Tag Archive | "Edwards" 標籤檔案庫| “愛德華茲”

US Presidential Primaries ‘08 - A Stroll Down Memory Lane美國總統初選'08 -漫步記憶裡

Tags:標籤: , , , , , , , , , , , , , , , , , ,


Primaries ‘08: The highlight reel 初選'08 :精華集錦

Video: Countdown takes a look back at the highs and lows of the 5-month 2008 primary season. 視頻:倒數需要回頭看,在高點和低點5個月, 2008年的主要季節。 And to think, this was just spring training…並認為,這只不過是春季集訓…

巴拉克奧巴馬-希拉里在終點線

Popularity: 6% [受歡迎程度: 6 % [ ? ] ]

Sphere: Related Content 領域:相關內容

No Knockout; Obama Will Win On Points!沒有敲除;奧巴馬將贏得對點!

Tags:標籤: , , , , , , , , , , , , ,


By DICK MORRIS迪克莫里斯

Sports metaphors are trite and too male-oriented, but sometimes they are so apt they are unavoidable.體育隱喻是陳腐,太以男性為主,但有時卻是如此容易,他們是無可避免的。

The Clinton-Obama contest is like a 15-round heavyweight title bout in boxing.克林頓和奧巴馬競賽是一樣的15輪重量級冠軍布特在拳擊。

Bill ary - Click pic for larger image 條例草案 -按事先知情同意為放大圖片
billary ! Hillary went for an early knockout.希拉里去,為早日淘汰。 All previous Democratic races since 1960 have been decided that way, with one candidate winning decisive primaries, forcing his opponents to withdraw.所有以前的民主賽事自1960年以來,已決定的方式,與一名候選人贏得決定性的初選,迫使他的對手撤回。 But Obama beat her to the punch in Iowa, survived a loss in New Hampshire, and countered her sweep of New York, New Jersey and California on Super Tuesday by winning a large number of smaller states, largely by out-organizing Hillary in caucus states.但奧巴馬打她向衝在愛荷華州,存活的損失在新的新罕布什爾州,和反擊,她橫掃紐約,新澤西和加州對超級星期二贏得了一大批規模較小的國家,主要是由地地道道的組織希拉里在黨團的國家。 While most traditional candidates are forced out if they lose key states because their money dries up, Obama’s ingenious use of Internet funding provided him with an ample financial base even as he fell behind Hillary in the delegate count.而最傳統的候選人是被迫離開,如果他們失去了關鍵州,因為他們的金錢乾涸,奧巴馬的巧妙利用互聯網提供的資金,他與一個充裕的財政基礎,甚至因為他落後於希拉里在代表計數。

But Hillary, in spending all her resources on an early Super Tuesday knockout, was too depleted to do well in the middle rounds — the February caucus and primary states.但希拉里,在她所有的開支資源,早日超級星期二敲除,太枯竭,要做好在中東輪-二月黨團和小學的國家。 Her focus on an early knockout led her to neglect organizing in these states, and her insistence on spending every dime she had in pursuit of an early win left her financially incapable of competing in these February contests.她專注於早期基因敲除使她忽略了組織在這些國家,和她堅持對每一分錢的開支,她在追求一個雙贏的早期離開她在財政上無法競爭,在這些二月競賽。 Obama won round after round on points, sweeping 11 states in a row and establishing a solid lead in elected delegates.奧巴馬贏得了一輪輪後,就點,席捲11個國家在連續建立了堅實的鉛在當選的代表。

Obama piled up such a lead in points in the middle rounds that Hillary has been forced to go for a knockout in the final rounds.奧巴馬堆這樣一個帶頭作用點在中間兩輪希拉里已被迫去為淘汰賽,在最後一輪。 Knowing that Obama has more delegates, she has to win decisively in the late primaries to have a chance at persuading the superdelegates to flip and abandon the voters’ choice.明知奧巴馬有更多的代表,她已贏得果斷地在已故的初選有機會說服superdelegates翻轉和放棄選民的選擇。 But, so far, the proportional representation rules and Obama’s daunting financial advantage have denied her the elusive knockout.但是,直至目前為止,比例代表制的規則和奧巴馬的艱鉅的金融優勢已否認她的難以捉摸的基因敲除。 Obama can’t knock her out, but he doesn’t need to.奧巴馬不能擊倒她,但他並不需要。 Remember, he’s ahead on points.請記住,他的未來就點。

Hillary won in Pennsylvania for two key reasons: 希拉里贏得了賓夕法尼亞州的兩個重要原因:

1. Pennsylvania only permits Democrats to vote in its primary. 1 。賓夕法尼亞州只允許同盟投票在其小學。 Hillary has always won among Democrats.希拉里一直韓元之間的同盟。 It is among independents, the swing voters in November, that Obama has manifested his greatest strength.它是獨立,擺動的選民在11月,奧巴馬體現了他最大的力量。

2. Pennsylvania is the second oldest state in the nation after Florida. 2 。賓夕法尼亞州是第二個最古老的國家在該國後,美國佛羅里達州。 But while the elderly moved to Florida, Pennsylvania acquired its status by having its young people move out.不過,雖然老人轉移到佛羅里達州,賓夕法尼亞州獲得其地位有其年輕的人遷出。 The result is a demographically atypical electorate.其結果是人口非典型的選民。

Both Indiana and North Carolina, the next two states, allow independents to vote in Democratic primaries, and North Carolina has a decidedly young population (it is here that the Pennsylvanian youths moved!).雙方印地安納州和北卡羅萊納州,接下來的兩個國家,允許獨立人士投票在民主初選,和北卡羅萊納州有一個堅決年輕的人口(這是在這裡指出, pennsylvanian青年動議! ) 。 Obama should win both of these states, North Carolina by a lot, Indiana by a little, and their combined effect should wipe out most of the gains Hillary got from her Pennsylvania win.奧巴馬應爭取這兩個國家,北卡羅萊納州的一個地段,由印地安那一點,他們的綜合效應應消滅大部分的收益希拉里從她的賓夕法尼亞州獲勝。

By the time the voting ends on June 3, Obama will still lead Hillary among elected delegates by 100 to 150 delegates.由時間,投票結束6月3日,奧巴馬仍然會導致希拉里之間的民選代表,由100名至150名與會代表。

At that point, the Gang of Four — Gore, Edwards, Pelosi and Dean — will probably call on the superdelegates to make commitments in the next 10 days so that the race can draw to a close and the party can have its nominee.在這一點上,四人幫-戈爾,愛德華茲,佩洛西和院長-可能會呼籲有關su perdelegates作出承諾,在未來10天內,使比賽可以借鑒,以密切和黨都可以有其提名。 Shortly thereafter, Obama will be able to claim that he is above 2,025, the threshold for victory.此後不久,奧巴馬將能夠宣稱他是以上,到2025年,門檻的勝利。 And the ref will be raising his arm in triumph.和參將提高他的手臂在勝利。

Go To DickMorris.com dickmorris.com to read all of Dick’s columns!閱讀所有的迪克的欄目!

電力發揮:贏或輸-如何在歷史上偉大的政治領袖,玩遊戲

Popularity: 28% [人氣: 28 % [ ? ] ]

Sphere: Related Content 領域:相關內容

Translate to EnglishÜbersetzen Sie zum Deutsch/GermanПереведите к русскому/RussianΜεταφράστε στα ελληνικά/GreekVertaal aan het Nederlands/Dutchترجمة الى العربية/Arabic中文翻译/Chinese Traditional中文翻译/Chinese Simplified한국어에게 번역하십시오/Korean日本語に翻訳しなさい /JapaneseTraduza ao Português/PortugueseTraduca ad Italiano/ItalianTraduisez au Français/FrenchTraduzca al Español/Spanish

Our Photos -我們的照片- @ Flickr @ flickr | | @ CA Galleries @鈣畫廊

Information信息

Advertisement廣告



Partners合作夥伴


政治博客-博客熱門網站

博客通量平-平可靠的服務。
pingoat_8.gif
百強網際網路行銷網站
政治博客
頂端博客
博客目錄&搜索引擎
頂端政治博客
政治topsites
blogarama -博客目錄
afrigator