy that will promote the US interests genuinely conceived. In un aumento del mondo multipolare in cui Cina, India, Russia, il mondo islamico, l'Africa, Brasile, Messico e Giappone rivendicare la loro posizione accanto a Stati Uniti e Unione europea, America ha bisogno di pensare out-of-the-box, e di elaborare una strategia globale che intende promuovere lo realmente gli interessi degli Stati Uniti concepito.
To briefly comment on the aforementioned oversights, we would focus on US-Iraq issues, and ask the following: Per commentare brevemente le sviste di cui sopra, ci si concentrerà su di noi-Iraq, e porre la seguente:
- - What is the benefit of the US staying 100 years in Iraq, if the Christian Aramaeans who are the ethnic majority of Mesopotamia (Iraq is a false term that severely damages the US interests) are thus eradicated from their fatherland? -- Quale è il vantaggio di soggiorno negli Stati Uniti 100 anni in Iraq, se il cristiano Aramei che sono la maggioranza etnica della Mesopotamia (Iraq è un falso termine che il risarcimento danni gravemente gli interessi degli Stati Uniti) sono quindi sradicata dalla loro patria?
- - To whose profit is this sort of extended American presence in Iraq going to be? -- Per cui il profitto è questo tipo di estesa presenza americana in Iraq sarà?
- - Are Americans able to understand that the US-led invasion of Iraq turned to the unique advantage of the Islamic terrorists? -- Sono americani in grado di comprendere che la guida USA invasione dell'Iraq rivolta verso l'unico vantaggio dei terroristi islamici?
- - Is Senator Mac Cain mentally capable of envisioning an 100-year long American presence in Iraq that would not be to the profit of the terrorists? -- È senatore Mac Caino mentalmente capace di uno di previsione 100-l'anno presenza americana in Iraq che non sarebbe a vantaggio dei terroristi? If yes, why doesn’t he publish an overview of this policy so that people be able to appreciate the pillars on which it may be based and be convinced about it? Se sì, perché egli non pubblicare una panoramica di questa politica in modo che le persone siano in grado di apprezzare i pilastri su cui può essere basato ed essere convinti riguardo? If not, for whom is he working in order to practically extend US damage (present policy has been clearly assessed as such thus far) due to the invasion of Iraq for another 100 years? Se non, per il quale è egli di lavoro al fine di estendere praticamente danni degli Stati Uniti (attuale politica è stata chiaramente valutato come tale fino ad oggi) a causa di l'invasione dell'Iraq per altri 100 anni?
One can therefore understand that what matters in Iraq is not whether the US military stay there 3 months, 3 years or 3 centuries but whether US presence in Iraq can let Justice prevail, help repair damages caused to several ethno-religious groups over the years of colonialism and post-colonialism, and promote a culturally – educationally genuine, democratic nation building that has long been deliberately averted. Si può quindi capire che ciò che conta in Iraq non è se l'esercito statunitense soggiorno 3 mesi, 3 anni o 3 secoli, ma se presenza americana in Iraq può far prevalere la giustizia, aiutare la riparazione di danni causati etno-diversi gruppi religiosi nel corso degli anni di colonialismo e post-colonialismo, e promuovere una cultura - educativo vero e proprio, nazione democratica edificio che è stato a lungo deliberatamente evitato. As we have entered, since 2001, in the period of the so-called War against the Islamic Terrorism (irrespective of the veracity or not of the events of September 11), America should consider whether the infantile US foreign policy has so far committed, in this new era, precisely the same errors that have been perpetrated in the period of the foremost waste of US national resources, namely the Cold War. Come siamo entrati, dal 2001, nel periodo della cosiddetta guerra contro il terrorismo islamico (a prescindere dalla veridicità o meno degli eventi dell'11 settembre), l'America deve considerare se la infantile politica estera statunitense si è finora impegnato, In questa nuova era, proprio gli stessi errori che sono stati perpetrati nel periodo dei principali spreco di risorse nazionali degli Stati Uniti, vale a dire la Guerra Fredda.
Absence of Nuance Assenza di Nuance
To be more precise, we will circumspectly present two models of consideration. Per essere più precisi, ci circumspectly presentare due modelli di stima. Evaluating America’s performance during, and contribution to, the Cold War (1950 – 1990), one could conclude that the US, by forging an alliance with Western European democracies, managed to contain and in time to cause the downfall of the Soviet regime. America's valutare le prestazioni durante, e il contributo, la guerra fredda (1950 - 1990), si potrebbe concludere che gli Stati Uniti, di forgiare un'alleanza con le democrazie europee occidentali, sono riusciti a contenere e in tempo per provocare la caduta del regime sovietico .
This is the conventional thinking that does not take into consideration the resources and the time wasted, the loss in other fronts (Europe, Africa, China, Latin America), as well as the impact on the image and the perspectives of America. Questo è il pensiero convenzionale che non tiene in considerazione le risorse e il tempo perso, la perdita in altri fronti (Europa, Africa, Cina, America Latina), così come l'impatto sulla immagine e le prospettive d'America. Even worse, this conventional way of thinking does not take into account the fact that the so-called collapse of the Soviet Union consists in an absolutely false myth; in real terms, it was a 10-year moratorium that ended up with the replacement of the former Soviet Union by Russia. Peggio ancora, questo convenzionale modo di pensare non tiene conto del fatto che il cosiddetto crollo dell'Unione Sovietica, consiste in una assolutamente falso mito, in termini reali, è stata una di 10 anni di moratoria che si concluse con la sostituzione di l'ex Unione Sovietica da parte della Russia.
As conventional thinking is based on a quantitative approach, defenders of this interpretation would say that Russia is now much weaker (comparatively speaking) than Soviet Union in the mid-70s. Convenzionali come il pensiero si basa su un approccio quantitativo, difensori di questa interpretazione direi che la Russia è ora molto più debole (relativamente parlando) rispetto Unione Sovietica a metà degli anni'70. This is absolutely wrong because America is similarly weaker now, as Europe, China, and to lesser extent India and Brazil have risen to significance. Questo è assolutamente sbagliato, perché l'America è ora più debole allo stesso modo, come Europa, Cina, e in misura minore, l'India e il Brasile sono aumentati di significato.
This ominous way of conventional thinking is what publicly unseen but real and omnipotent centers of power promote in order to besot the vast masses of the Americans, divert them from global issues, and then effectively run them without them even understanding it. Questo infausto convenzionale modo di pensare ciò che è pubblico invisibile ma reale e onnipotente centri di potere promuovere al fine di besot la grande massa degli americani, deviare da questioni globali, e poi effettivamente alla gestione dei medesimi anche senza di loro comprensione.
According to an unconventional approach and interpretation, after WW II, all the administrations failed to understand that ’superpower’ (anytime anywhere) means above all ability to deal with nuance. Secondo un approccio non convenzionale e di interpretazione, dopo la seconda guerra mondiale, tutte le amministrazioni a non capire che 'superpotenza' (in qualsiasi momento ovunque) significa soprattutto capacità di affrontare la sfumatura.
Of course, the Russians are quite the same. Naturalmente, i russi sono molto lo stesso. And perhaps, this is the reason for which the Cold War lasted that long. E forse, questo è il motivo per il quale la guerra fredda è durata così a lungo. If France or England had been in the position of (as powerful as) America in 1945, the Soviet Empire would have collapsed in the early 60s. Se la Francia o Inghilterra era stata in grado di (potenti come) America nel 1945, l'impero sovietico sarebbe crollato nei primi anni 60.
America cannot be an ally for Colonial England and France L'America non può essere un alleato per coloniale Inghilterra e in Francia
As a matter of fact, the lack of nuance made America (under either Democrats or Republicans) perceive itself as an ally of colonial empires that following their collapse managed to turn the colonial rule to postcolonial rule (which is just another form of colonial rule) under America’s nose - and the US started understanding this reality only in the 90s. Di fatto, la mancanza di sfumatura reso l'America (o sotto Democratici o Repubblicani) percepire se stesso come un alleato di imperi coloniali che, dopo la loro caduta è riuscita a fare il governo coloniale postcoloniale a regola (che è solo un'altra forma di dominazione coloniale) America sotto il naso - e gli Stati Uniti ha iniziato la comprensione di questa realtà solo negli anni'90.
For Eisenhower or Kennedy, Johnson or Nixon, Carter or Reagan, the Search for Freedom could not have a positive exit if undertaken in alliance with the most vicious enemies of Freedom, France and England. O per Eisenhower Kennedy, Johnson o Nixon, Carter o Reagan, la ricerca della libertà non poteva uscire un positivo se effettuato in alleanza con i più crudeli nemici della libertà, della Francia e Inghilterra. The two colonial countries are not only guilty for Serial Crimes against the Mankind because of their deeds in Africa, Oceania, and Asia but also responsible for terrorism, oppression and cultural genocide practiced in Ireland, Scotland, Brittany, Occitania, Corsica, Bask Land, Catalonia and French Polynesia. Coloniale i due paesi non solo sono resi colpevoli di serie per i crimini contro l'umanità a causa delle loro opere in Africa, Oceania e Asia, ma anche responsabile per il terrorismo, l'oppressione e genocidio culturale praticato in Irlanda, Scozia, Bretagna, Occitania, la Corsica, Bask Land, Catalogna e la Polinesia francese.
The oppression in Corsica was not different from the oppression in Estonia. L'oppressione in Corsica non è stato diverso da l'oppressione in Estonia. If Ukraine is now an independent country, so Scotland and Catalonia must. Se adesso l'Ucraina è un paese indipendente, in modo Scozia e la Catalogna deve. Today, in 2008, France cannot possibly dare demand of China to respect the rights of the Tibetans because France has long implemented far crueler practices of oppression in Brittany under the infamous emblem “In the streets it is prohibited to spit and to speak Breton.” Oggi, nel 2008, la Francia non sono in grado di osare la domanda della Cina a rispettare i diritti dei tibetani, perché la Francia ha per lungo tempo lontano crueler attuate pratiche di oppressione in Bretagna sotto il famoso emblema "Nelle strade è vietato sputare e parlare bretone".
It would be a terrible political mistake to identify ‘anti-colonial’ with “Democrat”, ‘left’ or even ‘leftist’. Sarebbe un terribile errore politico di identificare 'anti-coloniale' con "democratici", 'sinistra' o anche 'di sinistra'. Anti-colonialism is Americanism, the essence of the Declaration of Independence. Anti-americanismo è il colonialismo, l'essenza della Dichiarazione di Indipendenza. It has to be undertaken / promoted / implemented by either Democrats or Republicans. Essa deve essere effettuata / promosso / o attuate da Democratici o Repubblicani.
Lessons to take from the Cold War A prendere lezioni da guerra fredda
Conventional thinking and traditional approach to foreign policy are responsible for the following oxymoron - all due to the lack of nuance: Convenzionali pensare e tradizionale approccio alla politica estera sono responsabili per le seguenti ossimoro - tutti a causa della mancanza di sfumatura:
Anti-colonial (by nature) America was the ally of the colonial powers England and France (1950 - 1990), while they promoted postcolonial structures in Africa and Asia, involving state run economies, totalitarian regimes, and at the same time a great dose of Anti-Americanism. Anti-coloniale (di natura) è stata l'America alleato di potenze coloniali Inghilterra e in Francia (1950 - 1990), mentre le strutture promosse postcoloniale in Africa e in Asia, con la partecipazione di eseguire le economie di Stato, i regimi totalitari, e allo stesso tempo una grande dose di anti-americanismo.
Was it not a form of American suicide? Essa non è stata una forma di suicidio americano?
In fact, the Cold War was in itself a terrible anti-American trickery of England and France. In realtà, la guerra fredda era di per sé un terribile antiamericano inganno di Inghilterra e Francia. It helped the colonial powers ensure the implementation of the following projects for some decades: Ha contribuito potenze coloniali garantire l'attuazione dei seguenti progetti per alcuni decenni:
1. America would waste an incredible amount of resources in the Cold War. 1. America sarebbe uno spreco incredibile quantità di risorse nella guerra fredda.
2. England and France would recover financially. 2. Inghilterra e la Francia avrebbe recuperato finanziariamente.
3. They would maintain the colonial control in most of their former colonies. 3. Essi mantenere il controllo coloniale nella maggior parte dei loro ex colonie.
4. Soviet Union would also waste an incredible amount of resources. 4. Unione Sovietica sarebbe anche uno spreco incredibile quantità di risorse.
5. Every liberation movement would be triggered by the Soviet Union, thus 5. Ogni movimento di liberazione potrebbe essere innescato da parte dell'Unione Sovietica, così
contributing to a good public image of that monstrous realm for decades. contribuire a una buona immagine pubblica del regno mostruoso che per decenni. It would however be without real effect as the Soviet system was never viable. Sarebbe tuttavia essere senza reale effetto del sistema sovietico non è mai stata redditizia.
6. Americans would try to prevent ‘Soviet expansion,’ thus triggering anti- Americanism, and identifying themselves as the ‘bad’ guys! 6. Americani avrebbe cercato di impedire 'espansione sovietica,' così che fa scattare antiamericanismo, e identificare se stessi come il 'cattivo' guys!
It is all being currently reproduced in the equally fake War against Islamic Terrorism. E 'attualmente in corso tutti i riprodotto in altrettanto falso guerra contro il terrorismo islamico. By this I don’t imply that there are no Islamic extremists! Con questo non implica che non ci sono estremisti islamici! On the contrary! Al contrario! Simply, the setup is fake. Semplicemente, la configurazione è falso. All the US has done against Islamic extremism thus far is just a mere unilateral damage of the US image, influence and potential allover the world. Tutti gli Stati Uniti hanno fatto contro l'estremismo islamico finora è solo un mero danno unilaterale degli Stati Uniti immagine, e il potenziale influenza in tutto il mondo. America rather contributed to severe worsening of the case. America piuttosto contribuito a grave peggioramento del caso.
It is high time for Obama to envision an American policy able to redress the current ordeal. E 'giunto il momento di Obama a prevedono l'politica americana in grado di ristabilire l'attuale calvario. The only way would be rethinking from scratch without endorsing anything in the world that contradicts America’s basic principles and values as defended by the Founding Fathers. L'unico modo sarebbe ripensare da zero, senza appoggi nulla nel mondo che contraddice America's fondamentali principi e valori come difeso dai padri fondatori. Political realism is a monodrama for which the US has an expiry date. Realismo politico è un monodrama per i quali gli Stati Uniti hanno una data di scadenza.

Popularity: 35% [ Popularity: 35% [ ? ? ] ]
Sphere: Related Content Sfera: contenuti correlati