Writes: Harold Meyerson Escribe: Harold Meyerson
It’s John McCain’s America. Es John McCain de América. Barack Obama only lives in it. Barack Obama sólo vive en ella.
….. … .. McCain’s first post-primary ad proclaimed him “ the American president Americans have been waiting for. ” Not the “ strong ” or “ experienced ” president, though those are contrasts he could seek to draw with Obama. McCain la primera post-primaria de anuncios le proclamó "el presidente americano americanos han estado esperando." No es el "fuerte" o "experiencia" presidente, aunque los contrastes que se podría tratar de extraer con Obama. The “ American ” president — because that’s the only contrast through which McCain has even a chance of prevailing. El "americano" presidente -, ya que el único cambio a través de los cuales McCain tiene incluso una oportunidad de prevalecer.
Now, I mean to take nothing away from McCain’s Americanness by noting that it’s Obama’s story that represents a triumph of specifically American identity over racial and religious identity. Ahora, me refiero a tener nada fuera de McCain's Americanness señalando que es la historia de Obama que representa un triunfo de la identidad americana específicamente sobre la discriminación racial y religiosa. It was the lure of America, the shining city on a hill, that brought his black Kenyan father here, where he met Obama’s white Kansan mother. Es el afán de América, la brillante ciudad sobre una colina, que trajo a su padre negro de Kenya, donde se reunió con Obama del blanco Kansan madre. It is because America is uniquely the land of immigrants and has moved beyond a racial caste system that Obama exists, has thrived and stands a good chance of being our next president. Es porque Estados Unidos es la única tierra de inmigrantes y se ha trasladado más allá de un sistema de castas racial que existe Obama, ha prosperado y se mantiene una buena oportunidad de ser nuestro próximo presidente.
That’s not the America, though, that the Republicans refer to in proclaiming their own Americanness. Ese no es el América, sin embargo, que los republicanos se refieren a proclamar en su propia Americanness. For them, “ American ” is a term to be used as a wedge issue, a way to distinguish their more racially and religiously homogeneous party from the historically more polyglot Democrats. Para ellos, "América" es un término que se utiliza como una cuña cuestión, una forma de distinguir su más racial y religiosamente homogéneo de la parte históricamente más políglota demócratas.
The Republican attack against Obama all but ignores the issue differences between the candidates to go after what is presumably his inadequately American identity. El ataque republicano contra Obama todos pero hace caso omiso de la cuestión diferencias entre los candidatos a ir después de lo que es de suponer que su mal identidad estadounidense. He is, writes one leading conservative columnist, “ out of touch with everyday America. ” His reluctance to wear a flag pin, writes another, shows that he “ has declared himself superior to an almost universal form of popular patriotism. ” Él es, escribe un columnista conservador principal, "fuera de contacto con la vida cotidiana de América." Su renuencia a llevar una bandera pin, escribe otro, demuestra que "ha declarado a sí mismo superior a un casi universal forma de patriotismo popular".
Should the election turn on the question of “ What are you going to do for America? ” rather than “ Are you a real American? ” Republicans are doomed. En caso de que la elección a su vez sobre la cuestión de "¿Qué vas a hacer por América?" En lugar de "¿Es usted un verdadero americano?" Los republicanos están condenados.
What remains for the GOP is a campaign premised more on issues of national identity, aimed largely at that portion of our population for which “ American ” is synonymous with “ white ” and “ Christian, ” …..[ Lo que queda para el GOP es una campaña basa más en cuestiones de la identidad nacional, destinadas en gran parte a que parte de nuestra población para que "América" es sinónimo de "blancos" y "cristiano,"… .. [ more ] más]
He is especially insightful in showing how Jesse Jackson hindered the hapless campaigns of Democrats Walter Mondale in 1984 and Michael Dukakis in 1988 and how Bill Clinton was elected to two terms with overwhelming African American support. Es especialmente perspicaz para mostrar cómo Jesse Jackson obstaculizado el desventurado campañas de los Demócratas Walter Mondale en 1984 y Michael Dukakis en 1988 y cómo Bill Clinton fue elegido para dos términos con un African American apoyo.
As African Americans continue to gain more wealth, economic class, not race, will frame policies and issues, Mayer concludes. Como los afro-americanos siguen para obtener más riqueza, la clase económica, no la raza, marco y las cuestiones políticas, concluye Mayer. This excellent overview joins a number of recent investigations that discuss the connection between race and the presidency: DeWayne Wickham’s Bill Clinton and Black America, Dean Kotlowski’s Nixon’s Civil Rights, and Michael Gardner’s Harry Truman and Civil Rights. Este excelente panorama se suma a una serie de recientes investigaciones que discutir la relación entre la raza y la Presidencia: Dewayne Wickham's Bill Clinton y América Negro, decano del Kotlowski Nixon's Civil Rights, y Michael Gardner's Harry Truman y los Derechos Civiles.
Mayer’s is the only book in memory that discusses race and all presidential elections of the last 40 years. Mayer's es el único libro en la memoria que analiza la carrera y todas las elecciones presidenciales de los últimos 40 años. Highly recommended for academic and most public libraries. Karl Helicher , Upper Merion Twp. Altamente recomendada para el sector académico y la mayoría de las bibliotecas públicas. Karl Helicher, Upper Merion Twp. Lib., King of Prussia, PA Lib., Rey de Prusia, PA
Popularity: 14% [ Popularity: 14% [ ? ? ] ]


















