By: Dr. Megalommatis Muhammad :博士megalommatis穆罕默德。
Shamsaddin (Pictured Below) 夏姆沙丁(图下文)
As the results of Pennsylvania’s primary propel the Democratic campaign into the elections in Indiana and North Carolina, Americans have got to seriously think whether they are going to allow a dangerous person for US national security to claim the Democratic nomination.作为结果,宾夕法尼亚州的主要推进民主运动,到选举在印地安纳州和北卡罗莱纳州,美国人已到了认真考虑他们是否会允许一个危险的人,为美国的国家安全,要求民主党提名。
It would rather appear odd to portray Senator Hillary Clinton as perilous for US security, but few can suggest that her previous role of America’s First Lady enabled her to demonstrate what her presidential caliber might ever be.它会出现奇数,而不是塑造参议员希拉里克林顿作为危险对美国的安全,但很少可以表明,她以前的角色,美国的第一夫人使她能够证明什么,她的总统口径可能永远不会。
Due to America’s destination as envisioned by the Founding Fathers, and because of the position of post-WW II America in the world politics, a US president’s talent is principally revealed in the sphere of foreign policy, an area constitutionally reserved mainly for the US president to decide.由于美国的目的地所设想的创始者,而且由于立场后第二次世界大战美国在世界政治,一位美国总统的人才,主要是在显示领域的外交政策,面积在宪制上保留,主要是为美国总统来决定。
Constitutionally, a US First Lady simply does not exist, when it comes to US foreign policy.宪法规定,美国第一夫人根本不存在,当谈到美国的外交政策。 Senator Clinton did not prove to be a geo-strategic genius and a rich conceptual thinker.参议员克林顿并未证明是一个地缘战略的天才和丰富概念的思想家。 Her choices are unclear, and when clear questionable.她的选择是不清楚,当明确的质疑。
Irrelevant, inconsistent and utterly disastrous President Hillary Clinton 无关,完全不一致和灾难性的总统希拉里
As the ongoing campaign brings issues to surface, we start getting an idea about how irrelevant, inconsistent and utterly disastrous for America an eventual President Hillary Clinton might be.作为正在进行的运动带来的问题,表面上看,我们开始得到一个想法有关如何无关,前后矛盾,完全是灾难性的,最终美国总统希拉里克林顿可能。
Yesterday morning, Clinton’s threat to ‘obliterate’ Iran, expressed in an ABC interview, highlighted all at once her incapability to deal with a great number of issues ranging from Oil prices and Energy worries to Global Security and Eurasia.昨天上午,克林顿的威胁'消灭'伊朗,表示在接受美国广播公司采访时强调,所有在一旦她的无能,以处理大量的问题,从石油价格和能源的忧虑,对全球安全和欧亚大陆。
Perhaps Clinton’s Persian deviation has not been noticed by many people in America, as the subprime mortgage crisis, the rising Oil prices, a great number of environmental issues, and the economic outlook monopolize the local interest to great extent.也许克林顿的波斯偏差尚未看到很多人在美国,作为次级按揭危机,石油价格上涨,大量的环境问题,以及经济前景的垄断当地的利益在很大程度上。 Even fewer can understand how easily a statement like that can make all the US economic parameters collapse.甚至更少是可以理解的是多么容易的声明一样,可以使所有美国经济参数的崩溃。 It would however be rather advisable to focus on her answer, as her words augur nothing positive for the US and the entire world.它将不过是相当明智的把重点放在她的答案,正如她的话预示着什么积极的为美国和整个世界。
When closely examining presidential candidate Clinton’s answer, we are stunned by her ignorance of international politics, over-simplicity when dealing with complex issues, and – above all – a state of mind and a way of thinking that are not permissible to a tribal chieftain, let alone the US president.当仔细审查总统候选人克林顿的回答,我们感到震惊,她的无知,在国际政治,过分简单,在处理复杂的问题,和-高于一切-一个国家的胸襟和一种思维方式是不容许的一个部落头目,更遑论美国总统。
At this point, it is necessary to quote Hillary Clinton’s words: “I want the Iranians to know that if I’m the president, we will attack Iran.在这一点上,是有必要引述希拉里的话: “我希望伊朗人知道,如果我还是总统,我们将攻打伊朗。 In the next 10 years, during which they might foolishly consider launching an attack on Israel, we would be able to totally obliterate them.”在未来10年,其间他们可能会愚蠢地考虑发动攻击,对以色列,我们将能够完全抹杀他们“ 。
Despite the fact that Clinton’s campaign spokesman Howard Wolfson insisted that she was not alluding to a nuclear strike, she did not hesitate to reaffirm the earlier reference during a later尽管事实上,克林顿的竞选班子发言人霍华德沃尔夫森坚持认为,她并非暗指核打击,她没有犹豫,重申先前的参考在稍后 interview with MSNBC’s Keith Olbermann ! She specified: “We used (deterrence) very well during the Cold War when we had a bipolar world and what I think the president should do and what our policy should be is to make it very clear to the Iranians that they would be risking massive retaliation were they to launch a nuclear attack on Israel”. 面试与MSNBC的基思olbermann ! 她指明: “我们使用(威慑)很好的冷战期间,当我们有一个两极世界是什么,我认为总统应该做的是什么,我们的政策应该是使它很清楚伊朗人,他们会承担风险的大规模报复,他们发动核攻击对以色列“ 。
Although many commentators attempted to interpret her possible intentions and evaluate whether she intends to be presiding the US during a nuclear war, I believe it would be rather beneficial to highlight the following points.虽然许多评论家试图解释她的意图,可能和评价,她是否打算在主持美国在核战争,我相信这将是有益的,而不是强调以下几点。
Hillary Clinton’s Ignorance of International Politics 希拉里的无知的国际政治
The Iranians will never attack Israel with nuclear weapons, except we refer to the eventual use of micro-nuclear bombs and devices that, used by suicide bombers in Haifa and Tel Aviv, will create a havoc necessary for a most drastic Palestinian uprising.伊朗人绝不会攻击以色列拥有核武器,除非我们是指最终使用的微型核炸弹和设备,所用的自杀炸弹客在海法和特拉维夫,将创造一个肆虐需要一个最激烈的巴勒斯坦人起义。 This certainly remains a possibility, but in this case Iran will not fire any missile, and the inconsiderate US presidential candidate will find no proof to possibly substantiate her allegations.这当然仍然是一个可能性,但在这种情况下,伊朗不会消防的任何导弹,以及不美国总统候选人会发现没有证据证明可能证实她的指控。
However, imagining a nuclear Iranian attack against Israel is a matter of sheer ignorance for anyone, let alone a US presidential candidate.不过,想象一个核伊朗对以色列的攻击是一件纯粹的无知,任何人,更遑论美国总统候选人。 The Iranian leadership certainly want collectively to totally exterminate the state of Israel, and in their determination they are joined by the great majority of all the Muslims of the world, who– right or wrong – never accepted the fact ‘Eretz Israel’.伊朗领导层一定要集体要完全消灭以色列国,并在他们的决心,他们加入了绝大部份的所有穆斯林的世界,是谁对或错-从来不接受一个事实, ' e retz以色列' 。 But neither Iran nor any other Muslim / Islamic country will ever attempt to fire a nuclear missile on Israel.但既不是伊朗或任何其他穆斯林/伊斯兰国家将以往任何时候都企图消防核导弹对以色列的。 The reason is very simple.原因很简单。
A significant nuclear explosion anywhere in Israel would make regular daily life impossible in Jerusalem.显着核爆炸的任何地方,以色列将定期日常生活不可能在耶路撒冷。 Named Al Quds ash Sherif (the Great Faraway City), Jerusalem is holy for every Muslim, and this includes the Iranian leadership and any Muslim intending to cause damages to Israel.命名为圣城灰警长(伟大遥远的城市) ,耶路撒冷是圣地,为每一个穆斯林,这包括伊朗领导层和任何穆斯林有意造成损害到以色列。 Being the holy city par excellence for the three religions, Judaism, Christianity and Islam, Jerusalem is mainly venerated by Muslims for having been the location where the Miraj (the Prophet’s nocturnal trip to the Holy Rock and the subsequent prayer and rise to Celestial Jerusalem) occurred.正在圣城杆卓越的三种宗教,犹太教,基督教和伊斯兰教,耶路撒冷,主要是崇敬的穆斯林曾服过的地点miraj (先知的夜间之旅圣地岩石和随后的祈祷和引起的天体耶路撒冷)发生。 It is noteworthy that the very first Muslims were turning to Jerusalem for prayer, having therefore a different Qiblah (direction) than that followed by Muslims in later periods down to our days.值得注意的是,非常第一穆斯林在谈到耶路撒冷祈祷,因此,不同的qiblah (方向) ,比其次是穆斯林在后期到我们的天。 For every Muslim, any act of intentional destruction of Jerusalem and the surrounding area is utterly sacrilegious – a word certainly unknown and meaningless to Hillary Clinton.为每一个穆斯林,任何行为的蓄意破坏耶路撒冷及其周边地区是完全亵渎-一个字,当然未知的和毫无意义的希拉里。
In fact, expecting an Iranian nuclear attack against Israel is pathetic; it means that you are totally unable to estimate what your rival’s possible acts may be.事实上,在预期伊朗核打击以色列是可悲的;这意味着你是完全无法估计什么您的竞争对手的可能行为可能。 This is absolutely detrimental, when it comes to US interests in the Middle East.这是绝对不利的,当谈到美国在中东的利益。
Hillary Clinton’s Incapacity to Deal with Complex Issues 希拉里的丧失工作能力,以处理复杂的问题
Assuming that the Iranians may finally decide to fire on Tel Aviv a nuclear missile with a Hiroshima type atomic bomb (which is not probable, but we take it here as a working hypothesis), one should question whether the correct US answer would be a total obliteration of Iran.假设,伊朗人可能最终决定对消防特拉维夫核导弹与广岛型原子弹(这是没有可能,但我们是否可以在这里作为一个工作假说) ,一应问题是否正确,美国的答案将是一个总闭塞的伊朗。
First of all, even a micro-nuclear explosion in Tel Aviv or Haifa will be a dramatic US failure in terms of security policy, Middle East strategy, anti-terrorist intelligence, and prevention capacity.首先,即使是微型的核爆,在特拉维夫或海法将是一个戏剧性的失败,美国在安全方面的政策,中东战略,反恐情报和预防能力。
It is highly questionable whether the present administration or a hypothetical Clinton administration will ever be in a position to compose a convincing Iran containment policy.这是非常值得商榷,是否目前的政府或一个假设性的克林顿政府将永远不会在一个立场,撰写令人信服的伊朗的遏制政策。 Israel cannot be ‘used’ in this regard because, according to US interests, it is the country to be protected; the protector and the protected cannot be possibly identified.以色列不能'用'在这方面,因为根据美国的利益,这是该国受到保护;保护者和受保护的不能确定的可能。 As a matter of fact, any involvement of the Zionist state would trigger a rather unsolicited Anti-American and Anti-Western tsunami within the Islamic World.作为一个的问题,事实上,任何参与犹太复国主义国家将会引发,而不是不请自来的反美和反西方的海啸与伊斯兰世界的。
Turkey is enough to eliminate potential Iranian threats 土耳其是不够的,以消除伊朗的潜在威胁
Turkey is the only force capable to disperse all chances of a Middle Eastern involvement of Iran.土耳其是唯一的力量驱散所有的机会,中东参与伊朗。 America, driven by an ominously anti-American, pro-British part of the US establishment, has long pushed Turkey to further integrate with the EU.美国,驱使一个不祥的反美,亲英的一部分,美国成立,长期以来一直推土耳其,以进一步整合与欧盟。 This corresponds only to British interests but as political objective, it is in straightforward conflict with vital US interests spanning from Eastern Mediterranean to Central Asia.这相当于只有英国的利益,但由于政治目的,这是在简单的冲突与美国的利益至关重要的跨越,从东地中海到中亚地区。
For Hillary Clinton to save Israel, a Turkish – Azeri secular state union should become the key to all future developments in Eurasia; with Georgia in the picture and with Turkey in Northern Iraq, the pro-American forces of Ankara and Baku should focus their efforts of legitimate expansionism on Iran.为希拉里为了节省以色列,土耳其-阿泽世俗国家联盟应成为关键,所有未来的发展,在欧亚大陆;与格鲁吉亚在图片中与土耳其在伊拉克北部,亲美势力的安卡拉和巴库应集中他们的努力合法的扩张对伊朗。
Iran is a vast country made up of different nations, ethnic and religious groups that shared common values for many long centuries and their homogeneity dates back in the Pre-Islamic era.伊朗是一个幅员辽阔的国家作出了不同民族,种族和宗教群体有着共同的价值观,对于许多长期世纪和他们的同质性可以追溯到在会前伊斯兰时代。 The unilateral and tyrannical policies of the theocratic Shia Persian Ayatullah regime have by now disturbed and disrupted this historical homogeneity.单方面和霸道的政策,神什叶派波斯ayatullah政权现在不安,扰乱了这个历史性的同质性。
These policies do currently consist in a real threat for the Azeris, the Turks, the Soranis, the Goranis, the Ahl-e Haq, the Christian Aramaeans, the Loris, the Bakhtiaris, the Zoroasterians, the Bahais, the Baluchis, and other local ethno-religious groups that represent slightly more than 50% of Iran’s population (74 million people).这些政策目前在构成真正的威胁,为阿塞拜疆人,土耳其人, soranis ,戈兰奇, ahl娥哈克,基督教aramaeans , loris , bakhtiaris , zoroasterians , bahais , baluchis ,和其他地方民族宗教群体的代表略多于百分之五十,伊朗的人口( 74万人) 。
By fomenting an Azeri – Turkish insurgence in Iran, Turkey can trigger the final dismemberment of Iran, and the rise of a Euro-Asiatic Union of democratic, secular Turkic-speaking states, eliminating at the same time potential Iranian threats against Israel and Islamic terrorist threats against the entire world.由挑起一阿泽-土耳其i nsurgence在伊朗,土耳其可以触发最终肢解伊朗和崛起的一欧元-亚洲联盟的民主,世俗突厥语为母语的国家,消除在同一时间,伊朗的潜在威胁对以色列和伊斯兰恐怖主义威胁整个世界。
This scenario would help divert Anti-Americanism and Anti-Semitism, generating completely new dynamics within the Islamic World, and turning decisively the balance of power against the Russian – Chinese Euro-Asiatic landmass schemes.这种情况下,将有助于分散的反美和反犹太主义,产生了新的动力完全符合伊斯兰世界,和契机,果断力量的平衡,对俄罗斯-中国欧盟-亚洲陆块的计划。
Hillary Clinton’s Impermissible State of Mind 希拉里的不允许的精神状态,
Quite unfortunately for the first US female presidential candidate, it’s not ignorance of international politics or incapacity to deal with complex issues what consists in her most detrimental insufficiency; it’s her impermissible state of mind.很可惜的第一位美国女总统候选人,这不是无知,国际政治或丧失工作能力,以处理复杂的问题是什么构成,在她最不利的功能不全;这已经是她不允许的精神状态。
Hillary Clinton’s personal desire and political choice to portray herself as a potentially strong president is her greatest disadvantage; one has reason to believe that this attitude reflects basic parameters of her mindset.希拉里克林顿的个人愿望和政治选择,塑造自己作为一个潜在的强势总统是她的最大不利之处;之一,有理由相信,这种态度反映的基本参数,她的心态。 Instead of further analyzing it, one should rather examine the side effects of an inconsiderate response to an eventual Iranian aggression.而不是进一步分析,一,而应研究的副作用一不回应,最终伊朗的侵略。 A US attack or counterattack would indeed trigger the most unexpected and the most brutal violence in the History of the Middle East.美国的攻击或反击,确实会引发最意想不到的和最残酷的暴力行为,在中东历史。
For decades, lack of education and socioeconomic development throughout the entire region matched with widespread acceptance of a false version of politically portentous Islam.几十年来,缺乏教育和社会经济发展的整个整个地区的配合普遍接受虚假版本的政治portentous伊斯兰教。 To hundreds of millions of ignorant and uncultured masses spanning from Morocco to Indonesia little matters what were the commonly accepted Islamic values for the great philosophers and erudite scholars of the Islamic Ages.以数以亿计的无知和未培养人民群众的跨越从摩洛哥到印度尼西亚不大的事项有哪些普遍接受的伊斯兰价值观,为伟大的哲学家和博学的学者伊斯兰的千古罪人。 Modern, false, Islam is a very different system – and this is not easily perceived.现代的,虚假的,伊斯兰教是一个非常不同的制度-这是不容易察觉。
When poverty, humiliation, discrimination, historical – national – cultural de-personification, and lack of education are mixed with the feeling of being unjustly treated, marginalized, exploited, and stripped of anything, natural resources to national pride, people turn to their ignorant religious leaders for guidance.当贫穷,屈辱,歧视,历史-民族-文化人格化,和缺乏教育是混合在一起的感觉,被不公正对待,被边缘化,被剥削,被剥夺的话,天然资源,民族自豪感,人们把他们的无知宗教领袖为指导。 These ‘leaders’ cannot be contested by US-friendly dictators and bogus-kings.这些'领导' ,不能有争议的由美中友好的独裁者和假国王。
These ‘spiritual’ leaders will immediately depict an anti-Israeli, anti-American and anti-Western leader as the long awaited Mahdi al Montazar, the Islamic version of the legendary Messiah.这些'精神'的领导人将立即描绘的反以色列,反美和反西方领导人期待已久的马赫迪基地montazar ,伊斯兰版本的传奇弥赛亚。 Then, in no-time, presidents and kings either will promise allegiance to the new leader-designate or will disappear in a domino effect that the US simply will not be able to influence.然后,在没有时间,总统和国王要么将承诺效忠新领导人候任或将消失在一个多米诺骨牌效应,美国只是将无法影响力。
With the surety due to the consideration of the fact that the ‘opponent’ is led by an inferior being (a female president), an Islamist tsunami will burn Oilfields throughout the Gulf and the peninsula, sending Oil prices above US $ 1000.与担保人因考虑一个事实,即'对手'是由劣势正(一位女总统) ,一个回教海啸将烧伤油田整个波斯湾和朝鲜半岛,运送石油的价格高于1000美元。 Not a single Western will be left alive in the entire area, and there will be no Palestinian Muslim absent from the Final Battle for the Obliteration of Israel – caused deliberately by the hypothetically strong US president Hillary Clinton.没有一个单一的西方将离开活在整个地区,将不会有任何巴勒斯坦穆斯林缺席的最后争夺战擦掉的以色列-所造成的故意所假设的强烈美国总统希拉里。
If the American Democrats like this scenario, they should vote for her! 如果美国民主党人一样,这种情况下,他们应投票给她!
Popularity: 37% [人气: 37 % [ ? ? ] ]



















