Popularity: 4% [人気: 4 % [ ? ですか? ] ]
Popularity: 4% [人気: 4 % [ ? ですか? ] ]
By Khamati Shilabukha shilabukhaをkhamati
In the past few years, there have been efforts to re-position Africa in the globalising world to take care of relationships among its states and the rest of the world.は、過去数年間、これまでの努力を再位置アフリカは、グローバル化が世界にその国間関係の世話をし、世界の残りの部分です。
The association of African states was restructured from the Organisation of African Unity, to the African Union.同協会のアフリカの国は、アフリカの団結、組織再編成から、アフリカ連合しています。 Many would argue that this is merely a change in name and not in the character of the organisation.と主張して多くのはこれは単なる名前の変更ではなく、組織の性格をします。
Proponents of the “new” outfit argue that it is meant to generate a new awareness of who we are.支持者は、 "新しい"と主張して服を生成することが意味who我々は新たな認識がします。 Many also hold the view that Africans are too divided to evolve into a meaningful regional identity.アフリカの多くも保留との見解を分断があまりにも地域のアイデンティティを有意義に発展する。
This argument stems from the myriad conflict situations in the continent.この引数の茎から無数の競合状況は、大陸です。 The conflicts are both intra-national and international, with the former more prevalent.企業内での紛争はいずれも国内および国際的で、元の他の普及しています。
Intra-national conflicts are often the result of internal (political/economic) power squabbles.国家内の紛争は、多くの場合、結果の内部(政治/経済)電源のいざこざです。 Sierra Leone, Liberia, DRC, Rwanda, Madagascar, Central Africa Republic, Algeria, Ivory Coast and Kenya are some examples of countries that have experienced such conflicts.シエラレオネ、リベリア、コンゴ、ルワンダ、マダガスカル、中央アフリカ共和国、アルジェリア、象牙海岸とケニアのいくつかの例は、このような紛争国では経験豊富です。 They have all received adequate media coverage.彼らは十分なマスコミ報道のすべての受信します。 But the other genre of conflict has not received the same kind of coverage, yet it is crucial in the pursuit of a global and modern Africa.しかし、他のジャンルの紛争には届かない同じような年代、まだありません追求することが不可欠であるとは、全世界を対象とする現代のアフリカです。
This conflict derives from all forms of discrimination including racism and xenophobia.この紛争を含むあらゆる形態の差別から派生した人種差別と排外主義です。 It is vicious and has gone on for some time.意地の悪いことはしていくつかの時間を行っています。 These forms of discrimination are serious, and efforts have been made to put them on the global agenda.これらの形態の差別が深刻化し、努力がなされ、世界的な議題にしています。
The most appropriate example is the current attacks on foreigners in South Africa.最も適切な例では、現在の南部アフリカの外国人を攻撃しています。 The question that begs answers is, why at this time in Africa?宣伝するということに疑問の答えは、この時点で、アフリカはなぜですか? All sectors of a society have an obligation to contribute to the resolution of this conflict.すべてのセクターが社会に寄与することを義務があるのは、次の紛争解決方法です。 We need to examine the extent to which as leaders, scholars and policy makers, we can intervene in this scourge called xenophobia.私たちにどの程度を検討する必要が指導者として、学者や政策立案者、私たちはこの惨劇の介入が排外主義と呼ばれる。
It is argued that xenophobia is a result of poor intercultural communication.これは結果であると主張して非常に悪い排外主義は、異文化コミュニケーションです。 Members of one culture do not understand, appreciate and accommodate those from another culture.メンバーの1つの文化を理解しないで、収容者を別の文化に感謝しています。 They lack adequate information to deal with such people with the least stress and threat.彼らの適切な情報の不足に対処するような人々のストレスや脅威を最小限にします。
But acquiring such information does not come easy and the poor management of communication often leads to strife.しかし、このような情報の取得簡単に生まれるものではないとのコミュニケーションのお粗末な経営をリード闘争しばしばです。 This could be the case in South Africa.このことが、南アフリカの場合です。 One major source of information that allows us a wide world view and a more holistic perception and appreciation of others is the mass media. 1つの主な情報源ことを可能にすると、より広い世界観と感謝のホリスティック知覚のは、マスメディアです。 But the mass media, as inanimate objects, cannot do anything.しかし、マスメディア、無生物としては、何もすることはできません。 It is those who use and manipulate them that can make the difference.これらのことはwhoを使用したり、操作して作ることができるの違いです。
Xenophobia is a global problem. Although the phenomenon is ubiquitous in contemporary societies, its targets vary across countries and nations. 排外主義は、地球規模の問題です。ユビキタスでは、現代社会現象は、その目標の国と国によって異なる。 It is such that even those who have been a subject of hate also develop hatred for others.これはこのようなことも含めwhoという件名でも嫌いも他人の憎悪を開発します。 But how does this hatred come about?しかし、この憎しみはどのように起きたのですか? Anthropologists and other social scientists posit that a population composed mainly of foreigners is an environment in which xenophobia can easily thrive.人類学者やその他の社会科学者と断定して、外国人の人口構成を中心とした環境では、排外主義が簡単に成功します。
They distinguish three theoretical approaches to the rise and diffusion of hatred.これら3つの理論的なアプローチを区別するの台頭と拡散の憎しみです。 The first relates to socio-economic status of individuals, the second pertains to their cultural identity and the third the general attributes of society.の最初の社会経済の状態に関係し、個人、 2番目の文化的アイデンティティーと関連して3番目の社会全般の属性をします。
Source of hatred ソースの憎しみ
The first approach derives from the “power theory” – a paradigm that views the relationship between groups as a function of their competitive positions.の最初のアプローチから派生した"パワー理論" -のパラダイムを再生回数の関係はグループの関数としての競争力の順位です。 This concept suggests that a threat of one particular group to another is a source of hatred.このコンセプトの脅威を示唆して、特定のグループを別の1つは、ソースの憎しみです。 When people feel insecure in the face of threat, they portray resentment and hate.ときに不安を感じる人々の脅威に直面し、彼らの怒りと憎しみに描く。 But here, the intensity of hate need not necessarily depend on real competition on the job market but on the perception of threat.しかし、ここでは、必要な強度を嫌いに依存して、必ずしも実際の仕事上での競争市場ではなく、知覚の脅威です。 This is sufficient ground to induce animosity.これは憎悪を誘導する十分な根拠です。 Much of this is absent in the South African situation.これは欠席の大半は、南アフリカ共和国の状況です。
The cultural symbolic approach holds that animosity towards the other is not a consequence of economic competition between rival groups.憎しみの文化的象徴的なアプローチによるとということに向かって他のではない、ライバルグループ間の経済競争の結果です。 It is a product of early political and value socialisation.これは政治や価値製品の早期socialisationです。 The main issue here is the fear of loss of social status and identity.ここでの主な問題は、恐怖の社会的地位とアイデンティティーの喪失します。
Thus, cultural differences among people could be responsible for conflicts and hatred.それゆえ、文化の違いが人々の間の葛藤と憎悪の責任を負っています。 In this approach, it can be explained that people would prefer to be surrounded by their own kind rather than be exposed to “strangers”.この方法では、と説明したことが希望される人々に囲まれて自分の種にさらされるのではなく、 "よそ者"です。 Defining a group of people as “un-belonging” to the national “we” deprives them of the right to belong.を定義するグループの人々は"国連に属する"には国立"私たち" deprivesかれらの所属する権利をします。 Much of this is also absent in South Africa.これもまた多くの不在、南アフリカです。
The third approach, termed phenomenology, attributes xenophobia not to economic strains or cultural divergence but to general attributes of society. 3番目のアプローチは、呼ばれる現象、属性、排外主義経済系統や文化発散しないようにでも社会全般の属性をします。 When society experiences deep crises, which occur intermittently, anomic tensions encroach upon social postures.社会の深い危機のときの経験が断続的に発生する、社会規範の緊張を侵害する社会的姿勢です。
This leads to a crisis of collective identity “so that the calm self-certainty which might enable unproblematic relations with the minorities gets lost”.このリードして集団的アイデンティティーの危機"して、静かな自己確実に少数派かもしれないとの関係を有効にunproblematicが失われる" 。 Under this approach, xenophobia is interpreted as a way of reassuring the national self and its boundaries, as an attempt at making sense of the world in times of crisis.このアプローチされ、排外主義が安心する方法をとして解釈されるの民族自治とその境界線は、メーカーの試みとして世界で倍の意味での危機です。 This could be happening to indigenous South Africans.このことが起こって南アフリカ先住民族です。
To start with, the impeding fallout between President Thabo Mbeki and Africa National Congress (ANC) leader Jacob Zuma could be disillusioning to many ordinary citizens of African descent.を開始するには、放射性降下物の間に妨害サボムベキ大統領とアフリカ民族会議(アンダーソンナショナルカレッジ) Zumaのジェイコブの指導者を多くの普通の市民がdisillusioningのアフリカ系です。
Many of them subscribe to ANC with a passion yet they find themselves on the sidelines when major party decisions are being made.それらの多くはチャンネル登録アンダーソンナショナルカレッジ性への情熱はまだありません甘んじざるを得ない傍観して彼らの主要党の意思決定が行われときです。 At the same time, they have not benefited from the economic prosperity of their country.それと同時に、彼らの恩恵を受けていない自分たちの国の経済の繁栄をします。
Many South Africans still live in squalid conditions and the dream of land reform has turned into a pipe dream.まだ多くの南部アフリカに住んでごみごみした土地改革の夢を条件とする場合は、パイプを夢になっています。 These issues run so deep in their collective psyche that they need reassurance of economic and social survival.これらの問題を実行するために集団心理の奥深くに安心感を必要として経済的および社会的生存です。 But they are directing their anger at the wrong enemy.しかし、彼らは彼らの怒りは、間違って敵を演出します。
Many of the low class Zimbabweans, Malawians, Zambians and nationals of other countries are escaping economic hardship and political violence which South Africa has refused to acknowledge as a problem, especially in Zimbabwe.クラスの多くは、低zimbabweans 、 malawians 、 zambiansと国民の他の国は経済的苦難と政治的暴力のエスケープ処理を認めるとして南部アフリカの問題を拒否しては、特にジンバブエです。
They should commit themselves to assisting them to the best of their capacity.彼らはコミットして彼らを支援して、最高の容量です。 And this applies to other countries with a chance to host other Africans in need of refuge and sanctuary.これを他の国に適用する機会をホストすると他のアフリカ人が必要な避難所、聖域のようです。
Popularity: 16% [人気度: 16 % [ ? ですか? ] ]
Sphere: Related Content 球:関連したコンテンツObama at a fundraiser in Miami Beach last night 小浜は資金調達のマイアミビーチ昨日の夜
“A certain segment has basically been feeding a kind of xenophobia,” Obama said. “There’sa reason why hate crimes against Hispanic people doubled last year. "基本的に、特定のセグメントには、一種の排外主義摂食れ、 " オバマ氏は言う 。 "理由があるヒスパニック系の人々に対する憎悪犯罪は昨年2倍にします。 If you have people like人々のような場合は、 Lou Dobbs ルードブズ andおよび Rush Limbaugh ラッシュlimbaugh ginning things up, it’s not surprising that would happen.”綿繰り片付けても、それが起こるのは驚くにはあたらない。 "
———————————- ------------
RELATED:関連: Poisoning the public against immigrants 中毒、国民に対する移民 — By Ruben Navarrette -ルーベンn avarrette
———————————- ------------
Obama on US-CUBA Policy 小浜に問い合わせ-キューバ政策
Popularity: 20% [人気度: 20 % [ ? ですか? ] ]
Sphere: Related Content 球:関連したコンテンツ Columnist - John Sammon コラムニスト-ジョンs ammon
Barack Obama unfortunately has got assassination attempt written all over him.バラックオバマには暗殺未遂残念ながら彼書いてある。 I wish I didn’t have to say this, but my clairvoyant sensors are ringing.お祈り私はこれも言わなくていいけど、私の透視力のセンサーが鳴っています。 Before you laugh, I wrote on my blog Sammonsays that “people would drown en mass” five days before Hurricane Katrina struck (titled Doomsday Five).笑うする前に、私のブログを書いたsammonsaysは、 "人々が大量におぼれる" 5日間の前に襲ったハリケーンカトリーナ(地球最後の5つのタイトル) 。 Katrina was also a Category Five storm.カトリーナは、カテゴリ5つの嵐もある。
I also accurately predicted the outcome of the Iraq War six years ago, and the death of the TV Crocodile Hunter before they happened.私も正確に、イラク戦争の結果を予想して6年前、との死を前にテレビのワニハンターが起こった。
I could go on. 私が行くです。
Obama has got several things about him to make me issue this warning (a new version of the Ides of March).小浜彼にはいくつかのことについては私の問題を作るこの警告(イデスは、新しいバージョンのは3月) 。
First, he’s personable and young.第一に、彼の器量や若年します。 A prime target.を第一目標です。 Anyone promising change or a new direction runs more risk because they represent a threat to the old established business-as-usual moneyed interests.誰有望な変更や新しい方向性を実行するための他のリスクへの脅威を代表する老舗旧態依然金銭上の利害です。 It also goes without saying that as the first African American president, Obama will become a target to every racist nut case.また、言うまでもなく、大統領としての最初のアフリカ系アメリカ人、小浜すべての人種差別の標的になるケースナットです。
America is a violent country. アメリカは、暴力的な国です。 A country of haters. 一国のhaters 。 The most violent in the world. 、世界で最も暴力的です。
Also, Democrats by their very nature consider themselves to be “populists.” That means they seem to like the so-called “common people,” and actually make physical attempts to go out among them and shake hands, which leaves them more vulnerable to assassination.また、民主党、その性質を考慮しても"ポピュリスト。 "ことを意味しているように見えますのように、いわゆる"普通の人々 "と実際に物理的な試みの中に行くし、握手をして他の脆弱性が葉暗殺です。
Republicans on the other hand tend to be more secretive.その一方で、共和党の他の秘密主義の傾向にあります。 They believe in secret government.人目を忍んで政府と彼らは考えています。 As a rule, they don’t like wading through crowds, “average” people for whom they often have disdain.原則としてワタリ介していないような群集は、 "平均的"な人々を誰が軽視することがしばしばです。 Usually, the only time you see George Bush is when he waves walking across the lawn from his helicopter.通常、時間だけが表示さ波のジョージブッシュ大統領は歩くときに彼は彼のヘリコプターからの芝生のです。
But it’s Obama’s perceived challenge to the fat cats that has me really worried, and my clairvoyant harp strings chiming. 小浜それは猫の脂肪への挑戦を認識して私本当に心配し、同意してくれて、私の透視力のハープの文字列です。
The oil companies are strangling the American people, raising gas prices.絞殺、米国の石油企業は、人々は、ガソリン価格の引き上げです。 They always explain that their to-infinity profits are simply a result of rewarding stock holders.彼らはいつも無限大の利益を説明してその結果は、単に株式保有者に報われる。 But they’re killing the golden goose.しかし、彼らは殺害の黄金ガチョウのです。 Without knowing it.を知らずにしてください。
Rising prices will cause Americans to seek other means of travel and boycott gasoline, which in turn will lessen global warming.物価上昇の原因は、アメリカ人の旅行や他の手段を求めてガソリンをボイコットし、それは、地球温暖化が軽減します。 Rising fuel prices will also cause other, new entrepreneurs to fill the gap by creating hybrid, electric and more fuel efficient cars.他の燃料価格の上昇の原因にも、新たな起業家のギャップを埋めるのハイブリッドを作成し、電気と他の燃料効率の良い車です。
Here’sa historical example. What happened in Prohibition when Americans were confronted with a situation (law) that to them was unacceptable? 以下歴史的な例です。禁帯出ときに何が起こったのかという状況に直面してアメリカ人が(法律)にしては受け入れ難いですか? They found ways around it.彼らが見つかりました策の方法があります。 They made their own booze.彼らは自分の酒を飲んでいます。
Can’t you see the irony?詳細については、皮肉にすることはできませんか? In their greed and stupidity, oil company executives are (unwittingly) killing their own industry and helping the environment.その貪欲さと愚かさ、石油会社の幹部は、 (知らずに)殺害独自の産業と環境を支援しています。
But back to Obama. しかし、小浜省略しています。 Obama will try to rein in big oil. 小浜は、大手石油会社を抑制しようとします。 He may also attempt universal health care. 彼は5月にも普遍的保健医療の試みです。 This will put him on the hit list of moneyed interests. これはヒットのリストを置くには彼の金銭上の利害です。
For if the truth be known, in some ways, the oil company moguls and those in the insurance and health industry games are not that different from the Mafia and organized crime.の場合は、真実で知られる、いくつかの点では、これらの石油会社界の大物とは、保険や健康産業のゲームはないとは異なる場合がマフィアの組織犯罪です。 They have lucrative windfalls they will fanatically protect.彼らは有利なwindfallsかれらは熱狂的に保護します。 Billions are at stake.数十億の危機にひんしています。
Any political leader who attempts real change to the industrial, military, multi mega world conglomerate that America represents…will be viewed as a grave threat.任意の政治指導者whoしようとリアル変更するには産業用、軍用機、マルチメガ世界のコングロマリットがアメリカを表します…される重大な脅威として人気です。
I’ll warn you all that Obama is a prime candidate for assassination.すべての警告メッセージが表示さ小浜私は、総理候補暗殺します。 And it makes me sick to think about it.とそれを知って病気を考えさせてください。
I believe Obama will be the victim of an assassination attempt if he’s elected.小浜と思うの犠牲者は、もし彼の暗殺未遂を選出します。 That’s sad, because he may be the last, best hope we have to retain any semblance of our own humanity.それは悲しいので、彼の最後の5月に、最善の希望を保持する私たちは私たち自身の任意のうわべだけの人間です。
© Copyright 2008 by ©著作権2008年に SammonSays.com sammonsays.com
Popularity: 36% [人気度: 36 % [ ? ですか? ] ]
Sphere: Related Content 球:関連したコンテンツ