As Obama gained the nomination of the Democratic party last night, Hillary Clinton scoffed and作为奥巴马获得提名民主党昨晚,希拉里和嘲笑 narcissistically refused to concede. narcissistically拒绝让步。
Obama Acknowledges Crowd in Minnesota 奥巴马承认,人群在明尼苏达州 
Clinton congratulated Obama — not for winning the nomination, but for running an “ extraordinary race. ” She recognized Obama and his supporters “ for all they accomplished. ”克林顿表示祝贺,奥巴马-不是为了赢得提名,但运行一“不平凡的比赛。 ”她承认奥巴马和他的支持者“为所有他们完成了” 。
Also, and very ungraciously, Clinton the “wicked witch” told the crowd in New York City: “Because of you, we won together the swing states necessary to get to 270 electoral votes .” “I want the nearly 18 million Americans who voted for me to be respected, to be heard and no longer to be invisible.” — translate that to: “ Obama, I will crawl underneath your skin until you offer me the Vice-Presidency, so that I may accept it or refuse it and then — shove it in your face, in readiness for 2012 elections — since I have done much damage to your candidacy, and I am sure you will lose to John McCain .” 此外,和非常ungraciously ,克林顿的“邪恶女巫 ” 向人群在纽约市说: “由于你,我们赢了起来,摇摆不定的州,要获得270张选举人票 。 ” : “我希望近18万美国人谁投反对票对我来说必须得到尊重,要听取并不再被无形的“ -翻译说: ”奥巴马,我会抓取下你的皮肤,直到您给我副总统,所以我可以接受或拒绝它和然后-走它在你的脸,在准备2 012年的选举-因为我已经做了很多损害到您的候选资格,而且我相信,您将失去约翰麦凯恩“。
… or simply: “You must woo me if you want to prevail in November,” after all…”I have the ‘ White Female Vote ‘ and the ‘ Bigot vote ‘ in my corner!” … …或简单地说: “你必须宇我如果您想要占上风,在十一月, ”毕竟… … “我有' 白女投票 』和『 比戈特投票 '在我的角落” !
What does she really want? 什么是她真正想要什么?
Answer: To be [Vice-President and Co-President] come hell or high water….in her own terms. 答: [副总统和合作,总统]来地狱或高水… … 。在她自己的条款。
Here are some comments from a cross-section of TV pundits: 这里有一些评论,从一个横截面的电视专家:
“Clearly, she’s trying to position herself, keep her options open.” — NBC’s Tim Russert , on HRC’s speech (MSNBC). “显然,她的立场,试图自己,她选择保持开放。 ” -美国全国广播公司的鲁塞尔特,就人权委员会的讲话( M SNBC的) 。
“Well whatever that was, it wasn’ta concession speech.” — Fox News Channel’s Brit Hume “这是什么,这不是让步,讲话” -福克斯新闻频道的全英休谟
“If I were Barack Obama, if I heard that speech, I would not be very happy. “如果我是巴拉克奥巴马,如果我没有听错讲话,我不会感到非常高兴。 … They are living in parallel universes right now.” — CNN’s Gloria Borger . … …他们是居住在平行宇宙的权利,现在“ -C NN的凯莱b orger。
“This was a defiant speech, against all the kind of advice that [heavyweights] within the Democratic Party gave her” — Ex-White House adviser David Gergen , on whether he was surprised by Clinton’s speech (CNN). “这是一个违抗讲话,对所有种意见,认为[重量级]民主党党给了她” -前白宫顾问戴维格根,就是否他感到惊讶的是由克林顿的讲话(有线电视新闻网) 。
“She did everything but offer Obama the vice presidency” — GOP strategist Alex Castellanos (CNN). “她的一切,但提供奥巴马副总统” -共和党的战略家,徐家卡斯特利亚诺斯(有线电视新闻网) 。
Clinton’s unwillingness to salute Obama as the presumptive Democratic nominee should be the ‘ last straw ‘ in my opinion, and should be the prompt he needs to deny her the vice presidential slot.克林顿的不愿意致敬奥巴马作为推定民主党候选人应该是' 最后一根稻草 ' ,我认为,应提示他的需要,否认她的副总统插槽。
Winning an election with Hillary and Bill in tow would just be as excruciating as losing with them — to John McCain.赢得选举与希拉里和条例草案在拖车将只是作为痛苦的失去与他们-约翰麦凯恩。
Obama should put his foot down — win or lose. Allowing Hillary to run with him under her own “ co-presidency terms ,” would thoroughly undermine Obama’s CHANGE campaign. 奥巴马应把他的脚向下-赢或输,让希拉里运行与他根据自己的“的联合主席条款” ,将彻底破坏奥巴马的改变运动。
Hillary Clinton as Obama’s Vice President would be希拉里克林顿作为奥巴马的副总统会 an act of “Terminal Insanity.” 一行为“终端精神错乱” 。
……and if she is thinking of running in 2012 ( if McCain wins this year ), then if I were Obama, I would challenge her on an independent ticket….as payback for the “ malicious damage ” she has done to him during this primary. … …如果她是思想的运行在2012年( 如果麦凯恩赢得今年 ) ,然后如果我奥巴马,我想挑战,她就一个独立的车票… … 。作为回报为“ 恶意破坏 ” ,她做了他在这小学。
Hillary Clinton is a “ wild political animal ,” worse than a desperate and hungry希拉里是一个“ 野生的政治动物 ” ,不如绝望和饥饿 spotted hyena roaming the wilds of East Africa — she is capable of, and is very ready to break Obama’s “ political bones ,” in order to get what she wants — POWER! 发现鬣狗漫游荒野的东部非洲-她是有能力,是非常愿意打破奥巴马的“政治骨头, ”为了得到她想-电源!
Earlier in Kenner, Louisiana, John Mc BOMB also gave a speech in which he tried draw a sharp contrast with Bush — a pathetic attempt to insulate himself from the radioactive George McDUMB Bush.较早前在kenner ,路易斯安那州,约翰管委会炸弹也发表了讲话,其中他试图以此形成鲜明对比的与布什-可怜,企图隔绝自己从放射性m cdumb乔治布什。 McCain praised Clinton but sarcastically referred to Obama as a candidate delivered to the American people by the media and superdelagates…..[麦凯恩赞扬了克林顿,但讽刺地提到奥巴马为候选人交付给美国人民通过媒体和superdelagates … .. [ MORE ] 更多 ]
Too Much Hug in Minnesota! 太多的拥抱,在明尼苏达州的! 
VIDEO REFERENCE 视频参考
[Pending] [待定]
OBITUARY 讣闻
Here are seven reasons why Hillary Clinton failed: 这里有七原因希拉里失败:
A 字母a Gannett News Service political analysis 甘尼特新闻服务的政治分析
1. 1 。 A yearning for change: Clinton underestimated Democrats’ yearning for something beyond politics as usual and their disdain for the Iraq war and George W. Bush. 1渴望改变:克林顿低估了民主派的向往一些超越政治与平日一样,他们的蔑视,伊拉克战争和乔治W布什。 Clinton’s 2002 vote to authorize the war became a symbol of status quo, allowing Obama, who had opposed the war, to become the agent of change on an issue that had inflamed the left.克林顿的2002年进行表决,授权战争的一个象征现状,让奥巴马,谁曾反对伊拉克战争,成为代理人的变化对一个问题有发炎的左侧。
When the nomination fight boiled down to Clinton versus Obama, the 35 years of experience Clinton constantly talked about became a liability as Obama became an exciting and plausible alternative.当提名的斗争归结到克林顿银两奥巴马,有35年从政经验,克林顿不断谈论成为一个负债奥巴马成为一个令人振奋的和可行的替代办法。
“She made an initial strategic blunder by focusing on experience in a Democratic primary,” said Dick Morris, who once advised former President Bill Clinton and has become a harsh critic of Sen. Clinton. “她作了初步的战略失误,由侧重于经验,在一个民主的小学,说: ”迪克莫里斯,谁曾经提醒美国前总统比尔克林顿,并已成为一个苛刻的批评希拉里。 “They don’t want experience. “他们不想经验。 They want change and newness.他们想要的变化和新奇性。 That’s why they’re Democrats.”这就是为什么他们同盟“ 。
2. 2 。 Hot and cold persona: Clinton could never seem to settle on a political style or persona. 热和冷的人物:克林顿绝不可似乎解决对一个政治人物,或作风。 In her defense, she may have been hurt by gender bias.在她的防御,她可能已被伤害的性别偏见。 While Obama drew praise for his ability to invoke passion in his audiences, emotion was radioactive for Clinton.而奥巴马提请称赞他的能力,引用的激情在他的观众,情绪是放射性克林顿。 She was criticized as either too hot or too cold, rarely a transcendent figure, and not authentic.她被批评为不是太热或太冷,很少超越的数字,而不是真实的。 When she became teary-eyed before the New Hampshire primary, defenders saw it as a rare glimpse into her soul while detractors saw it as calculated.当她成为着眼睛前,新州预选,捍卫者认为这是一种罕见的一瞥到她的灵魂,而反对者认为这是计算出来的。
She also hurt herself with false claims of ducking sniper fire during a trip to Bosnia when she was first lady.她也伤害了自己与虚假声称闪避狙击火力在访问波斯尼亚时,她被第一夫人。 A Gallup Poll in March found half of Americans doubted her honesty and trustworthiness, twice the percentage that had the same doubts about Obama or presumptive Republican nominee John McCain.盖洛普公司进行的民调发现,在3月的一半的美国人怀疑她诚实守信,两次的百分比有同样的疑问,奥巴马或推定共和党提名的麦凯恩。
3. 3 。 Race trumped gender: When Democratic voters assessed the breakthrough aspects of having a black man or white woman head their ticket, race ultimately won out over gender. 种族莫须有的性别:当民主党选民的评估方面的突破,有一个黑人男子或白色女子头部机票,种族,最终赢得了超过性别。 The excitement over Obama’s candidacy and the prospect of the first black nominee of a major political party brought young voters into a process they had ignored in the past.兴奋超过奥巴马的候选资格与展望第一位黑人候选人的一个主要政党所带来的年轻选民成为一个过程,他们忽视了在过去的。 Black women, especially, were torn, but overwhelmingly settled on Obama after he won predominantly white Iowa.黑人妇女,尤其是,被蹂躏,但以压倒多数定居于奥巴马获胜后,主要以白人爱荷华州。
Although Clinton still regularly won among women, the movement of black women and younger women to Obama cut into her strongest base, said Debbie Walsh, director of the Center for American Women and Politics at Rutgers University.尽管克林顿仍经常韩元之间的妇女,该运动的黑人妇女和年轻妇女向奥巴马切割成她最强的基地,黛比沃尔什说,中心主任,美国妇女与政治拉特格斯大学。
4. 4 。 Tactical errors: While Clinton focused on winning the big states, Obama racked up a delegate lead by winning most of the smaller states’ primaries and caucuses. 战术错误:在克林顿的重点是赢得了大国,奥巴马racked了一个代表,率先赢得大部分的小国'初选和选举会议。 Clinton put a lot of her eggs in the Super Tuesday basket and her campaign seemed unprepared fiscally and strategically for the fight to go on past Feb. 5, when more than 20 states voted.克林顿提出了很多她的鸡蛋在超级星期二篮子和她的运动,看来没做好准备,在财政上和战略上为争取到对过去的2月5日,当20多个国家投了票。 But no clear victor emerged that day and there were more states than that left to vote.但没有明确的胜利者出现的那一天,并有更多的国家比左表决。 Clinton had to lend her campaign money, and her campaign manager stepped down amid reports of infighting among her strategists.克林顿不得不借给她的竞选资金,和她的竞选经理下台的报告中之间的内斗,她的战略家。
Clinton was ill served by other advisers, whose ego clashes or professional blunders often made news.克林顿是病患者提供服务的其他顾问,其自我冲突或专业的失误往往是新闻。 She demoted longtime “chief strategist” Mark Penn after it was revealed he was working to help the government of Colombia get a free trade agreement with the US while Clinton was campaigning against the deal.她降职,长期“首席策略”马克佩恩后,据透露,他的工作,以帮助哥伦比亚政府获得了一项自由贸易协定与美国,而克林顿竞选对处理。
5. 5 。 So close on issues: Obama outflanked Clinton on the left or successfully argued there was little difference between them on everything from ending Bush’s tax cuts for the rich to improving health care to revisiting trade deals like NAFTA. 如此接近的问题:奥巴马outflanked克林顿在左边或成功地辩称,有差别不大,他们对一切都结束,布什的减税政策为富人,以改善健康护理,重新交易一样,北美自由贸易协定。 In debates, the two Democratic rivals themselves noted they had similar positions on some issues.在辩论中,两位民主党对手本身指出,他们有类似的立场,在一些问题上。
And while both agreed on the need to get out of Iraq, Clinton had to defend her 2002 vote authorizing the use of force in Iraq while Obama repeatedly pointed out his early opposition to the war.同时,双方一致同意,就需要摆脱伊拉克,克林顿必须捍卫她在2002年投票,授权使用武力在伊拉克,而奥巴马多次指出,他早在反对战争。
“While I think that her vote on Iraq was a responsible vote, she may have underestimated the degree to which the far left in the Democratic Party is on the ascendancy,” said Gary Bauer, a longtime conservative activist and 2000 Republican presidential candidate. “虽然我认为她的投票对伊拉克是一个负责任的投票,她可能低估了在何种程度上远留在民主党是对崛起,说: ”程介南宝华,长期保守活动家和2000年共和党总统候选人。
As voters’ concerns dramatically shifted from the war to the economy, both candidates changed messages.作为选民的关注急剧转向,从战争到经济,两位候选人的改变的讯息。 Clinton was able to win some big, late primaries with an economic populist message targeting blue-collar voters, but by then she was behind in delegates.克林顿能够赢得一些大,年底初选与经济民粹主义的信息,针对蓝色领选民,而是由当时的她是在背后代表。 Obama painted her proposal for a 90-day gas-tax holiday as politics-as-usual pandering that wouldn’t solve the energy crisis.奥巴马画她的建议为90天燃气税为公众假期,政治-作为一切照旧迎合不会解决能源危机。
6. 6 。 One word: Bill: While some voters fond of Bill Clinton’s presidency saw voting for Hillary Clinton as getting two for one, others loathed the thought of the scandal-tainted ex-president back in the White House. 一个字:法案:虽然有些选民喜欢比尔克林顿的总统看到投票希拉里克林顿作为获得二为一,其他loathed的思想,丑闻缠身的前总统早在入主白宫。 A string of Bush-Clinton-Bush-Clinton presidencies also was an unpleasant thought for some.一连串的布什和克林顿,布什,克林顿总统又是一个不愉快的思想,一些。 Then Bill Clinton infused race into the campaign during the crucial South Carolina primary by comparing Obama’s victory to Jesse Jackson’s in 1988.然后比尔克林顿注入竞赛活动期间,关键南卡罗来纳州的小学比较奥巴马的胜利走向胜利的杰西杰克逊牧师的在1988年。 He spent later stages of the campaign hitting small colleges and small towns where he faced less media scrutiny.他花的后期阶段,运动打小学院和小城镇的地方,他所面对的少媒体审议。
7. 7 。 Obama the phenom: In Obama, the candidate became the message. 奥巴马的现象:在奥巴马,候选成为讯息。 Obama’s national appeal, backed up by a broader and deeper national campaign strategy than Clinton had, was arguably the most important reason for her loss.奥巴马的国家呼吁,支持由一个更广泛和更深入的国家的竞选策略,比克林顿,被认为是最重要的原因,她的损失。 As a long campaign progressed, Obama got more comfortable on the stump and in debates, drew massive crowds and evoked “Change” sign-waving, cell phone photo-snapping and swooning from supporters.作为一项长期运动的进展,奥巴马得到更舒适的对残端,并在辩论中,提请大规模的人群和诱发的“变”注册挥舞着,手机拍照和swooning从支持者。 Her supporters complained that the media, wowed by the phenomenon, didn’t ask Obama tough questions.她的支持者抱怨说,媒体, wowed由现象,并没有要求奥巴马棘手的问题。
Capitalizing on the ease of Internet fundraising, Obama turned the phenom factor into a political gold mine, out-raising Clinton, sometimes at an unprecedented clip of more than $1 million a day.对利用互联网纾缓筹款,奥巴马把现象的因素,变成一个政治金矿,提高克林顿,有时在一个前所未有的剪辑的100多万美元1天。
Popularity: 2% [人气: 2 % [ ? ? ] ]

