By: Dr. Megalommatis Muhammad Mit: Dr. Muhammad Megalommatis
Shamsaddin (Pictured Below) Shamsaddin (Pictured Below)
Going through the vast literature that is being daily produced with focus on the ongoing Democratic campaign, one gets the idea that rich conceptual thinking, innovative approaches, and nuance are all there. Durch die große Literatur, wird täglich mit Schwerpunkt auf der Demokratischen laufenden Kampagne, bekommt man die Idee, dass reiche konzeptionelle Denken, innovative Konzepte und Nuance sind alle da.
Yet, the field where nuance seems to be permanently absent in America is the US foreign policy. Doch der Bereich, in dem Nuance zu sein scheint ständig abwesend in Amerika ist der US-Außenpolitik. This does not concern the present campaign only, but the situation has certainly been exacerbated over the past weeks. Dies betrifft nicht die derzeitige Kampagne nur, aber die Situation hat sich weiter zugespitzt in den letzten Wochen. From the comical comments of Senator McCain about the Aus der komischen Kommentare von Senator McCain über die US staying in Iraq another 100 years () to the hysterical reaction of Senator Clinton as regards to US ‘ USA bleiben im Irak weitere 100 Jahre () an die hysterische Reaktion der Senatorin Clinton in Bezug auf den US-amerikanischen " policy toward Iran ‘ Ayatollahs, one gets the impression that the US foreign policy risks being entrusted in irrelevant hands precisely at a moment when the unipolar world of one and sole superpower seems about to end. Politik gegenüber Iran "Ayatollahs, bekommt man den Eindruck, dass die US-Außenpolitik droht anvertraut irrelevant in Händen genau zu einem Zeitpunkt, da der unipolaren Welt von einer einzigen Supermacht und scheint zu Ende.
With the American economy in the middle of a serious crisis that can be tremendously deteriorated, with a great number of social issues unresolved, with a wide range of very preoccupying global problems (energy, food crisis, bio-fuel, environment), America’s foreign policy needs reconsideration, reassessment and re-evaluation from scratch. Mit der amerikanischen Wirtschaft in der Mitte einer schweren Krise, kann enorm verschlechtert, mit einer großen Zahl von ungelösten sozialen Probleme, mit einem breiten Spektrum von sehr besorgniserregendes globale Probleme (Energie-, Lebensmittel-Krise, Bio-Kraftstoff, Umwelt), Amerika ' s Außenpolitik braucht erneute, Neubewertung und Neubewertung von Grund auf.
The need for an immediate shift in the US foreign policy consists in the most urgent demand for America as it hinges on all other issues, energy, environment, commodities prices, economy, to name but a few. Die Notwendigkeit für eine sofortige Verlagerung der US-Außenpolitik besteht in der dringendste Bedarf an Amerika, da es hängt davon ab, alle anderen Fragen, Energie, Umwelt, Rohstoffpreise, Wirtschaft, um nur einige zu nennen.
In a rising multi-polar world where China, India, Russia, the Islamic World, Africa, Brazil, Mexico and Japan vindicate their position next to the US and the EU, America needs to think out-of-the-box, and devise a global strategy that will promote the US interests genuinely conceived. In einer steigenden multi-polaren Welt, in China, Indien, Russland, die islamische Welt, Afrika, Brasilien, Mexiko und Japan rechtfertigen ihre Position neben den USA und der EU, Amerika braucht zu glauben, Out-of-the-box, und planen Sie eine globale Strategie zur Förderung der US-Interessen wirklich gedacht.
To briefly comment on the aforementioned oversights, we would focus on US-Iraq issues, and ask the following: Um kurz auf die oben genannten Versäumnisse, würden wir konzentrieren sich auf US-Irak, und fragen Sie die folgenden Schritte aus:
- - What is the benefit of the US staying 100 years in Iraq, if the Christian Aramaeans who are the ethnic majority of Mesopotamia (Iraq is a false term that severely damages the US interests) are thus eradicated from their fatherland? -- Was ist der Nutzen der US-aufenthalt 100 Jahren im Irak, wenn man den christlichen Aramaeans, sind die ethnische Mehrheit von Mesopotamien (Irak ist ein falscher Begriff schwer beschädigt, dass die US-Interessen) sind somit getilgt aus ihrem Vaterland?
- - To whose profit is this sort of extended American presence in Iraq going to be? -- Um deren Gewinn ist diese Art der erweiterten amerikanischen Präsenz im Irak zu sein?
- - Are Americans able to understand that the US-led invasion of Iraq turned to the unique advantage of the Islamic terrorists? -- Sind die Amerikaner zu verstehen, dass die US-geführten Invasion im Irak wandte sich an den einzigartigen Vorteil der islamischen Terroristen?
- - Is Senator Mac Cain mentally capable of envisioning an 100-year long American presence in Iraq that would not be to the profit of the terrorists? -- Ist Senator Mac Cain geistig fähig Envisioning ein 100-Jahre lange amerikanische Präsenz im Irak das wäre nicht in der Gewinn der Terroristen? If yes, why doesn’t he publish an overview of this policy so that people be able to appreciate the pillars on which it may be based and be convinced about it? Wenn ja, warum hat er nicht veröffentlicht einen Überblick über diese Politik, so dass die Menschen die Möglichkeit zu schätzen, die Säulen, auf denen es unter Umständen beruht und davon überzeugt werden, darüber? If not, for whom is he working in order to practically extend US damage (present policy has been clearly assessed as such thus far) due to the invasion of Iraq for another 100 years? Wenn nicht, für wen ist er arbeiten, um praktisch zu verlängern US-Schäden (gegenwärtige Politik wurde eindeutig als solche bisher) aufgrund der Invasion des Irak für weitere 100 Jahre?
One can therefore understand that what matters in Iraq is not whether the US military stay there 3 months, 3 years or 3 centuries but whether US presence in Iraq can let Justice prevail, help repair damages caused to several ethno-religious groups over the years of colonialism and post-colonialism, and promote a culturally – educationally genuine, democratic nation building that has long been deliberately averted. Man kann daher verstehen, dass das, was Fragen im Irak ist nicht, ob das US-Militär dort 3 Monate, 3 Jahre oder 3 Jahrhunderten, sondern ob US-Präsenz im Irak lassen Gerechtigkeit herrschen, helfen, reparieren Schäden, die auf mehreren ethnisch-religiösen Gruppen im Laufe der Jahre von Kolonialismus und Post-Kolonialismus, und zur Förderung einer kulturell - pädagogisch echte, demokratische nation building, dass schon seit langem bewusst, durch.
As we have entered, since 2001, in the period of the so-called War against the Islamic Terrorism (irrespective of the veracity or not of the events of September 11), America should consider whether the infantile US foreign policy has so far committed, in this new era, precisely the same errors that have been perpetrated in the period of the foremost waste of US national resources, namely the Cold War. Wie wir bereits eingegeben wurde, seit 2001, in der Zeit des sogenannten Krieg gegen den islamischen Terrorismus (und zwar unabhängig von der Echtheit oder der nicht von den Ereignissen des 11. September), Amerika sollte überlegt werden, ob die infantilen US-Außenpolitik hat bisher verpflichtet, in dieser neuen Ära, genau die gleichen Fehler, die begangen wurden im Zeitraum der vordersten Verschwendung von US-nationalen Ressourcen, nämlich des Kalten Krieges.
Absence of Nuance Fehlen von Nuance
To be more precise, we will circumspectly present two models of consideration. Um genau zu sein, werden wir circumspectly zwei Modelle der Betrachtung. Evaluating America’s performance during, and contribution to, the Cold War (1950 – 1990), one could conclude that the US, by forging an alliance with Western European democracies, managed to contain and in time to cause the downfall of the Soviet regime. Bewertung America's Leistung bei, und der Beitrag, den Kalten Krieg (1950 - 1990), könnte man schließen, dass die USA, durch das Schmieden einer Allianz mit den westeuropäischen Demokratien, zu enthalten und mit der Zeit zu verursachen den Untergang des sowjetischen Regimes Werden.
This is the conventional thinking that does not take into consideration the resources and the time wasted, the loss in other fronts (Europe, Africa, China, Latin America), as well as the impact on the image and the perspectives of America. Dies ist das konventionelle Denken, das nicht berücksichtigen, die Ressourcen und die Zeit vergeudet, den Verlust an anderen Fronten (Europa, Afrika, China, Lateinamerika), sowie die Auswirkungen auf das Image und die Perspektiven von Amerika. Even worse, this conventional way of thinking does not take into account the fact that the so-called collapse of the Soviet Union consists in an absolutely false myth; in real terms, it was a 10-year moratorium that ended up with the replacement of the former Soviet Union by Russia. Schlimmer noch, diese konventionelle Art und Weise des Denkens nicht der Tatsache Rechnung tragen, dass der so genannte Zusammenbruch der Sowjetunion besteht in einer absolut falschen Mythos; real, es war ein 10-jähriges Moratorium, dass endete mit der Ersetzung von der ehemaligen Sowjetunion durch Russland.
As conventional thinking is based on a quantitative approach, defenders of this interpretation would say that Russia is now much weaker (comparatively speaking) than Soviet Union in the mid-70s. Wie konventionelle Denken basiert auf einem quantitativen Ansatz, Verteidiger dieser Auslegung würde sagen, dass Russland nun wesentlich schwächer (vergleichsweise sprechend) als Sowjetunion in die Mitte der 70er Jahre. This is absolutely wrong because America is similarly weaker now, as Europe, China, and to lesser extent India and Brazil have risen to significance. Dies ist absolut falsch, weil Amerika ist ebenfalls schwächer jetzt, wie Europa, China und in geringerem Maße Indien und Brasilien haben an Bedeutung zugenommen.
This ominous way of conventional thinking is what publicly unseen but real and omnipotent centers of power promote in order to besot the vast masses of the Americans, divert them from global issues, and then effectively run them without them even understanding it. Diese ominöse Weise von konventionellen Denken ist das, was öffentlich unsichtbaren, aber realen und allmächtigen Zentren der Macht zu fördern, um vernarren die große Masse der Amerikaner, sie ablenken von globalen Fragen, und dann tatsächlich laufen sie ohne sie sogar Verständnis.
According to an unconventional approach and interpretation, after WW II, all the administrations failed to understand that ’superpower’ (anytime anywhere) means above all ability to deal with nuance. Laut einer unkonventionellen Ansatz und Auslegung, nach WW II, alle Verwaltungen nicht zu verstehen, dass "Supermacht" (zu jeder Zeit überall) bedeutet vor allem Fähigkeiten zur Bewältigung von Nuance.
Of course, the Russians are quite the same. Natürlich, die Russen sind ziemlich gleich. And perhaps, this is the reason for which the Cold War lasted that long. Und vielleicht ist dies der Grund für die der Kalte Krieg dauerte so lange. If France or England had been in the position of (as powerful as) America in 1945, the Soviet Empire would have collapsed in the early 60s. Wenn Frankreich oder England war in der Lage (so mächtig wie) Amerika im Jahr 1945 die sowjetische Imperium zusammengebrochen hätte in den frühen 60er Jahren.
America cannot be an ally for Colonial England and France Amerika kann nicht ein Verbündeter für koloniale England und Frankreich
As a matter of fact, the lack of nuance made America (under either Democrats or Republicans) perceive itself as an ally of colonial empires that following their collapse managed to turn the colonial rule to postcolonial rule (which is just another form of colonial rule) under America’s nose - and the US started understanding this reality only in the 90s. In der Tat, das Fehlen von Nuance aus Amerika (entweder unter Demokraten oder Republikaner) sehen sich als Verbündeter der Kolonialreiche, dass nach ihrem Zusammenbruch verwaltet, um die Kolonialherrschaft zu postkolonialen Regel (die ist nur eine andere Form der Kolonialherrschaft) America's unter die Nase - und den USA startete das Verständnis dieser Realität nur in den 90er Jahren.
For Eisenhower or Kennedy, Johnson or Nixon, Carter or Reagan, the Search for Freedom could not have a positive exit if undertaken in alliance with the most vicious enemies of Freedom, France and England. Für Eisenhower oder Kennedy, Johnson und Nixon, Carter oder Reagan, der Suche nach Freiheit könne nicht einen positiven Ausgang, wenn im Bündnis mit den meisten bösartigen Feinden der Freiheit, Frankreich und England. The two colonial countries are not only guilty for Serial Crimes against the Mankind because of their deeds in Africa, Oceania, and Asia but also responsible for terrorism, oppression and cultural genocide practiced in Ireland, Scotland, Brittany, Occitania, Corsica, Bask Land, Catalonia and French Polynesia. Die beiden koloniale Länder sind nicht nur schuldig für Serial Verbrechen gegen die Menschheit wegen ihrer Taten in Afrika, Ozeanien und Asien, sondern auch verantwortlich für den Terrorismus, Unterdrückung und kulturellen Völkermord praktiziert in Irland, Schottland, Bretagne, Okzitanien, Korsika, Sonnen Grundstück, Katalonien und Französisch-Polynesien.
The oppression in Corsica was not different from the oppression in Estonia. Die Unterdrückung in Korsika war nicht verschieden von der Unterdrückung in Estland. If Ukraine is now an independent country, so Scotland and Catalonia must. Wenn die Ukraine ist heute ein unabhängiges Land, so dass Schottland und Katalonien müssen. Today, in 2008, France cannot possibly dare demand of China to respect the rights of the Tibetans because France has long implemented far crueler practices of oppression in Brittany under the infamous emblem “In the streets it is prohibited to spit and to speak Breton.” Heute, im Jahr 2008, Frankreich, kann sich nicht traut Nachfrage von China zur Achtung der Rechte der Tibeter, weil Frankreich schon lange umgesetzt weit grausamer Praktiken der Unterdrückung in der Bretagne unter dem berüchtigten Emblem "in den Straßen ist es verboten zu spucken und Bretonisch zu sprechen."
It would be a terrible political mistake to identify ‘anti-colonial’ with “Democrat”, ‘left’ or even ‘leftist’. Es wäre eine schreckliche politische Fehler zu identifizieren "anti-kolonialen" mit "Demokrat", "links" oder gar "linke". Anti-colonialism is Americanism, the essence of the Declaration of Independence. Anti-Amerikanismus Kolonialismus ist, das Wesen der Erklärung der Unabhängigkeit. It has to be undertaken / promoted / implemented by either Democrats or Republicans. Es hat zu unternehmenden / gefördert / umgesetzt, indem Sie entweder Demokraten oder Republikaner.
Lessons to take from the Cold War Lehren aus dem Kalten Krieg
Conventional thinking and traditional approach to foreign policy are responsible for the following oxymoron - all due to the lack of nuance: Konventionelle Denken und traditionelle Ansatz für die Außenpolitik zuständig sind für die folgenden Oxymoron - alle aufgrund des Mangels an Nuance:
Anti-colonial (by nature) America was the ally of the colonial powers England and France (1950 - 1990), while they promoted postcolonial structures in Africa and Asia, involving state run economies, totalitarian regimes, and at the same time a great dose of Anti-Americanism. Anti-kolonialen (naturgemäß) Amerika war die Verbündete der Kolonialmächte England und Frankreich (1950 - 1990), während sie gefördert postkoloniale Strukturen in Afrika und Asien, an denen staatliche und kleine Volkswirtschaften, totalitäre Regime, und gleichzeitig eine große Dosis von Anti-Amerikanismus.
Was it not a form of American suicide? War es nicht eine Form von American Selbstmord?
In fact, the Cold War was in itself a terrible anti-American trickery of England and France. In der Tat, die dem Ende des Kalten Krieges war an sich schon eine schreckliche anti-amerikanische Tricks von England und Frankreich. It helped the colonial powers ensure the implementation of the following projects for some decades: Es half der Kolonialmächte um die Umsetzung der folgenden Projekte für einige Jahrzehnte:
1. America would waste an incredible amount of resources in the Cold War. 1. Amerika würde Abfälle eine unglaubliche Menge an Ressourcen im Kalten Krieg.
2. England and France would recover financially. 2. England und Frankreich würde wieder finanziell.
3. They would maintain the colonial control in most of their former colonies. 3. Sie dient der Erhaltung der kolonialen Kontrolle in den meisten ihrer ehemaligen Kolonien.
4. Soviet Union would also waste an incredible amount of resources. 4. Sowjetunion würde auch Abfälle ein unglaubliche Menge an Ressourcen.
5. Every liberation movement would be triggered by the Soviet Union, thus 5. Jeden Befreiung Bewegung sollte ausgelöst werden, durch die Sowjetunion, so
contributing to a good public image of that monstrous realm for decades. Beitrag zu einem guten Ansehen in der Öffentlichkeit, dass der monströse Reich für Jahrzehnte. It would however be without real effect as the Soviet system was never viable. Es wäre jedoch ohne echte Wirkung, als das sowjetische System war nie rentabel.
6. Americans would try to prevent ‘Soviet expansion,’ thus triggering anti- Americanism, and identifying themselves as the ‘bad’ guys! 6. Amerikaner versuchen würde, zu verhindern "sowjetischen Expansion", und zieht Anti-Amerikanismus, und die Ermittlung der sich selbst als "schlecht" Jungs!
It is all being currently reproduced in the equally fake War against Islamic Terrorism. Es ist derzeit reproduziert in der ebenso gefälschte Krieg gegen den islamischen Terrorismus. By this I don’t imply that there are no Islamic extremists! Damit meine ich nicht implizieren, dass es keine islamischen Extremisten! On the contrary! Im Gegenteil! Simply, the setup is fake. Ganz einfach, das Setup ist gefälscht. All the US has done against Islamic extremism thus far is just a mere unilateral damage of the US image, influence and potential allover the world. Alle den USA geleistet hat, gegen den islamischen Extremismus bisher ist nur eine bloße einseitige Schädigung des US-Image, Einfluss und das Potenzial allover die Welt. America rather contributed to severe worsening of the case. Amerika eher dazu beigetragen, schwere Verschlechterung der Fall ist.
It is high time for Obama to envision an American policy able to redress the current ordeal. Es ist höchste Zeit für Obama vor Augen zu einem amerikanischen Politik zur Korrektur der Lage der aktuellen Prüfung. The only way would be rethinking from scratch without endorsing anything in the world that contradicts America’s basic principles and values as defended by the Founding Fathers. Der einzige Weg wäre, von Grund auf zu überdenken, ohne Billigung alles in der Welt, dass Amerika im Widerspruch zu den grundlegenden Prinzipien und Werte verteidigt, wie von den Gründervätern. Political realism is a monodrama for which the US has an expiry date. Politischer Realismus ist ein Monodrama, für die die USA haben ein Ablaufdatum.
Popularity: 30% [ Beliebtheit: 30% [ ? ? ] ]



















