Tag Archive | "hillary clinton" 标签档案库| “希拉里”

Hillary the ‘deranged narcissist’ refuses to concede and does not bow out!希拉里'失常narcissist '不肯让步,不低头!

Tags:标签: , , , , , , , , , , , , , , , , , ,


As Obama gained the nomination of the Democratic party last night, Hillary Clinton scoffed and作为奥巴马获得提名民主党昨晚,希拉里和嘲笑 narcissistically refused to concede. narcissistically拒绝让步。

Obama Acknowledges Crowd in Minnesota 奥巴马承认,人群在明尼苏达州
奥巴马承认,人群在明尼苏达州

Clinton congratulated Obama — not for winning the nomination, but for running an “ extraordinary race. ” She recognized Obama and his supporters “ for all they accomplished.克林顿表示祝贺,奥巴马-不是为了赢得提名,但运行一“不平凡的比赛。 ”她承认奥巴马和他的支持者“为所有他们完成了”

Also, and very ungraciously, Clinton the “wicked witch” told the crowd in New York City: “Because of you, we won together the swing states necessary to get to 270 electoral votes .” “I want the nearly 18 million Americans who voted for me to be respected, to be heard and no longer to be invisible.” — translate that to:Obama, I will crawl underneath your skin until you offer me the Vice-Presidency, so that I may accept it or refuse it and then — shove it in your face, in readiness for 2012 elections — since I have done much damage to your candidacy, and I am sure you will lose to John McCain .” 此外,和非常ungraciously ,克林顿的“邪恶女巫向人群在纽约市说: “由于你,我们赢了起来,摇摆不定的州,要获得270张选举人票 。 ” : “我希望近18万美国人谁投反对票对我来说必须得到尊重,要听取并不再被无形的“ -翻译说: ”巴马,我会抓取下你的皮肤,直到您给我副总统,所以我可以接受或拒绝它和然后-走它在你的脸,在准备2 012年的选举-因为我已经做了很多损害到您的候选资格,而且我相信,您将失去约翰麦凯恩“。

… or simply: “You must woo me if you want to prevail in November,” after all…”I have the ‘ White Female Vote ‘ and the ‘ Bigot vote ‘ in my corner!” … …或简单地说: “你必须宇我如果您想要占上风,在十一月, ”毕竟… … “我有' 白女投票 』和『 比戈特投票 '在我的角落” !

What does she really want? 什么是她真正想要什么?

Answer: To be [Vice-President and Co-President] come hell or high water….in her own terms. 答: [副总统和合作,总统]来地狱或高水… … 。在她自己的条款。

Here are some comments from a cross-section of TV pundits: 这里有一些评论,从一个横截面的电视专家:

“Clearly, she’s trying to position herself, keep her options open.” — NBC’s Tim Russert , on HRC’s speech (MSNBC). “显然,她的立场,试图自己,她选择保持开放。 ” -美国全国广播公司的鲁塞尔特,就人权委员会的讲话( M SNBC的) 。

“Well whatever that was, it wasn’ta concession speech.” — Fox News Channel’s Brit Hume “这是什么,这不是让步,讲话” -福克斯新闻频道的全英休谟

“If I were Barack Obama, if I heard that speech, I would not be very happy. “如果我是巴拉克奥巴马,如果我没有听错讲话,我不会感到非常高兴。 … They are living in parallel universes right now.” — CNN’s Gloria Borger . … …他们是居住在平行宇宙的权利,现在“ -C NN的凯莱b orger。

“This was a defiant speech, against all the kind of advice that [heavyweights] within the Democratic Party gave her” — Ex-White House adviser David Gergen , on whether he was surprised by Clinton’s speech (CNN). “这是一个违抗讲话,对所有种意见,认为[重量级]民主党党给了她” -前白宫顾问戴维格根,就是否他感到惊讶的是由克林顿的讲话(有线电视新闻网) 。

“She did everything but offer Obama the vice presidency” — GOP strategist Alex Castellanos (CNN). “她的一切,但提供奥巴马副总统” -共和党的战略家,徐家卡斯特利亚诺斯(有线电视新闻网) 。

我们要改变!改变我们可以相信在! Clinton’s unwillingness to salute Obama as the presumptive Democratic nominee should be the ‘ last straw ‘ in my opinion, and should be the prompt he needs to deny her the vice presidential slot.克林顿的不愿意致敬奥巴马作为推定民主党候选人应该是' 最后一根稻草 ' ,我认为,应提示他的需要,否认她的副总统插槽。

Winning an election with Hillary and Bill in tow would just be as excruciating as losing with them — to John McCain.赢得选举与希拉里和条例草案在拖车将只是作为痛苦的失去与他们-约翰麦凯恩。

Obama should put his foot down — win or lose. Allowing Hillary to run with him under her own “ co-presidency terms ,” would thoroughly undermine Obama’s CHANGE campaign. 奥巴马应把他的脚向下-赢或输,让希拉里运行与他根据自己的“的联合主席条款” ,将彻底破坏奥巴马的改变运动。

Hillary Clinton as Obama’s Vice President would be希拉里克林顿作为奥巴马的副总统会 an act of “Terminal Insanity.” 一行为“终端精神错乱” 。

……and if she is thinking of running in 2012 ( if McCain wins this year ), then if I were Obama, I would challenge her on an independent ticket….as payback for the “ malicious damage ” she has done to him during this primary. … …如果她是思想的运行在2012年( 如果麦凯恩赢得今年 ) ,然后如果我奥巴马,我想挑战,她就一个独立的车票… … 。作为回报为“ 恶意破坏 ” ,她做了他在这小学。

Hillary Clinton is a “ wild political animal ,” worse than a desperate and hungry希拉里是一个“ 野生的政治动物 ” ,不如绝望和饥饿 spotted hyena roaming the wilds of East Africa — she is capable of, and is very ready to break Obama’s “ political bones ,” in order to get what she wants — POWER! 发现鬣狗漫游荒野的东部非洲-她是有能力,是非常愿意打破奥巴马的“政治骨头, ”为了得到她想-电源

Earlier in Kenner, Louisiana, John Mc BOMB also gave a speech in which he tried draw a sharp contrast with Bush — a pathetic attempt to insulate himself from the radioactive George McDUMB Bush.较早前在kenner ,路易斯安那州,约翰管委会炸弹也发表了讲话,其中他试图以此形成鲜明对比的与布什-可怜,企图隔绝自己从放射性m cdumb乔治布什。 McCain praised Clinton but sarcastically referred to Obama as a candidate delivered to the American people by the media and superdelagates…..[麦凯恩赞扬了克林顿,但讽刺地提到奥巴马为候选人交付给美国人民通过媒体和superdelagates … .. [ MORE ] 更多 ]

Too Much Hug in Minnesota! 太多的拥抱,在明尼苏达州的!
太多的拥抱,在明尼苏达州的!

VIDEO REFERENCE 视频参考
[Pending] [待定]

OBITUARY 讣闻

Here are seven reasons why Hillary Clinton failed: 这里有七原因希拉里失败:
A 字母a
Gannett News Service political analysis 甘尼特新闻服务的政治分析

1. 1 。 A yearning for change: Clinton underestimated Democrats’ yearning for something beyond politics as usual and their disdain for the Iraq war and George W. Bush. 1渴望改变:克林顿低估了民主派的向往一些超越政治与平日一样,他们的蔑视,伊拉克战争和乔治W布什。 Clinton’s 2002 vote to authorize the war became a symbol of status quo, allowing Obama, who had opposed the war, to become the agent of change on an issue that had inflamed the left.克林顿的2002年进行表决,授权战争的一个象征现状,让奥巴马,谁曾反对伊拉克战争,成为代理人的变化对一个问题有发炎的左侧。

When the nomination fight boiled down to Clinton versus Obama, the 35 years of experience Clinton constantly talked about became a liability as Obama became an exciting and plausible alternative.当提名的斗争归结到克林顿银两奥巴马,有35年从政经验,克林顿不断谈论成为一个负债奥巴马成为一个令人振奋的和可行的替代办法。

“She made an initial strategic blunder by focusing on experience in a Democratic primary,” said Dick Morris, who once advised former President Bill Clinton and has become a harsh critic of Sen. Clinton. “她作了初步的战略失误,由侧重于经验,在一个民主的小学,说: ”迪克莫里斯,谁曾经提醒美国前总统比尔克林顿,并已成为一个苛刻的批评希拉里。 “They don’t want experience. “他们不想经验。 They want change and newness.他们想要的变化和新奇性。 That’s why they’re Democrats.”这就是为什么他们同盟“ 。

2. 2 。 Hot and cold persona: Clinton could never seem to settle on a political style or persona. 热和冷的人物:克林顿绝不可似乎解决对一个政治人物,或作风。 In her defense, she may have been hurt by gender bias.在她的防御,她可能已被伤害的性别偏见。 While Obama drew praise for his ability to invoke passion in his audiences, emotion was radioactive for Clinton.而奥巴马提请称赞他的能力,引用的激情在他的观众,情绪是放射性克林顿。 She was criticized as either too hot or too cold, rarely a transcendent figure, and not authentic.她被批评为不是太热或太冷,很少超越的数字,而不是真实的。 When she became teary-eyed before the New Hampshire primary, defenders saw it as a rare glimpse into her soul while detractors saw it as calculated.当她成为着眼睛前,新州预选,捍卫者认为这是一种罕见的一瞥到她的灵魂,而反对者认为这是计算出来的。

She also hurt herself with false claims of ducking sniper fire during a trip to Bosnia when she was first lady.她也伤害了自己与虚假声称闪避狙击火力在访问波斯尼亚时,她被第一夫人。 A Gallup Poll in March found half of Americans doubted her honesty and trustworthiness, twice the percentage that had the same doubts about Obama or presumptive Republican nominee John McCain.盖洛普公司进行的民调发现,在3月的一半的美国人怀疑她诚实守信,两次的百分比有同样的疑问,奥巴马或推定共和党提名的麦凯恩。

3. 3 。 Race trumped gender: When Democratic voters assessed the breakthrough aspects of having a black man or white woman head their ticket, race ultimately won out over gender. 种族莫须有的性别:当民主党选民的评估方面的突破,有一个黑人男子或白色女子头部机票,种族,最终赢得了超过性别。 The excitement over Obama’s candidacy and the prospect of the first black nominee of a major political party brought young voters into a process they had ignored in the past.兴奋超过奥巴马的候选资格与展望第一位黑人候选人的一个主要政党所带来的年轻选民成为一个过程,他们忽视了在过去的。 Black women, especially, were torn, but overwhelmingly settled on Obama after he won predominantly white Iowa.黑人妇女,尤其是,被蹂躏,但以压倒多数定居于奥巴马获胜后,主要以白人爱荷华州。

Although Clinton still regularly won among women, the movement of black women and younger women to Obama cut into her strongest base, said Debbie Walsh, director of the Center for American Women and Politics at Rutgers University.尽管克林顿仍经常韩元之间的妇女,该运动的黑人妇女和年轻妇女向奥巴马切割成她最强的基地,黛比沃尔什说,中心主任,美国妇女与政治拉特格斯大学。

4. 4 。 Tactical errors: While Clinton focused on winning the big states, Obama racked up a delegate lead by winning most of the smaller states’ primaries and caucuses. 战术错误:在克林顿的重点是赢得了大国,奥巴马racked了一个代表,率先赢得大部分的小国'初选和选举会议。 Clinton put a lot of her eggs in the Super Tuesday basket and her campaign seemed unprepared fiscally and strategically for the fight to go on past Feb. 5, when more than 20 states voted.克林顿提出了很多她的鸡蛋在超级星期二篮子和她的运动,看来没做好准备,在财政上和战略上为争取到对过去的2月5日,当20多个国家投了票。 But no clear victor emerged that day and there were more states than that left to vote.但没有明确的胜利者出现的那一天,并有更多的国家比左表决。 Clinton had to lend her campaign money, and her campaign manager stepped down amid reports of infighting among her strategists.克林顿不得不借给她的竞选资金,和她的竞选经理下台的报告中之间的内斗,她的战略家。

Clinton was ill served by other advisers, whose ego clashes or professional blunders often made news.克林顿是病患者提供服务的其他顾问,其自我冲突或专业的失误往往是新闻。 She demoted longtime “chief strategist” Mark Penn after it was revealed he was working to help the government of Colombia get a free trade agreement with the US while Clinton was campaigning against the deal.她降职,长期“首席策略”马克佩恩后,据透露,他的工作,以帮助哥伦比亚政府获得了一项自由贸易协定与美国,而克林顿竞选对处理。

5. 5 。 So close on issues: Obama outflanked Clinton on the left or successfully argued there was little difference between them on everything from ending Bush’s tax cuts for the rich to improving health care to revisiting trade deals like NAFTA. 如此接近的问题:奥巴马outflanked克林顿在左边或成功地辩称,有差别不大,他们对一切都结束,布什的减税政策为富人,以改善健康护理,重新交易一样,北美自由贸易协定。 In debates, the two Democratic rivals themselves noted they had similar positions on some issues.在辩论中,两位民主党对手本身指出,他们有类似的立场,在一些问题上。

And while both agreed on the need to get out of Iraq, Clinton had to defend her 2002 vote authorizing the use of force in Iraq while Obama repeatedly pointed out his early opposition to the war.同时,双方一致同意,就需要摆脱伊拉克,克林顿必须捍卫她在2002年投票,授权使用武力在伊拉克,而奥巴马多次指出,他早在反对战争。

“While I think that her vote on Iraq was a responsible vote, she may have underestimated the degree to which the far left in the Democratic Party is on the ascendancy,” said Gary Bauer, a longtime conservative activist and 2000 Republican presidential candidate. “虽然我认为她的投票对伊拉克是一个负责任的投票,她可能低估了在何种程度上远留在民主党是对崛起,说: ”程介南宝华,长期保守活动家和2000年共和党总统候选人。

As voters’ concerns dramatically shifted from the war to the economy, both candidates changed messages.作为选民的关注急剧转向,从战争到经济,两位候选人的改变的讯息。 Clinton was able to win some big, late primaries with an economic populist message targeting blue-collar voters, but by then she was behind in delegates.克林顿能够赢得一些大,年底初选与经济民粹主义的信息,针对蓝色领选民,而是由当时的她是在背后代表。 Obama painted her proposal for a 90-day gas-tax holiday as politics-as-usual pandering that wouldn’t solve the energy crisis.奥巴马画她的建议为90天燃气税为公众假期,政治-作为一切照旧迎合不会解决能源危机。

6. 6 。 One word: Bill: While some voters fond of Bill Clinton’s presidency saw voting for Hillary Clinton as getting two for one, others loathed the thought of the scandal-tainted ex-president back in the White House. 一个字:法案:虽然有些选民喜欢比尔克林顿的总统看到投票希拉里克林顿作为获得二为一,其他loathed的思想,丑闻缠身的前总统早在入主白宫。 A string of Bush-Clinton-Bush-Clinton presidencies also was an unpleasant thought for some.一连串的布什和克林顿,布什,克林顿总统又是一个不愉快的思想,一些。 Then Bill Clinton infused race into the campaign during the crucial South Carolina primary by comparing Obama’s victory to Jesse Jackson’s in 1988.然后比尔克林顿注入竞赛活动期间,关键南卡罗来纳州的小学比较奥巴马的胜利走向胜利的杰西杰克逊牧师的在1988年。 He spent later stages of the campaign hitting small colleges and small towns where he faced less media scrutiny.他花的后期阶段,运动打小学院和小城镇的地方,他所面对的少媒体审议。

7. 7 。 Obama the phenom: In Obama, the candidate became the message. 奥巴马的现象:在奥巴马,候选成为讯息。 Obama’s national appeal, backed up by a broader and deeper national campaign strategy than Clinton had, was arguably the most important reason for her loss.奥巴马的国家呼吁,支持由一个更广泛和更深入的国家的竞选策略,比克林顿,被认为是最重要的原因,她的损失。 As a long campaign progressed, Obama got more comfortable on the stump and in debates, drew massive crowds and evoked “Change” sign-waving, cell phone photo-snapping and swooning from supporters.作为一项长期运动的进展,奥巴马得到更舒适的对残端,并在辩论中,提请大规模的人群和诱发的“变”注册挥舞着,手机拍照和swooning从支持者。 Her supporters complained that the media, wowed by the phenomenon, didn’t ask Obama tough questions.她的支持者抱怨说,媒体, wowed由现象,并没有要求奥巴马棘手的问题。

Capitalizing on the ease of Internet fundraising, Obama turned the phenom factor into a political gold mine, out-raising Clinton, sometimes at an unprecedented clip of more than $1 million a day.对利用互联网纾缓筹款,奥巴马把现象的因素,变成一个政治金矿,提高克林顿,有时在一个前所未有的剪辑的100多万美元1天。

Popularity: 2% [人气: 2 % [ ? ] ]

Father Michael Pfleger Mocks Hillary Clinton’s ‘Fake’ Tears父亲迈克尔pfleger嘲弄希拉里的'打假'的眼泪

Tags:标签: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,


Popularity: 8% [受欢迎程度: 8 % [ ? ] ]

Delusional ‘Napoleon’ Clinton still insists: ‘I’m more electable’妄想'拿破仑'克林顿仍然坚持: '我更electable '

Tags:标签: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,


What is the “ Witch ” of Chappaqua up to?什么是“ 巫婆 ” ,查起来呢?

Despite being hopelessly behind in pledged delegates, and with practically no chance of winning this contest legally, Mrs. Clinton is still running around, drunk with “ Voodoo ” delegate permutations, claiming that she has won the Democratic primary.尽管绝望的背后,在保证代表,并与几乎没有机会赢得这场竞赛,在法律上,克林顿夫人仍然是四处,喝醉酒与“ 巫术 ”代表的排列,声称她赢得民主党初选。

It has also been reported that she has sent “uncommitted super delegates” a letter with polling data showing how and why she could be more competitive than Obama against John “ McBOMB ” McCain in the fall.它也报告说,她已派出“未超级代表”的一封信投票数据显示,如何以及为什么她可以更具竞争力,比奥巴马对约翰“ mcbomb ”麦凯恩在今年秋季。 In the letter she points to her wins in states like Ohio and West Virginia along with her strong showings among older women, Hispanics, rural voters and die hard “ Reagan Bigots .”在信中她指出,她赢在国家一样,俄亥俄州和西弗吉尼亚州一直与她强烈的放映之间的老年妇女,西班牙裔,农村选民及模具硬“ 里根执迷不悟 ” 。

拿破仑希拉里

She is also adamant that ALL the delegates from Michigan and Florida be seated at the August Democratic convention — falsely claiming that she “ WON ” the two contests, regardless of the FACT that both states (together with Clinton and Obama) agreed to a set rules before the beginning of the contest, and then went ahead and broke them.她还坚决认为, 所有的代表从密歇根州和佛罗里达州的座位在8月民主党全国代表大会-假称她“赢得了”两个竞赛,不论事实,即这两个国家(连同克林顿和奥巴马)同意一套规则开始之前竞赛,再到未来的爆发。 Furthermore, Florida and Michigan had ample time to fix what they messed up, but failed to do so.此外,佛罗里达州和密歇根州有充裕的时间来解决他们搞砸,但并没有这样做。

A desperate Clinton, who has already inflicted so much damage, is still intent on shifting goal posts like a drunk ice hockey player, using baseless threats, lies, convoluted math and inflammatory allegations of Sexism, causing further damage to a fractured party.绝望的克林顿,谁已经造成了这么多的损害,仍是意图转移目标,对职位,就像一个喝醉了冰球运动员,用毫无根据的威胁,谎言,错综复杂的数学和炎症的指控性别歧视,造成进一步的损害骨折党。

Meanwhile, I have never heard Obama whine about the “ Blatant Racism ” and the “ Death Wish ” the Clintons have unleashed on him during this process — the race-baiting by Bill Clinton in South Carolina and by Hillary’s “ hard-working whites ” of West Virginia and Kentucky.同时,我从未听过奥巴马whine有关“ 赤裸裸的种族主义 ”和“ 想死 ”克林顿发动对他在这个过程中-种族诱由比尔克林顿在南卡罗来纳州和希拉里的“辛勤工作的白人 “西弗吉尼亚州和肯塔基州。

The list is long — See video below.名单是长期的-看视频下面。

The new GOLD standard of the Democratic party has been a controlled gentleman all through.的黄金标准的民主党一直控制君子所有通过。

Ma. 马。 Clinton — you deserve no sympathy! 克林顿-你值得同情!

Obama just plainly outsmarted you and the “ Clinton Machine ,” comprised of Bill, mayors, governors and scores of powerful political operatives who owe you an assortment of favors.奥巴马刚才显然超出了你和“ 克林顿机 , ”组成的条例草案,市长,省长和分数强大的政治操作工谁欠你一组合的主张。

Even right-wing THUGS like Bill “ O’Wino ” O’Reilly, Sean “ Cobra ” Hannity, Rush “ Fat-Drug-Addict ” Limbaugh and the FOX News’s army of “ MORONS IN HEAT ” have chipped in abundantly, in your favor.即使是右翼暴徒一样,条例草案“ o'wino ”奥赖利,肖恩“ 眼镜蛇 ”汉尼提,疾走“ 脂肪的药物成瘾者” limbaugh和福克斯新闻的军队“低能在热”有插话,充分,在您的青睐。

It’s time to give up Hillary — YOU HAVE LOST!它的时间,放弃希拉里-您已丢失了!

———————————- ------------
REFERENCES: 参考文献:
———————————- ------------

VIDEO: 视频:

LAST SUNDAY: Father Michael Pfleger, a fiery liberal social activist and a white reverend at an African-American church — St. Sabina’s Catholic Church on the South Side of Chicago, and Obama ally, mocked Clinton’s tears from Trinity United Church of Christ’s Pulpit. Pfleger said:Hillary cried because White Supremacy failed ….. 上周:父亲迈克尔pfleger ,火热的自由,社会活动家和白牧师在非洲裔美国人的教会-圣砂的天主教教会对南侧芝加哥,奥巴马的盟友,嘲笑克林顿的眼泪从美国三一教堂基督的讲坛。 pfleger说 : “ 希拉里哭了,因为白人至上的失败 … .. because she thought as a white person and wife of a former president she was entitled to the presidency,” said the priest. Watch Below:因为她认为作为一个白色的人的妻子和一位前总统,她有权向院长说: “神父。 观赏如下:

NOTES: Father Michael Pfleger has set off Right-Wing Re THUG licans into another “ 注:父亲迈克尔pfleger已成立小康右翼重新暴徒 licans成另一种“ Wright Frenzy ,”…the Fox News Maggots are in FULL ATTACK mode — like 赖特的狂热 , “ … …福克斯新闻蛆,是在充分的攻击模式-像 wild dogs viciously celebrating an un-expected “ 野狗恶毒的庆祝联合国预期“ Bonus Mating Season. 奖金交配季节

Popularity: 8% [受欢迎程度: 8 % [ ? ] ]

Hillary Clinton — A Mockery of Democracy and Feminism希拉里克林顿-的嘲弄民主和女性主义

Tags:标签: , , , , , , , , , , , , , , , , , ,


By Harold Meyerson哈罗德米尔森

Clinton’s Two-State Two-Step: Making Florida and Michigan’s delegates a cause for democracy and feminism makes a mockery of both. 克林顿的两个国家的两个步骤:使佛罗里达州和密歇根州的代表的事业,民主与女权主义的嘲弄,使双方的。

Columnist - Harold Meyerson 专栏作家-哈罗德米尔森
哈罗德米尔森 On Saturday, when the Rules Committee of the Democratic National Committee meets to determine the fate of Florida and Michigan’s delegations to this summer’s convention, it will have some company.上周六,当规则委员会的民主党全国委员会举行会议,决定命运的佛罗里达州和密歇根州的代表团在今年夏天的公约,它会有一些公司。 A group of Hillary Clinton supporters has announced it will demonstrate outside.一组希拉里克林顿的支持者已经宣布它将展示外。

That Clinton has impassioned supporters, many of whom link her candidacy to the feminist cause, hardly qualifies as news. 克林顿慷慨激昂的支持者,其中许多人的联系,她的候选资格,以女性主义的事业,很难有资格作为新闻。

And it’s certainly true that along the campaign trail Clinton has encountered some outrageously sexist treatment , just as Barack Obama has been on the receiving end of bigoted treatment .和它的的确,随着竞选活动,克林顿遇到了一些悍然性别歧视的待遇 ,正如巴拉克奥巴马一直在接收端的顽固性治疗 ( Obama has even been subjected to anti-Muslim bigotry despite the fact that he’s not Muslim .) But somehow, a number of Clinton supporters have come to identify the seating of Michigan and Florida not merely with Clinton’s prospects but with the causes of democracy and feminism — an equation that makes a mockery of democracy and feminism.奥巴马甚至受到反穆斯林的偏执,尽管事实上他不是穆斯林 。 ) ,但不知何故,一些克林顿的支持者来确定座位,密歇根和佛罗里达州的不只是与克林顿的前景,但随着的原因,民主和女性主义-一方程,使嘲弄民主和女权主义。

Clinton herself is largely responsible for this absurdity. Over the past couple of weeks, she has equated the seating of the two delegations with African Americans’ struggle for suffrage in the Jim Crow South, and with the efforts of the democratic forces in Zimbabwe to get a fair count of the votes in their presidential election. 克林顿自己主要是负责这方面的荒谬。在过去的几个星期,她已等同于座位的两个代表团与非裔美国人的'斗争的普选,在吉姆克劳南,并与努力的民主力量,在津巴布韦获得一个公平的计数的选票,在其总统选举。

Somehow, I doubt that the activists opposing Robert Mugabe in Zimbabwe would appreciate this equation. 不知何故,我怀疑活动家反对穆加贝在津巴布韦会明白这个等式。

But the Clintonistas who have called Saturday’s demonstration make it sound as if they’ll be marching in Selma in support of a universal right to vote.但clintonistas谁有所谓的周六的示威活动,使健全的作为,如果他们将行进在塞尔玛在支持一种普遍的投票权。 The DNC, says one of their Web sites, “must honor our core democratic principles and enfranchise the people of Michigan and Florida.” DNC的,说他们的一个网站, “必须尊重我们的核心民主原则和enfranchise人民的密歇根和佛罗里达州” 。

Had Florida and Michigan conducted their primaries the way the other 48 states conducted their own primaries and caucuses — that is, in accord with the very clear calendar laid down by the DNC well before the primaries began — then Clinton’s marchers would be utterly justified in their claims.曾佛罗里达州和密歇根州进行初选方式,其他48个国家进行他们自己的初选和选举会议-也就是在符合得很清楚,日历所订定的D NC以及前初选开始-当时的克林顿的游行将是完全合理的在他们的要求。 But when the two states flouted those rules by moving their primaries outside the prescribed time frame, the DNC, which gave neither state a waiver to do so, decreed that their primaries would not count and enjoined all presidential candidates from campaigning in those states.但是,当这两个国家的蔑视这些规则提出他们的初选以外的时限内, DNC的,这给国家既不放弃这样做,命令他们的初选中不会计数和责成所有总统候选人从竞选活动在这些国家。 Obama and John Edwards complied with the DNC’s dictates by removing their names from the Michigan ballot.奥巴马和约翰爱德华兹遵照DNC系统的决定,删除他们的名字从美国密歇根州的选票。 Clinton did not.克林顿没有。

Seating Michigan in full would mean the party validates the kind of one-candidate election (well, 1.03, to give Dennis Kucinich, Chris Dodd and Mike Gravel, who also remained on the ballot, their due) that is more common in autocracies than democracies.美国密歇根州的座位在充分将意味着党的验证种一个候选人的选举(好, 1.03 ,让丹尼斯kucinich ,克里斯多德和Mike砾石,谁也仍然在选票上,他们由于)是较常见的在专制比民主政体。 It would mean rewarding the one serious candidate who didn’t remove her name from the ballot when all her rivals, in deference to the national party rules, did just that.这将意味着奖励一个严重的候选人,谁没有删除她的名字从选票时,她所有的对手,在服从国家党的规则,正是做到了这一点。

What’s particularly outrageous is that the Clinton campaign supported the calendar, and the sanctions against Michigan and Florida, until Clinton won those states and needed to have their delegations seated.有什么特别离谱的是,克林顿运动,支持日历,和制裁对美国密歇根州和佛罗里达州,直到克林顿赢得了这些国家需要有他们的代表团坐下。

Last August, when the DNC Rules Committee voted to strip Florida (and Michigan, if it persisted in clinging to its date) of its delegates, the Clinton delegates on the committee backed those sanctions.去年8月,当DNC的规则委员会投反对票,剥夺佛罗里达州(和密歇根州的,如果它坚持在死抱着其日期)其代表,克林顿代表就委员会支持这些制裁措施。 All 12 Clinton supporters on the committee supported the penalties.所有12克林顿的支持者在该委员会支持的刑罚。 (The only member of the committee to vote against them was an Obama supporter from Florida.) Harold Ickes, a committee member, leading Clinton strategist and acknowledged master of the political game, said, “ This committee feels very strongly that the rules ought to be enforced. ” Patty Solis Doyle, then Clinton’s campaign manager, further affirmed the decision. (唯一的委员会的成员投反对票,他们是一个奥巴马的支持者,来自佛罗里达州的) 。哈罗德伊克斯,委员会一名成员,领导克林顿战略家和公认的硕士政治游戏,说: “ 这个委员会认为,非常强烈地认为,议事规则应执行派蒂索利斯杜可风,当时的克林顿的竞选经理,进一步确认了这项决定。 “We believe Iowa, New Hampshire, Nevada and South Carolina play a unique and special role in the nominating process,” she said, referring to the four states that the committee authorized to hold the first contests. “我们相信,爱荷华州,新罕布什尔州,内华达州和南卡罗来纳州的发挥独特的和特殊的作用,在提名过程中, ”她说,所指的四个国家认可委员会举行第一次竞赛。 “And we believe the DNC’s rules and its calendar provide the necessary structure to respect and honor that role. “我们相信, DNC系统的规则和它的日历提供必要的结构,以尊重和荣誉,这一作用。 Thus, we will be signing the pledge to adhere to the DNC-approved nominating calendar.”因此,我们将签署的承诺,坚持以DNC的批准提名日历“ 。

Not a single Clinton campaign official or DNC Rules Committee member, much less the candidate herself, said at the time that the sanctions imposed on Florida or Michigan were in any way a patriarchal plot or an affront to democratic values.没有一个单一的克林顿竞选官方或DNC的规则委员会的成员,更遑论的候选人,她说,在时间,所实施的制裁对美国佛罗里达州或密歇根州人以任何方式或父权的阴谋的一种侮辱,民主价值观。 The threat that these rules posed to our fundamental beliefs was discovered only ex post facto — the facto in question being Clinton’s current need to seat the delegations whose seatings she had opposed when she thought she’d cruise to the nomination.的威胁,这些规则对我们的基本信念被发现,只有事后的事实-事实上,在质询,克林顿目前的需要议席代表团的座位,她反对时,她以为自己想要的邮轮,以提名。

Clinton’s supporters have every right to demonstrate on Saturday, of course.克林顿的支持者有权利表现出对周六,当然。 But their larger cause is neither democracy nor feminism; it’s situational ethics.但他们更大的原因是既不民主也不是女权主义,它的情境伦理。

To insist otherwise is to degrade democracy and turn feminism into the last refuge of scoundrels. 要坚持,否则是降解民主,把女性主义到最后的避难所的流氓。

Popularity: 10% [人气: 10 % [ ? ] ]

PIC — Obama and GrandPa Stanley Dunham事先知情同意-奥巴马和爷爷赤柱邓纳姆

Tags:标签: ,