Tag Archive | "Harare" タグのアーカイブ| "ハラレ"

South Africa has dismally failed people of Zimbabwe南部アフリカジンバブエの人々が惨めに失敗しました

Tags:タグ: , , , , , , , , , , , , ,


In 1991, A prominent African leader stood up against injustice in a neighbouring land.は1991年には、著名なアフリカの指導者が立ち上がり、近隣の土地の不正を反対します。 “The cry for freedom, as well as the cry for justice, stops at no border,” he declared. "自由のために泣く、泣くだけでなく、正義のために、国境なしで停止する"と宣言している。

That leader was Zimbabwe’s President Robert Mugabe.その指導者は、ジンバブエのロバートムガベ大統領社長です。 He was speaking in Harare, opening the Commonwealth meeting that would decide to begin lifting the people-to-people sanctions that had been imposed against South Africa.彼はハラレで話すのが、連邦会議を開くには、解除の人々の意思決定を開始する人々の制裁に反対されていた南部アフリカ課した。

“As you stand on Zimbabwean soil,” President Mugabe said, “only a stone’s throw away from South Africa, the world expects us to spare no effort in helping to achieve an outcome there which will bring comfort to the oppressed people of South Africa.” "ジンバブエの土壌に立って、 "大統領のムガベ大統領によると、 "のみと鼻の先より南アフリカは、世界の期待に助けを達成するために努力を惜しまないでの結果をもたらすに虐げられた人々の快適度を南アフリカです。 "

It is now well past time that South Africa returned the favour.過去のことは今ではよくサウスアフリカ時間が返されるの賛成です。 Quiet diplomacy is dead.静かな外交は死んでいます。 One of Africa’s brightest hopes has turned into the continent’s most dismal failures.アフリカの明るい希望の1つになった大陸で最も惨めな失敗をします。 戦いジンバブエ:ファイナルカウントダウン In an era in which our continent is meant to be embarking on an African Renaissance, Zimbabwe is both an obstacle and an embarrassment.私たちの時代では大陸に乗り出そうということでは、アフリカのルネサンス上で、ジンバブエは恥ずかしさの両方に障害物とする。

President Thabo Mbeki’s policy of “quiet diplomacy” in Zimbabwe has finally been denounced as a disaster by world leaders.サボムベキ大統領の政策を"静かな外交"でジンバブエがついに災害によって、世界の指導者であると糾弾されています。 The criticism has extended beyond muted signs of displeasure to condemnation.ミュートの批判は、拡張の徴候を不快に非難を超えています。

Senior ANC leaders have urged Mr Mbeki to alter his stance, while MDC leader Morgan Tsvangirai has expressed a desire for South Africa to be replaced as mediator in the crisis.シニアアンダーソンナショナルカレッジ指導者が自分の立場を変更するよう求めたムベキmr 、モーガンtsvangirai MDCのリーダーは、サウスアフリカの願望を表明した調停者としては、危機に置き換えています。

It is worth examining what effects this policy, which has led Mr Mbeki to claim there is no electoral crisis in Zimbabwe, has had on the country.どのような効果を調べることは、このポリシーの価値が主導mrムベキはないと主張ジンバブエ選挙の危機に、その国でてきた。

Zimbabwe, once one of the healthiest economies in Africa, has been plunged into a crisis that worsens every day.ジンバブエ、一度のいずれかの健全な経済アフリカでは、急にされ、毎日の危機が悪化します。 Inflation stands at over 100,000 per cent, and is predicted to hit the 1.5 million per cent mark by the end of the year.スタンド100000パーセント以上のインフレ率、および1500000のヒットが予想を1セントオブザイヤーの最後にマークされています。

Its healthcare system has failed, with many children orphaned by an Aids crisis, which Mr Mbeki refuses to take seriously.その医療制度が失敗したことで、多くの子供たちは孤立されたエイズの危機、これを拒否して真剣に受け止めてムベキmr 。 Political violence, intimidation and corruption remain endemic.政治的暴力、脅迫と腐敗を風土病ままです。 None of this has been ameliorated by South Africa’s diplomatic efforts.なしは、次のされ南アフリカ共和国の外交努力によって改善されます。

This policy has resulted in strengthening Dr. Mugabe’s regime and other countries’ desire to effectively address the plight of the Zimbabwean people.このポリシーは、結果にムガベ大統領の政権の強化およびその他の国における博士'欲望を効果的には、ジンバブエの人々の窮状に対処する。

By indulging Mugabe’s insistence that the criticisms levelled against him are part of a neo-colonial plot, President Mbeki has granted the man a legitimacy that he would not otherwise have.ムガベ大統領の主張をによるlevelledに対する批判は、彼は、ネオ植民地の一部をプロット、ムベキ大統領は、その男の正統性を付与されている以外は彼があります。

It is never quite clear to anyone precisely what quiet diplomacy is meant to accomplish.それは決して誰非常に明確に正確には何を達成する静かな外交を意味します。 Is it supposed to bring about a fresh round of elections — free and fair this time round?仮定をもたらすことは新たなラウンドの選挙-この時点で自由かつ公正なラウンドですか? Is it meant to bring about a transfer of power to the MDC or within a “reformed” Zanu-PF?意味をもたらすことは、 MDCのへの権力移譲するには、 "改革" zanu - pFのですか? Is it meant to bring about some kind of government of national unity?意味をもたらすことはいくつかの種類の挙国一致内閣ですか?

South Africa’s treatment OF Zimbabwe’s opposition has been shameful.南アフリカ共和国の治療の恥ずべきジンバブエの反対されています。 President Mbeki’s public embraces of Mugabe and his Zanu-PF cronies contrasts sharply with his studied avoidance of Mr Tsvangirai.ムベキ大統領の公開抱擁のzanu - pFのムガベ大統領と彼の取り巻き連中は対照的に彼の勉強を回避することtsvangirai mr 。

The ANC’s unswerving loyalty to its fellow liberation government has undermined any claim it might have wished to make as to the even-handedness of its approach.不動の忠誠心のアンダーソンナショナルカレッジの仲間の解放を政府が損なわかもしれないと主張して任意のを希望して偶数にして利き手としてのアプローチです。 This, of course, reflects the ANC’s attitude towards political opposition more generally.これは、もちろん、アンダーソンナショナルカレッジを反映しての政治的敵対勢力を他の一般的な態度を示しています。

The tragedy has been that it is in the interest of all to stand firm in condemnation of the actions of the Zimbabwean government.の悲劇にされていることが強硬な態度を取るの利益のためにすべてを非難したジンバブエの政府の行動をします。 It lacks the economic and military clout to seriously threaten its international critics.それによれば、経済力と軍事力を真剣に脅かすの国際批評家です。

There is everything to gain in pragmatic terms by supporting reform in a country that has demonstrated such economic potential, and a moral mandate to criticise Mugabe’s corrupt despotism.実用的にはすべての条件を得るにある国の改革を支持するデモではこのような経済的潜在力、および道徳的専制政治の腐敗を義務付けるムガベ大統領を批判します。

A far better response would have been the more robust one.にはるかに良い反応がより堅牢なのも1つです。 Standing up to the Zimbabwe government would have limited their ability to manoeuvre diplomatically and politically, making it harder for them to acquiesce in the current crisis.立ち上がって、彼らの能力が限らジンバブエ政府は外交的、政治的に操作は、それらを黙認することが困難にすると、現在の危機です。

Had South Africa been firmer from the outset in dealing with the regime and challenging its actions, it might have been able to limit the machinations of Zanu-PF and the generals now lining up to try and succeed Mugabe.南部アフリカは当初からも堅調に対処する体制と挑戦の行動、それを制限することができたかもしれないの陰謀zanu - pFの将軍と努力して成功するムガベ大統領に並ぶ。

A tough stance that refused to indulge Mugabe’s delusions might not wake him up to reality, but his isolation would afford him less political protection than he currently has.強硬姿勢に耽溺することを拒否していないかもしれないwakeムガベ大統領の妄想を現実に彼が、彼の分離はあまり余裕彼よりも彼は現在、政治的な保護されています。

This is not to advocate a US-style hawkish diplomacy against Zimbabwe.これはしないようにスタイルを提唱するタカ派の外交に対する問い合わせジンバブエです。 That would be entirely inappropriate for the situation and the country, and would have a very dubious prospect of success.それは完全に不適切なため、その国の状況、およびが成功の見通しは非常に疑わしい。

Rather, to stand up to Zimbabwe would involve stronger words supported by resolute action, a refusal to indulge Mugabe’s fantasies, and joining the rest of the world in the sanctions they have placed on the regime.むしろ、ジンバブエに立ち上がることに伴う強力な言葉は毅然とアクションでサポートされ、ムガベ大統領の空想にふける拒否する、と参加して世界の残りの部分は、制裁措置を彼らは政権に配置されます。

The world currently awaits the results of this most contentious of Zimbabwean elections.現在、お客様をお待ちして世界のほとんどの論争の結果は、次のジンバブエの選挙です。 A change of stance from President Mbeki might go miles in delivering a resolution.ムベキ大統領の姿勢からの変化をマイルに行くかもしれない解決方法を配信する。 Let’s hope it’s not too late.レッツ希望それは手遅れです。

The South African government should tell Mugabe that the human rights abuses, police brutality, arbitrary arrests and beatings of opposition politicians have to stop.話すべきで、南アフリカ政府のムガベ大統領は、人権侵害、警察による残虐、任意の逮捕者と政治家が殴打の反対を停止しています。 These actions should remind South Africans of the worst days of apartheid.これらの操作を思い出して、最悪の日間の南アフリカのアパルトヘイトです。

About The Author: Donald Mogeni については、著者: ドナルドmogeni -

Popularity: 32% [人気度: 32 % [ ? ですか? ] ]

Sphere: Related Content 球:関連したコンテンツ

Translate to EnglishÜbersetzen Sie zum Deutsch/GermanПереведите к русскому/RussianΜεταφράστε στα ελληνικά/GreekVertaal aan het Nederlands/Dutchترجمة الى العربية/Arabic中文翻译/Chinese Traditional中文翻译/Chinese Simplified한국어에게 번역하십시오/Korean日本語に翻訳しなさい /JapaneseTraduza ao Português/PortugueseTraduca ad Italiano/ItalianTraduisez au Français/FrenchTraduzca al Español/Spanish

Information情報

Advertisement広告



Partnersパートナー


政治ブログ-ブログのトップへサイト

ブログフラックスピンガー-サービスの信頼性のp ingを実行します。
pingoat_8.gif
インターネットマーケティングサイトのトップ100
政治ブログ
トップへブログ
ブログのディレクトリ&検索エンジン
トップへの政治ブログ
政治topsites
blogarama -ブログのディレクトリ
afrigator