Tag Archive | "china" 태그를 기록 보관소 | "중국"

US policy on Cuba is childish and counterproductive 미국의 정책이 쿠바은 유치하고 비생산적인

Tags: 태그 : , , , , , , , , , , ,


Writes: By 글을 참고하세요 :하여 Eugene Robinson 유진 로빈슨

For nearly five decades, the United States has pursued a policy toward Cuba that could be described as incredibly stupid. 거의 50 년간, 미국은 쿠바 추구하는 정책 방향을 설명한 수있는 엄청난 바보합니다.

Raúl Castro is not going to transform Cuba into a free-market democracy. 라울 카스트로 쿠바로 변환되지 않아 - 시장 민주주의를 무료로합니다. But he gives every indication of moving down the path that China’s leadership has taken, toward making his country a free-market, one-party autocracy. 하지만 그는 모든 나타내 제공에 대한 경로는 중국의 리더십 아래로 이동 님이, 조국을 향한 자유 - 시장, 1 - 당 독재합니다. That’s not a perfect outcome, as shown by recent events in Tibet. 그것은 완벽한 결과를 보는 바와 같이, 최근의 이벤트에 의해 티베트합니다. But it’s impossible to deny that the Chinese people enjoy far greater personal freedom than they did, say, 20 years ago. 하지만 불가 능해 중국 인민을 거부하는 개인의 자유보다 훨씬 더 즐기는 그들이, 예를 들면, 20 년 전의합니다. Why wouldn’t Washington want to encourage Havana to become more like Beijing? 왜 다른 사람처럼 될 아바나를 장려 워싱턴 북경 원하는가?

…[ … [ MORE ] 기타]

피델 후, 업데이트 버전 : 라울 카스트로와 쿠바의 혁명의 미래를

Popularity: 8% [ 인기도 : 8 % [ ? ? ] ]

Sphere: Related Content 구체 : 관련 콘텐츠를

Africa — Continent’s tragedies feed China’s boom time 아프리카 - 대륙의 비극 피드를 중국의 붐 타임

Tags: 태그 : , , , , , , , , , , , ,


China, it seems, has never seen a conflict in Africa it did not want to fun. 중국, 것, 그것은 아프리카에서 분쟁은 본적이 없다고 재미 싶지 않았합니다. For Beijing, bad governance sometimes means good business, to spite ‘western’ democracy. 에 대한 베이징, 때로는 나쁜 의미 좋은 기업 지배 구조에 불구하고 '서양의 민주주의를합니다.

The rejection of a shipment of weapons to Zimbabwe three weeks ago confirms China’s race to catch up in exploiting Africa’s potential. 발송물의 무기를 짐바브웨의 거부를 3 주 전 중국의 경쟁을 따라잡을을 확인 아프리카의 잠재력을 이용합니다. The Asian giant wants oil, gas, copper, iron, fish and timber. 거대한 원한다는 아시아 석유, 가스, 구리, 철, 생선, 목재합니다. And it is sometimes ready to trade these with arms. 그리고 그것은 때로는 이들과 무기의 무역 준비를합니다.

China’s propensity to get its timing wrong, especially with arms exports, is legendary. 중국의 성향의 타이밍를 잘못, 특히 무기 수출,이 전설적인합니다. Darfur bleeds as China celebrates. 다르 푸르 유혈 중국 축하합니다. In the eyes of ordinary citizens of Darfur, China is as much an enemy as the Arab junta in Khartoum. 다르 푸르의 눈으로 보면, 일반 시민은 중국은 군사 정부에있는만큼 아랍 하르툼으로 적을합니다. The junta, whose source of arms is China, has been accused of financing the Janjaweed militia that kills villagers in Darfur. the 군사 정부, 누구 소스의 무기는 중국은 혐의로 기소 마을 주민들이 자금 조달을 죽이는 the janjaweed 민병대가 다르 푸르합니다.

Arms trade 무기의 무역

Aviation Week and Space Technology journal reports China has sold the Islamic government weapons and $100million worth of Shenyang fighter planes, including 12 supersonic F-7 jets. 항공 주, 우주 항공 기술 저널 리포트 중국은 정부의 무기를 판매 및 $ 100,000 상당의 이슬람 심양 전투기를 포함한 12 초음속 f - 7 제트합니다. Helicopter gunships reportedly used to terrorise civilians in Darfur may have been from China. 헬기 것으로 알려졌다 terrorise 사용하여 중국에서 민간인의 다르 푸르되었을 수도있습니다.

During their border war between 1998 and 2000, China was reportedly selling arms to Ethiopia and Eritrea. 그들 사이에 국경 전쟁을하는 동안 1998 년, 2000 년 중국이 무기를 파는 에티오피아와 에리트레아 것으로 알려졌다. In January and February, Kenya bled as China reaped. 1 월과 2 월, 케냐 출혈 중국 수확한합니다. There was an excuse of “wrong timing” for the legitimate business of exporting arms. 변명이 "잘못된 타이밍"을 통한 비즈니스를하는 합법적인 무기 수출합니다.

Zimbabwe moans as China enjoys an arms export boom. 중국의 무기 수출 붐을 즐기는 짐바브웨 찬 신음합니다. International Broadcast Bureau says China provided a radio-jamming device to Zimbabwe that allows the Robert Mugabe regime to block broadcasts of independent sources like Radio Africa from a military base outside Harare. 협회는 중국 국제 방송 라디오 - 교란 장치를 제공하고 짐바브웨 로버트 무가베 정권을 사용하면 같은 소스를 차단하는 라디오 방송의 독립 밖에서 군사 기지에서 아프리카 하라레합니다.

In 2000, China is reported to have swapped a shipment of small arms for eight tonnes of ivory. 2000 년, 중국은이 보도에 대한 그의 헌신적인 무기가 선적의 작은 8 개 아이보리 톤의합니다. Those arms may be in the hands of ‘war veterans’ who terrorise civilians for change. 이들의 손에서 팔 수있습니다 '참전 용사'사람의 변화 민간인 terrorise합니다.

China does not mind inflaming conflicts provided there is a business opportunity. 중국되지 않습니다 충돌이 마음을 inflaming 사업 기회가 제공합니다. After all, the West exploited conflicts in Africa during classical imperialism. 결국, 고전 제국주의하는 동안 서부 아프리카에서 충돌을 악용합니다.

Now it is China’s turn. 이제는 중국의 설정합니다.

Three weeks ago China was caught with its pants around its heels trying to export arms to Zimbabwe to prop up a drowning Mugabe. 3 주 전 중국이 잡힌 바지와 그 주위의 인상이 무기를 수출하려고 무가베 짐바브웨가 익사하는 소품.

The Zimbabewean despot is drowning under an avalanche of pro-democracy votes, whose outcome he was too embarrassed to publish. the zimbabewean 군주가 익사 - 민주주의를 위해 아래의 눈사태 표, 분석 결과를 게시하는 그는 너무 당황합니다. Mugabe, a former liberator, could not believe he is no longer wanted. 무가베 대통령을 지낸 방출, 원한은 더 이상 믿을 수없습니다. But even the vote recount that confirms he lost, even after rigging, has not opened the dictator’s eyes to the reality of rejection. 그럼에도 불구 확인 투표 재검표를 잃은 후에도 사업, 독재자의 눈을 않았을 열었을 거절의 현실을합니다. Instead he is scheming to rig a runoff with his thrasher Morgan Tsvangarai, the Movement for Democratic Change presidential candidate. 대신에 그는 그의 타작 계획을 모건 유정 tsvangarai a 결선 투표는 민주적인 변화의 대통령 후보 운동을합니다.

Military generals who have always supported Mugabe are restless. 무가베 대통령은 군 장성 지원하는 사람은 항상 불안합니다. Cushioning war veterans and generals against a dead economy as Mugabe has always done, won’t help. 쿠션 죽은 경제에 대해 참전 용사와 장성 무가베는 항상 완료되면 도움이되지 않을합니다.

A former Mugabe ally and Minister for Information Prof Jonathan Moyo, was quoted, as saying: “The generals around Mugabe experience (economic problems) in ways that are different. 무가베 동맹에 대한 정보를 전 장관은 조나단 moyo 교수는 따옴표로 말하는 : "주변 장성 무가베 경험 (경제 문제)의 방법이 다르다. They have access to subsidised fuel. 그들은 연료 보조금에 액세스할 수있습니다. They have State vehicles, they get subsidised foreign currency so they are able to live in a fantasy world within hell for everyone else.” 그들은 상태 차량, 그들이 보조금 외화 그래서 그들은 환상적인 세계에 살 수있는 모든 사람을 지옥에있습니다. "

Mugabe hangs on, and wants to move on, because he holds the instruments of power and violence. 무가베 응답을, 그리고 희망으로 이동, 권력과 폭력 그는 악기를 보유합니다. But it is dockworkers of South Africa who exposed China’s plot inflame abuse of human rights in Zimbabwe. 그러나 그것은 중국의 줄거리 일용직 남아 프리카 공화국의 타오르는 who에 노출 짐바브웨의 인권 학대합니다. The workers refused to unload weapons from a Chinese ship. 의 노동자 중국 선박에서 무기를 내리기를 거부합니다.

Reuters quoted Chinese Foreign Ministry spokesperson Jiang Yu, saying: “To my knowledge, the Chinese company has decided to recall the ship and the relevant goods bound for Zimbabwe.” 로이터 통신 인용 중국 외교부 대변인은 장 주석 유라며 : "을 내 지식을, 중국 회사가 리콜하기로 결정과 관련성이 높은 물품 행 배를 짐바브웨합니다."

The ‘relevant’ goods aboard the ship, An Yue Jiang were 77 tonnes of ammunition, mortars and rifle grenades. '관련성'물품 배에서를 yue 장 주석이 77 톤 정도의 탄약, 박격포와 수류탄과 소총합니다. The ship arrived amid claims Mugabe is mobilising against the people. 무가베 대통령이 주장에 도착 속에서 우주선을 반대하는 사람들을 mobilising합니다. A number of these people have been brutalised in anticipation there could be a runoff. 많은 이들이 될 수도 결선에 해당 brutalised에 들어갑니다.

Again China’s timing was wrong, as did the arrival of such goods in Kenya in January when the country was bleeding. 또 중국의 타이밍이 잘못되면 그러한 물품의 도착을 그랬던 것처럼 년 1 월 케냐에서 나라가 출혈을 때. But that is China, increasingly known for cutting deals with bad governments and arming them to subvert ‘western’ democracy. 하지만 그것은 중국, 점점 더 나쁜 정부와 무장 알려진 절단 다루는 그들을 전복 '서양'민주주의를합니다.

China was a late starter in the arms trade, and especially its trade ties with Africa are nascent. 초보에서 중국이 늦은 무기의 무역, 특히 아프리카의 무역 관계는 초기합니다. But the haste to catch up, and beat the West at its own game, should not justify blatant complicity in human rights abuses, under the guise of official policy that de-links business from politics. 그러나 돌진을 따라잡을, 그리고 서쪽에서 이길 자신의 게임, 공범 노골적인 인권 침해를 정당화해서는 안 아래의 모습 - 링크가 사업의 공식 정책이 드의 정치. But the business of selling arms is always political. 그러나 기업 매각 무기는 항상 정치적인합니다.


About The Author: Okech Kendo — is The 글쓴이 소개 : okech 검도 -이 Standard Newspaper’s 표준의 신문 Managing Editor, Quality and Production - Nairobi, Kenya. 편집기를 관리, 품질 및 생산 - 나이로비, 케냐합니다. Contact him at: ken 연락은 : ... ... @eastandard.net @ eastandard.net

0,231,141,882% http://www.amazon.com/gp/redirect.html % 26tag = 3fasin = apondosystems - 20 % 26lcode = 2천25% 26ccmid = xm2 % 26cid = 16만5천9백53% 26location = / 중국 - 상승 - 평화 - 권력 - 주문 / dp/0231141882 % 253fsubscriptionid = 1n9aheaq2f6svd97be02

Popularity: 11% [ 인기도 : 11 % [ ? ? ] ]

Sphere: Related Content 구체 : 관련 콘텐츠를

Book Review: ‘The Post-American World’ - By Fareed Zakaria 서평 : '포스트 - 미국의 세계'- 의해 스즈끼 fareed

Tags: 태그 : , , , , , , , , , , , , ,


About The Author: 글쓴이 소개 : Farid Zakaria is Newsweek’s International editor and 스즈끼는 뉴스위크의 국제 편집기 및 farid PostGlobal co-moderator. postglobal 공동 - 사회자합니다. Fareed Zakaria was named 스즈끼의 이름 fareed editor of Newsweek International in October 2000, overseeing all Newsweek’s editions abroad. 뉴스위크 인터내셔널에의 편집장 2000 년 10 월 뉴스위크의 에디션의 모든 해외 감독합니다. The magazine reaches an audience of 24 million worldwide. 이 잡지는 전세계 2400 만 관객에 도달합니다. He also writes a 그는 또한 기록 regular column for Newsweek , which also appears in Newsweek International and fortnightly in the Washington Post. 뉴스위크에 대한 정기적인 칼럼을 격주에 나타납니다에서 워싱턴 포스트와 뉴스위크 국제합니다. Starting this year, he will host a new foreign affairs show on CNN Worldwide. 올해부터, 그 남자는 호스트에서 새 외교 cnn 전세계에 게재합니다.


“The Post-American World,” examines how the world will change as the US slips further from its decades-long position of dominance. "포스트 - 미국의 세계,"세계를 검사하는 방법으로 변경됩니다 전표 멀리는 수십 년간 미국의 지배 - 오랫동안 자리합니다. In The Post-American World, Fareed Zakaria argues that the “ 이 게시물 - 미국의 세계 fareed 스즈끼 주장한다 " rise of the rest ” is the great story of our time. 상승 나머지 "은 큰 이야기의 시간.

포스트 - 미국의 세계
Editorial Reviews 문안 검토

From The Washington Post’s Book World/washingtonpost.com: After the Iraq war, Fareed Zakaria argued in his Newsweek column that the world’s new organizing principle was pro-or 워싱턴 포스트의 도서에서 세계 / washingtonpost.com : 이라크 전쟁 이후에, 그의 뉴스위크 칼럼 fareed 스즈끼 주장했다가 세상의 새로운 조직 원리는 직업적인 - 또는 anti-Americanism . - 아메리카 니즘 방지합니다. But as the Iraq muddle drags on and China rises, the larger story of the post-Cold War era has come into sharp relief: We are not the center of the universe. 그러나, 이라크와 중국 혼동을 끌 상승 게시물의 큰 이야기가 들어올 냉전 시대 - 샤프 구호 : 우리는 우주의 중심합니다. It matters less that particular countries are pro- or anti-American than that the world is increasingly non-American. 중요하지 적은 - 또는 방지를 위해 해당 특정 나라는 그 이상 - 미국 - 미국의 세계는 점점 더 아닌합니다. We need to get over ourselves. 우리가 우리 자신을 극복이 필요합니다.

Zakaria’s The Post-American World is about the “rise of the rest,” a catchy phrase from one of the most widely cited writers on foreign affairs. His prism is correct: We should focus more on the “rest,” even if America is still the premier superpower. 스즈끼 포스트 - 미국의 세계가에 대해서는 "상승 나머지,"catchy 문구 중 하나에서 외무부에서 가장 널리 인용 작가합니다. 그의 프리즘이 올바른지 : 우리는 더 많은 초점은 "나머지,"비록 미국은 여전히 프리미어 대국합니다. But within this broad approach, Zakaria leaves policy-makers to figure out how to rank challenges and restore US legitimacy. 그러나 광범위한 범위에서이 방법은 스즈끼 잎 정책 - 제작자 순위 과제 및 복원하는 방법을 알아내야 미국 정당성을합니다.

Zakaria zooms in on Asia, especially India and China, which he uses as proxies for “the rest.” The first third of the book sets out his thesis — “ For the first time ever, we are witnessing genuinely global growth ” — and the next third describes how China’s economy has doubled every eight years and how India may have the world’s third largest economy by 2040. 스즈끼 확대에서 아시아, 특히 인도와 중국, 그는으로 프록시를 사용합니다 "의 나머지합니다."첫번째 세트 아웃의 3 분의 1이 책은 그의 논문 - "를 사상 처음으로, 우리는 진정으로 글로벌 성장을 목격하고"-과 다음 제 3 배로하는 방법에 대해 설명 매일 8 년간 중국의 경제는 어떻게 인도는 세계에서 3 번째로 큰 경제가 2040.

This year has brought a flood of books on Asia’s rise, including Bill Emmott’s Rivals and Kishore Mahbubani’s The New Asian Hemisphere. 올해는 아시아의 상승을 가져온 홍수의 도서를 포함하고 kishore 법안 emmott의 라이벌 mahbubani은 새로운 아시아 반구합니다. For the most part, they embody the “world is flat” thesis — lots of economic statistics, little geography. 대부분의 경우, 그들이 구현은 "세계는 평평"논문 - 많은 경제 통계, 작은 지리합니다. But geopolitics is about more than growth rates. 그러나 지정학은 약 이상의 성장률을합니다. It matters that China borders a dozen more countries than India does, isn’t hemmed in by a vast ocean and the world’s tallest mountains, has a loyal diaspora twice the size of India’s and enjoys a head start in Asian and African marketplaces. 이 문제는 중국 국경 인도보다 더 많은 국가를 12, 그렇다 사면 초가에 따라서는 광대한 바다와 세계의 높은 산, diaspora가의 두 배 크기의 충성을 즐기는 인도의 머리와 아시아, 아프리카에서 시작 장터합니다. Zakaria’s chapters on China and India, though of equal length, should not connote equivalency, and all “the rest” cannot be happily lumped together. 중국과 인도에서 스즈끼의 장지만 동일한 길이, 암시해서는 안 검정, 그리고 모든 "나머지는"행복하게 집중할 수없습니다 함께합니다. Does China’s example tell us what has gone wrong in Venezuela and Pakistan, and could go wrong in Egypt and Indonesia? 중국의 예제는 베네수엘라에 잘못이 무엇인지 알려주십시오가와 파키스탄, 그리고 이집트와 인도네시아가 잘못 될 수도 있네?

Ironically, the final third of The Post-American World, which focuses on us rather than on “the rest,” is the strongest. 1954 년 포스트 - 미국의 세계의 마지막 3 분의 1이 우리보다는 초점을 맞추고 "나머지는,"이 최강합니다. Zakaria argues that America’s world-beating economic vibrancy co-exists with a dysfunctional political system. 스즈끼 주장한다 - 미국의 세계 - 구타 경제 활력 공동으로 장애가 정치 제도가 존재합니다. “A ‘can-do’ country is now saddled with a ‘do-nothing’ political process, designed for partisan battle rather than problem solving,” he writes. " '는 -하지'나라가 현재 안고 '- 아무것도하지의 정치 과정을위한 문제 해결보다는 빨치산 전투"라고 씁니다. That makes it hard to devise a grand strategy, and Zakaria offers just a few “simple guidelines” on the need to set priorities, build global rules and be flexible. 를 어렵게 그랜드 전략을 고안하는, 그리고 스즈끼는 불과 몇 "간단한 지침"을이 필요 우선 순위를 설정, 빌드 글로벌 규칙을하고 융통성합니다. But in this non-American world, it may be too late to restore US leadership. 그러나이 아닌 - 미국의 세계, 너무 늦었을지도 모른다 미국 지도력을 복원합니다. “The rest” is moving on… Copyright 2008, The Washington Post. "나머지"는 계속… 저작권 2008, 워싱턴 포스트. All Rights Reserved. 판권 소유.

Product Description: One of our most distinguished thinkers argues that the “rise of the rest” is the great story of our time. 제품 설명 : 우리의 대부분의 고유 사상가 주장은 "상승 나머지"은 큰 이야기의 시간.

“This is not a book about the decline of America, but rather about the rise of everyone else.” So begins Fareed Zakaria’s important new work on the era we are now entering. "이것은 미국에 대한 책을 하락보다는 상승이 다른 사람에 대해서합니다."그래서 fareed 스즈끼의 중요한 새로운 작업을 시작합니다 우리는 지금의 시대를 입력합니다. Following on the success of his best-selling The Future of Freedom, Zakaria describes with equal prescience a world in which the United States will no longer dominate the global economy, orchestrate geopolitics, or overwhelm cultures. 아래에서 자신의 최고 - 판매의 성공은 미래의 자유, 스즈끼의 세계에 대해 설명에서 화상과 동등한 미국은 더 이상 세계 경제를 지배, 조정 지정학, 또는 문화를 압도합니다. He sees the “rise of the rest”—the growth of countries like China, India, Brazil, Russia, and many others—as the great story of our time, and one that will reshape the world. 그는보고에서 "상승 나머지"- 같은 나라의 성장을 중국, 인도, 브라질, 러시아, 그리고 많은 다른 사람 - 배나 큰 이야기의 시간, 그리고 하나는 세계를 바뀌게합니다.

The tallest buildings, biggest dams, largest-selling movies, and most advanced cell phones are all being built outside the United States. 가장 높은 건물, 최대의 댐, 최대 규모 - 판매 영화, 그리고 대부분의 고급 휴대폰은 미국 이외의 모든 존재 구축합니다. This economic growth is producing political confidence, national pride, and potentially international problems. 이것은 경제 성장이 정치적인 자신감을 생산, 국민 자존심, 그리고 잠재적으로 국제 문제를합니다. How should the United States understand and thrive in this rapidly changing international climate? 어떻게해야 성공을 이해하고, 미국이 급속하게 변화하는 국제 기후? What does it mean to live in a truly global era? Zakaria answers these questions with his customary lucidity, insight, and imagination. 진정으로 무엇을 뜻합니까 세계화 시대를 살고있는가? 스즈끼 이러한 질문에 대한 답변과 그 관행 명료, 통찰력, 그리고 상상력을합니다.

See all Editorial Reviews 모든 문안 검토

Notes: 참고 사항 : The Roots of Anti-Americanism - 아메리카 니즘의 뿌리를 방지

Barack Obama Likes Farid’s Book Too! 오바 마의 책을 좋아하는 farid 발락 너무!

….and, …. 그리고, Barack Obama Dialed My Number - And I am Not Even An American 내 전화 번호 911을 병사 오바 마 - 그리고 난 미국인조차

Popularity: 14% [ 인기도 : 14 % [ ? ? ] ]

Sphere: Related Content 구체 : 관련 콘텐츠를

Some Nuance for Barack Obama 일부 병사 오바 마에 대한 뉘앙스

Tags: 태그 : , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,


By: Dr. Megalommatis Muhammad 로 : 닥터 megalommatis 무하마드
Shamsaddin (Pictured Below) shamsaddin (사진 아래)
닥터 megalommatis 무하마드 shamsaddin합니다. Going through the vast literature that is being daily produced with focus on the ongoing Democratic campaign, one gets the idea that rich conceptual thinking, innovative approaches, and nuance are all there. 되고있는 방대한 문헌을 통해서 이동에 초점을 매일 생산과 지속적인 민주적인 캠페인을, 하나는 생각이 부자가 개념적 사고, 혁신적인 접근 방식, 그리고 뉘앙스는 모두에 해당합니다.

Yet, the field where nuance seems to be permanently absent in America is the US foreign policy. 그러나, 들판을 다룰 것 같습니다 미국에 영구적으로 결석은 미국 외교 정책합니다. This does not concern the present campaign only, but the situation has certainly been exacerbated over the past weeks. 현재의 캠페인에 관심이없는 유일한,하지만 상황이 악화되었습니다 지난 주 확실합니다. From the comical comments of Senator McCain about the 매케인 상원 의원의 의견에 대해 코믹에서 US staying in Iraq another 100 years () to the hysterical reaction of Senator Clinton as regards to US ‘ 이라크에서 미국 체류 또 다른 100 년 ()에 관해서는 미국으로 히스테리 반응을 빌 클린턴 상원 의원의 ' policy toward Iran ‘ Ayatollahs, one gets the impression that the US foreign policy risks being entrusted in irrelevant hands precisely at a moment when the unipolar world of one and sole superpower seems about to end. 정책이란 '아야톨라, 하나가 인상을 위임은 미국의 외교 정책 관련성이없는 위험 부담이 순간에 정확하게 손을 유니 폴라 때, 초강대국 것에 대해 하나의 세계를 종료합니다.

With the American economy in the middle of a serious crisis that can be tremendously deteriorated, with a great number of social issues unresolved, with a wide range of very preoccupying global problems (energy, food crisis, bio-fuel, environment), America’s foreign policy needs reconsideration, reassessment and re-evaluation from scratch. 중간에 미국 경제에 심각한 위기가 크게 악화된 수있습니다으로 수많은 사회적 문제가 해결되지 않은, 광범위한 아주 preoccupying 글로벌 문제 (에너지, 식량 위기, 바이오 - 연료, 환경), 미국 ' 의 외교 정책이 필요 재검토, 처음부터 다시하고 다시 - 평가합니다.

The need for an immediate shift in the US foreign policy consists in the most urgent demand for America as it hinges on all other issues, energy, environment, commodities prices, economy, to name but a few. 즉각적인 변화의 필요성을 미국의 외교 정책은 미국대로에 대한 수요의 대부분의 긴급 경첩의 모든 다른 문제, 에너지, 환경, 상품 가격, 경제,에 이름하지만 몇합니다.

In a rising multi-polar world where China, India, Russia, the Islamic World, Africa, Brazil, Mexico and Japan vindicate their position next to the US and the EU, America needs to think out-of-the-box, and devise a global strategy that will promote the US interests genuinely conceived. 상승 멀티 - 극지 세계에서 중국, 인도, 러시아, 이슬람 세계, 아프리카, 브라질, 멕시코 및 일본의 입장을 입증 옆에있는 미국과 유럽 연합, 미국이 필요 -이 - 생각 아웃 - 상자 및 고안 글로벌 전략을 추진하는 미국의 이익을 진정으로 잉태합니다.

To briefly comment on the aforementioned oversights, we would focus on US-Iraq issues, and ask the following: 앞서 언급한을 간략하게 설명을 oversights, 우리가 우리 - 이라크 문제에 초점, 그리고 다음과 같은 질문 :


One can therefore understand that what matters in Iraq is not whether the US military stay there 3 months, 3 years or 3 centuries but whether US presence in Iraq can let Justice prevail, help repair damages caused to several ethno-religious groups over the years of colonialism and post-colonialism, and promote a culturally – educationally genuine, democratic nation building that has long been deliberately averted. 하나는 이라크에서 무엇이 중요 한 이해 따라서는 미국의 군사 거기 있는지 여부를 3 개월, 3 년 또는 3 세기 그러나 존재 여부를 이라크에서 미국 승리는 정의의 심판, 피해 복구에 도움이 지난 몇 년 동안의 여러 민족 - 종교 단체 포스트 - 식민지와 식민지, 그리고 문화를 홍보 - 교육 정품 건물이 오래 전부터 민주 국가를 고의적으로 피하합니다.

As we have entered, since 2001, in the period of the so-called War against the Islamic Terrorism (irrespective of the veracity or not of the events of September 11), America should consider whether the infantile US foreign policy has so far committed, in this new era, precisely the same errors that have been perpetrated in the period of the foremost waste of US national resources, namely the Cold War. 우리가 입력한, 2001 년 이후의 기간에 이슬람 테러와의 전쟁을 너무 - 전화 (의 정확성 여부에 관계없이 이벤트 년 9 월 11 일), 미국 소아 있는지 여부를 고려해야합니다 미국 외교 정책은 그동안 약속, 이 새 시대에 동일한 오류를 정확하게 행한은 폐기물의 일류의 기간에 미국의 국력, 즉 냉전합니다.

Absence of Nuance 뉘앙스의 부재

To be more precise, we will circumspectly present two models of consideration. 을보다 정확하게 우리는 2 개의 모델을 제시 circumspectly 고려합니다. Evaluating America’s performance during, and contribution to, the Cold War (1950 – 1990), one could conclude that the US, by forging an alliance with Western European democracies, managed to contain and in time to cause the downfall of the Soviet regime. 미국의 성능을 평가하는 동안, 그리고 공헌을, 냉전 시대 (1950-1990), 하나는 미국이 결론을 단조 동맹과 서유럽 민주주의, 관리를 포함하여 시간과 소련의 원인이 정권의 몰락 합니다.

This is the conventional thinking that does not take into consideration the resources and the time wasted, the loss in other fronts (Europe, Africa, China, Latin America), as well as the impact on the image and the perspectives of America. 이것은 전통적인 리소스를 고려하지 않는 생각과 시간을 낭비, 다른 전선의 손실 (유럽, 아프리카, 중국, 라틴 아메리카),뿐만 아니라 이미지에 미치는 영향과 미국의 관점을합니다. Even worse, this conventional way of thinking does not take into account the fact that the so-called collapse of the Soviet Union consists in an absolutely false myth; in real terms, it was a 10-year moratorium that ended up with the replacement of the former Soviet Union by Russia. 훨씬 더 나쁜,이 전통적인 사고 방식을 고려하지 않습니다 -라는 사실은 그래서는 옛 소련의 붕괴를 절대로 거짓 신화; 실질적인 용어, 그것은 10 - 년 유예 기간에 맞춰 교체가 끝났다 옛 소련 러시아합니다.

As conventional thinking is based on a quantitative approach, defenders of this interpretation would say that Russia is now much weaker (comparatively speaking) than Soviet Union in the mid-70s. 양적 접근 방식을 기반으로 전통적인 생각은, 수비의이 해석하는가하는 말은 러시아가 지금은 많은 약한 (상대적으로 말하기)보다 - 1970 년대 중반에 소련합니다. This is absolutely wrong because America is similarly weaker now, as Europe, China, and to lesser extent India and Brazil have risen to significance. 이것은 절대 잘못된 때문에 미국은 유사하게 약한 자, 유럽, 중국, 인도와 브라질이 작은 범위 내에서 상승을 의미합니다.

This ominous way of conventional thinking is what publicly unseen but real and omnipotent centers of power promote in order to besot the vast masses of the Americans, divert them from global issues, and then effectively run them without them even understanding it. 전통적인 사고 방식이 불길은 보이지 않는다 그러나 진짜와 전능 공개적으로 추진을 위해 센터의 전력 besot 대중의 광대한 미국 전역에서 그들을 돌리게 문제, 그리고 그들조차 이해하지 않고 그들을 효과적으로 그것을 실행합니다.

According to an unconventional approach and interpretation, after WW II, all the administrations failed to understand that ’superpower’ (anytime anywhere) means above all ability to deal with nuance. 에 따라 파격적인 접근 방법과 해석, ww 2 이후의 모든 행정을 이해하지 못했습니다하는 '대국'(언제 어디)은 상기의 모든 기능을 다룰 대처합니다.

Of course, the Russians are quite the same. 물론, 그 후 러시아는 매우 같은합니다. And perhaps, this is the reason for which the Cold War lasted that long. 그리고 아마, 이것이 냉전의 이유는 그리 오래 지속합니다. If France or England had been in the position of (as powerful as) America in 1945, the Soviet Empire would have collapsed in the early 60s. 만약 프랑스와 영국의 위치에 있었다 (로 강력한 영향력을) 미국에서 1945 년 소련이 붕괴했을 년대 초반의 제국 60.

America cannot be an ally for Colonial England and France 미국의 동맹국 수없습니다, 영국과 프랑스가 식민지

As a matter of fact, the lack of nuance made America (under either Democrats or Republicans) perceive itself as an ally of colonial empires that following their collapse managed to turn the colonial rule to postcolonial rule (which is just another form of colonial rule) under America’s nose - and the US started understanding this reality only in the 90s. 사실을 말하자면, 뉘앙스 부족 만들어 미국 (아래 중 하나 민주당이나 공화당 원) 동맹에 대한 인식 그 자체로서 다음과 같은 식민 제국의 붕괴가 식민 통치를 postcolonial 전원을 관리 규칙을 (이것은 또 다른 형태의 식민 통치) 미국의 코 아래 - 그리고 이것을 이해하기 시작 현실은 미국에서만 90 년대합니다.

For Eisenhower or Kennedy, Johnson or Nixon, Carter or Reagan, the Search for Freedom could not have a positive exit if undertaken in alliance with the most vicious enemies of Freedom, France and England. 에 대한 아이 젠하워, 케네디, 존슨, 닉슨, 카터, 레이건, 검색 수없는 자유를 위해 동맹 관계에 긍정적인 출구에서 가장 악의적인 적을 경우 아래의 자유, 프랑스와 영국합니다. The two colonial countries are not only guilty for Serial Crimes against the Mankind because of their deeds in Africa, Oceania, and Asia but also responsible for terrorism, oppression and cultural genocide practiced in Ireland, Scotland, Brittany, Occitania, Corsica, Bask Land, Catalonia and French Polynesia. 뿐만 아니라 식민지 두 나라는 직렬 범죄에 대한 유죄 그들의 행동을 반대하는 아프리카에서 인류를 위해, 오세아니아, 아시아에 대한 책임뿐만 아니라 테러, 대량 학살, 문화 운동 탄압 북아 일 랜드, 스코틀랜드, 브리트니, occitania, 코르시카, 바스크 땅, 카탈로니아와 프랑스령 폴리네시아합니다.

The oppression in Corsica was not different from the oppression in Estonia. 코르시카에 대한 억압에 대한 억압 다르다는 에스 토니아합니다. If Ukraine is now an independent country, so Scotland and Catalonia must. 만약 우크라이나가 독립적인 나라, 그래서 스코틀랜드, 카탈로니아해야합니다. Today, in 2008, France cannot possibly dare demand of China to respect the rights of the Tibetans because France has long implemented far crueler practices of oppression in Brittany under the infamous emblem “In the streets it is prohibited to spit and to speak Breton.” 오늘, 2008 년, 프랑스 수 없을 감히 중국의 수요의 권리를 존중 프랑스는 오랫동안 티베트 구현 때문에 훨씬 잔인한 탄압의 관행에 대해서 브리 타니의 악명높은 아래의 문장 "거리에서 침을 것은 금지하고 말하는 브르타뉴어합니다."

It would be a terrible political mistake to identify ‘anti-colonial’ with “Democrat”, ‘left’ or even ‘leftist’. 그것은 정치적인 실수를 식별 끔찍한 '방지 - 식민'를 "민주주의", '왼쪽'혹은 '좌파'합니다. Anti-colonialism is Americanism, the essence of the Declaration of Independence. 반대 - 식민지는 아메리카 니즘, 미국 독립 선언서의 본질을합니다. It has to be undertaken / promoted / implemented by either Democrats or Republicans. 이 일은 쉬운 / 홍보 / 민주당이나 공화당 원 중 하나에 의해 구현합니다.

Lessons to take from the Cold War 냉전 시대로부터 교훈을

Conventional thinking and traditional approach to foreign policy are responsible for the following oxymoron - all due to the lack of nuance: 전통적인 생각과 전통적인 접근 방법에 대한 책임 외교 정책은 다음과 같은 모순 어법 - 모든 부족으로 다룰 :

Anti-colonial (by nature) America was the ally of the colonial powers England and France (1950 - 1990), while they promoted postcolonial structures in Africa and Asia, involving state run economies, totalitarian regimes, and at the same time a great dose of Anti-Americanism. 반대 - 식민 (자연) 미국은 식민 권력의 동맹 영국과 프랑스 (1950-1990), postcolonial 구조를 추진하는 동안에 그들은 아프리카와 아시아, 참여 상태를 실행 경제, 전체주의 정권, 그리고 큰 복용량을 동시에 - 아메리카 니즘을 방지합니다.

Was it not a form of American suicide? 미국의 한 형태의 자살하지 않았습니까?

In fact, the Cold War was in itself a terrible anti-American trickery of England and France. 사실, 그 자체가 냉전 시대의 끔찍한 방지 - 미국의 꼼수, 영국과 프랑스가합니다. It helped the colonial powers ensure the implementation of the following projects for some decades: 식민 권력의 구현을 위해 큰 도움이 다음과 같은 사업을 일부 수십년 :

1. America would waste an incredible amount of resources in the Cold War. 1. 아메리카는 엄청난 양의 자원을 낭비 냉전합니다.

2. England and France would recover financially. 2. 영국과 프랑스는 재정적으로 복구합니다.

3. They would maintain the colonial control in most of their former colonies. 3. 그들은 식민지 컨트롤을 유지하기 위해 대부분의 옛 식민지합니다.

4. Soviet Union would also waste an incredible amount of resources. 4. 소비에트 연방은 또한 엄청난 양의 자원을 낭비합니다.

5. Every liberation movement would be triggered by the Soviet Union, thus 5. 모든 해방 운동에 의해 발생한은 소련, 따라서
contributing to a good public image of that monstrous realm for decades. 에 기여하기 좋은 공공 영역의 이미지는 수십 년 동안 그 무시 무시합니다. It would however be without real effect as the Soviet system was never viable. 실제 효과가 없으면 그것은 그러나 소련의 시스템은 결코 없답니다로합니다.

6. Americans would try to prevent ‘Soviet expansion,’ thus triggering anti- Americanism, and identifying themselves as the ‘bad’ guys! 6. 미국인들이 시도를 막기 '소련의 확장,'그래서 트리거링 방지 - 아메리카 니즘, 그리고 자신을 식별에있는 '나쁜'얘들아!

It is all being currently reproduced in the equally fake War against Islamic Terrorism. 현재 재현되는 것은 모든 이슬람 테러와의 전쟁에 동등하게 위조합니다. By this I don’t imply that there are no Islamic extremists! 이 전 이슬람 과격가없는 의미하지는 않습니다! On the contrary! 반대로! Simply, the setup is fake. 간단하게 설치 프로그램은 가짜입니다. All the US has done against Islamic extremism thus far is just a mere unilateral damage of the US image, influence and potential allover the world. 미국은 이슬람 극단주의의 모든 반대 완료 지금까지 일방적인 피해는 미국의 단순한 이미지를 전면에 영향 및 잠재적인 세계를합니다. America rather contributed to severe worsening of the case. 미국의 경우 오히려 악화에 기여 중증합니다.

It is high time for Obama to envision an American policy able to redress the current ordeal. 오바 마가 높은 시간을 그것이 미국의 정책을 구상 현재의 시련을 보상합니다. The only way would be rethinking from scratch without endorsing anything in the world that contradicts America’s basic principles and values as defended by the Founding Fathers. 재고있는 유일한 방법은 세계에서 처음부터 모순에서 아무것도 찬성하지 않고 미국의 기본적인 원리와 가치를 옹호하는 건국의 아버지. Political realism is a monodrama for which the US has an expiry date. 정치적인 현실은 미국은 유효 기간을 일인극합니다.

이해를 방지 - 아메리카 니즘 : 기원과 영향을 국내외에서

Popularity: 33% [ 인기도 : 33 % [ ? ? ] ]

Sphere: Related Content 구체 : 관련 콘텐츠를

The McCain-Clinton summer gasoline tax proposal — Are voters so dumb? the 매케인 - 클린턴 여름에 휘발유 세금 제안 -이 유권자 너무 멍청하지?

Tags: 태그 : , , , , , , , ,


Experts say, the Clinton-McCain proposal will save Americans $28 on average(about half a tank of gas) — during the length of the summer. 전문가들은 미국은 클린턴 - 매케인 제안이 저장됩니다 $ 28의 평균 (약 반 탱크의 가스) - 여름 동안의 길이를합니다. Clinton is airing an Ad in Indiana, in which she attacks Obama for refusing to pander to the stupidity of the “ Working Class ,” ……..or, is it the “ IDIOT class. 클린턴 대통령은 인디애나 주에 광고를 방영있는 오바마에 대한 공격을 거부하는 그녀는 어리석음에 영합의 "노동 계급,"…… .. 또는, 이것이 당신의 "멍청이 클래스합니다."

THOMAS L. FRIEDMAN explains: 토머스 프리드먼 나는 설명 :

It is great to see that we finally have some national unity on energy policy. 그것은 우리가 마지막으로 몇 가지를 만나서 에너지 정책을 국민 통합합니다. Unfortunately, the unifying idea is so ridiculous, so unworthy of the people aspiring to lead our nation, it takes your breath away. 불행히도 그 아이디어는 정말 말도 안을 통합, 그래서 가치가 있지 않는 사람들이 우리 나라를 이끌 지망 걸립니다 당신의 호흡 멀리합니다. Hillary Clinton has decided to line up with John McCain in pushing to suspend the federal excise tax on gasoline, 18.4 cents a gallon, for this summer’s travel season. 힐러리 클린턴과 존 매케인의 라인 업이 추진하기로 결정의 연방 소비세를 일시 중지를 휘발유, 18.4 센트를 갤런,이 여름의 여행 시즌합니다. This is not an energy policy. 이것은 에너지 정책을합니다. This is money laundering: we borrow money from China and ship it to Saudi Arabia and take a little cut for ourselves as it goes through our gas tanks. 이것은 돈 세탁 : 우리 중국과 선박에서 돈을 빌려 그것을 사우디 아라비아와 한 작은 절개를 통해 이뤄지는대로 자신의 연료 탱크합니다. What a way to build our country. 어떻게 우리 나라를 건설하는 방법.

“Good for Barack Obama for resisting this shameful pandering.” "좋은 병사에 대한 저항이 부끄러운 오바마 중매합니다."

[ more ] 기타]

Popularity: 26% [ 인기도 : 26 % [ ? ? ] ]

Sphere: Related Content 구체 : 관련 콘텐츠를

Translate to EnglishÜbersetzen Sie zum Deutsch/GermanПереведите к русскому/RussianΜεταφράστε στα ελληνικά/Greek