Clinton bows out and delivers promise to strongly back, and to throw ‘full support’ to Barack Obama.Clinton arcos fora e oferece a promessa fortemente para trás, e para lançar "pleno apoio" a Barack Obama.
Hillary Clinton as expected today ended her bid for the White House and formally endorsed Barack Obama during a speech Saturday at the National Building Museum in Washington. Hillary Clinton como esperado hoje terminou o seu lance para a Casa Branca e aprovou formalmente Barack Obama sab durante um discurso no National Building Museum, em Washington.
She was unequivocal in her praise for Obama, and the speech is being seen by pundits as a way to heal rifts in the party after a hard-fought battle. Ela estava em seu louvor inequívoca para Obama, eo discurso está sendo visto pelos peritos como uma forma de curar feridas no partido depois de uma dura batalha-travada.
Last night Senators Obama and Clinton Meet in Washington DC privately (see video below): A noite passada, senadores e Obama Meet Clinton, em Washington DC privada (veja vídeo abaixo):
Her departure from the presidential race today does mark the end of the longest and most important thread of the Clinton story. Sua partida de hoje à corrida presidencial que marca o final da maior e mais importante fio condutor da história Clinton.
In a letter on her Web site, Mrs. Clinton expressed her support for Mr. Obama in this way: “Over the course of the last 16 months, I have been privileged and touched to witness the incredible dedication and sacrifice of so many people working for our campaign. Em uma carta a seu Web site, a Sra. Clinton manifestou o seu apoio ao Sr. Obama, desta forma: "Ao longo dos últimos 16 meses, tive o privilégio de testemunhar e tocou a incrível dedicação e sacrifício de tantas pessoas que trabalham para a nossa campanha.Every minute you put into helping us win, every dollar you gave to keep up the fight meant more to me than I can ever possibly tell you.” A cada minuto que você colocar em nos ajudar a ganhar, cada dólar que você deu para manter a luta significava mais para mim do que eu posso dizer-lhe eventualmente nunca. "
Mrs. Clinton continued, saying: I “extend my congratulations to Senator Obama and my support for his candidacy.Sra. Clinton prosseguiu, dizendo: Eu "estender meus parabéns ao senador Obama e meu apoio à sua candidatura.This has been a long and hard-fought campaign, but as I have always said, my differences with Senator Obama are small compared to the differences we have with Senator McCain and the Republicans.” …[ Este tem sido um longo e duro-lutaram campanha, mas, como sempre tenho dito, a minha diferença com o Senador Obama são pequenos em comparação com o que temos divergências com o senador McCain e republicanos. "… [MOREMAIS ]
[ Hillary Clinton's Concession Speech ][Hillary Clinton Concessão do Discurso]
[ Obama -- Thank You Hillary! ][Obama - Thank You Hillary!]
We’ve just finished the most exciting primary contest in a generation, and Barack Obama is our presumptive nominee for President. Acabamos de terminar a competição mais emocionante primário em uma geração, e Barack Obama é o nosso candidato a Presidente presumíveis.
Senator Clinton ran an outstanding campaign and we all should be deeply thankful for the passion, energy, and ideas that defined her from the start. A senadora Clinton decorreu uma excelente campanha e todos nós devemos estar profundamente gratos por a paixão, energia e idéias que ela definido desde o início.Our country and our Party are better off today because the incredible amount of work she and her supporters put into her campaign. O nosso país e de nossa parte mais têm hoje, porque a incrível quantidade de trabalho que ela e seus apoiantes colocado em sua campanha.We thank Hillary for her leadership, her commitment to America and the Democratic Party. Hillary Agradecemos a sua liderança, seu compromisso com a América eo Partido Democrático.
It can be tough to lose a hard-fought race — I know, because I’ve been there. Ela pode ser dura para perder uma corrida lutou arduamente-- Eu sei, porque eu tenho estado lá.But no matter who you supported, you’re part of a bigger family — one that shares the same hopes, values, and dreams. Mas não importa que você suportado, você é parte de uma grande família - que uma partilha das mesmas esperanças, valores e sonhos.This campaign is so much more than any of us or any candidate. Esta campanha é muito mais do que qualquer um de nós ou qualquer candidato.It’s about the future of our country, and our collective desire to take it back for the people who make it great. É sobre o futuro do nosso país, ea nossa vontade colectiva para levá-la de volta para o povo que tornem grandes.
Over the next few weeks and months, our family will reunite. Ao longo das próximas semanas e meses, a nossa família irá reunir.It starts today, and I’m asking for your help. Começa hoje, e eu peço a vossa ajuda.Reach out to your friends and family, your neighbors and coworkers, and anyone else who may have fought hard for what they believed in. Bring them in and remind them that we’re a family — that together, we can bring about fundamental change and elect a Democratic president. De chegar aos seus amigos e familiares, seus vizinhos e colegas de trabalho, e mais ninguém que possa ter lutado muito para que eles acreditavam polegadas e levá-los em recordar-lhes que somos uma família - que, juntos, podemos trazer mudança fundamental e elege um presidente democrata.
We have to be unified if we’re going to bring universal health care to America’s families, to help fight global climate change, to ensure a woman’s right to make her own medical decisions, and to end the war in Iraq. Temos que ser unificadas se vamos tornar universal a cuidados de saúde a America's famílias, para ajudar a combater as alterações climáticas globais, a fim de garantir um direito da mulher a fazer suas próprias decisões médicas, e para pôr termo à guerra no Iraque.
We have to be unified if we’re going to put a Democrat back in the White House.Temos que ser unificadas se vamos voltar a colocar um democrata na Casa Branca.
Over the past few years, we’ve all been part of the work to rebuild the Democratic Party in all 50 states. Ao longo dos últimos anos, temos sido parte de todos os trabalhos necessários para a reconstrução do Partido Democrata em todos os 50 estados.
When the primary came around, we found ourselves with two once-in-a-lifetime candidates. Quando entrou em torno da primária, encontramos-nos com dois uma só vez-em-um-vida candidatos.Barack and Hillary crossed the country inspiring activists, building organizations, and registering new voters. Barack e Hillary atravessou o país inspirador ativistas, organizações edifício, e registrando novos eleitores.In state after state, we saw record turnout that dwarfed the Republican’s; we saw hundreds of thousands of Americans become involved with a Democratic campaign for the first time; and millions of voters saw just how passionately we feel about the future of our country. No estado após estado, vimos que a afluência recorde ananicados o republicano's; vimos centenas de milhares de americanos se envolvido em uma campanha Democrática pela primeira vez; e milhões de eleitores viram quão profundamente sentimos em relação ao futuro do nosso país .
After years of rebuilding and a historic primary campaign, our Democratic community is stronger than ever before. Depois de anos de reconstrução e de uma histórica campanha primária, a nossa comunidade democrática é mais forte do que nunca.And with Barack Obama, we have a candidate who has inspired millions of people to believe again. E com Barack Obama, nós temos um candidato que tem inspirado milhões de pessoas a acreditar novamente.
But change doesn’t come easily — and no matter how much we’ve prepared, no matter how inspiring our candidate, no matter how badly we want it to happen, we have to fight for it every step of the way. Mas não vem alterar facilmente - e não importa o quanto nós temos preparado, não importa como inspirador nosso candidato, não importa o quão mal queremos que isso aconteça, temos de lutar por ela em cada etapa do processo.Absolutely nothing will be handed to us over the next five months — we have to do everything we can to make sure Barack Obama is our next President. Absolutamente nada será entregue a nós ao longo dos próximos cinco meses - o que temos de fazer tudo ao nosso alcance para certificar-se de Barack Obama é o nosso próximo Presidente.
We’ve just seen two brilliant candidates run the most exciting primary in decades. Temos visto apenas dois candidatos brilhante correr o mais emocionante primário em décadas.Now we need to come together and finish the job. Agora é preciso que se unir e terminar o trabalho.
I’m looking forward to it. Eu estou olhando para a frente a ele.
As Obama gained the nomination of the Democratic party last night, Hillary Clinton scoffed and Obama como adquirida a nomeação do Partido Democrático ontem à noite, Hillary Clinton e scoffednarcissisticallynarcissisticallyrefused to concede. se recusou a admitir.
Obama Acknowledges Crowd in MinnesotaObama reconhece multidão em Minnesota
Clinton congratulated Obama — not for winning the nomination, but for running an “ extraordinary race. ” She recognized Obama and his supporters “ for all they accomplished. ” Clinton felicitou Obama - não para ganhar a nomeação, mas para executar uma "corrida extraordinária." Ela reconheceu Obama e os seus apoiantes "para todos eles conseguiram".
Also, and very ungraciously, Clinton the “wicked witch” told the crowd in New York City: “Because of you, we won together the swing states necessary to get to 270 electoral votes .” “I want the nearly 18 million Americans who voted for me to be respected, to be heard and no longer to be invisible.” — translate that to: “ Obama, I will crawl underneath your skin until you offer me the Vice-Presidency, so that I may accept it or refuse it and then — shove it in your face, in readiness for 2012 elections — since I have done much damage to your candidacy, and I am sure you will lose to John McCain .”Além disso, e muito ungraciously, Clinton o "ímpios bruxa" disse à multidão na cidade de Nova York: "Por causa de você, nós juntos venceu o swing estados necessárias para chegar a 270 votos eleitorais". "Quero que os quase 18 milhões de americanos que votaram para mim a ser respeitado, para ser ouvido e deixou de ser invisível. "- de que, para traduzir:"Obama, vou rastreamento por debaixo da pele até que você oferece-me a Vice-Presidência, para que eu possa aceitá-lo ou recusá-lo e então - Shove It em seu rosto, em prontidão para eleições 2012 - desde que me fizeram muito dano à sua candidatura, e tenho a certeza que você vai perder a John McCain. "
… or simply: “You must woo me if you want to prevail in November,” after all…”I have the ‘ White Female Vote ‘ and the ‘ Bigot vote ‘ in my corner!”… Ou simplesmente: "Você deve woo mim se você quiser prevalecer em novembro," depois que todos os… "Eu tenho o 'White Female Votação" e da "Bigot voto" no meu canto! "
What does she really want?O que é que ela realmente deseja?
Answer: To be [Vice-President and Co-President] come hell or high water….in her own terms.Resposta: Para ser [vice-presidente e co-presidente] vêm inferno ou alto água…. Nos seus próprios termos.
Here are some comments from a cross-section of TV pundits:Aqui estão algumas observações de uma secção transversal de TV peritos:
“Clearly, she’s trying to position herself, keep her options open.” — NBC’s Tim Russert , on HRC’s speech (MSNBC). "É evidente que ela está tentando posição própria, manter a opção em aberto." - Tim Russert da NBC, sobre o discurso do CDH (MSNBC).
“Well whatever that was, it wasn’ta concession speech.” — Fox News Channel’s Brit Hume "Bem que qualquer que foi, é wasn'ta concessão discurso." - Fox News Channel's Brit Hume
“If I were Barack Obama, if I heard that speech, I would not be very happy. "Se eu fosse Barack Obama, ouvi dizer que se fala, eu não seria muito feliz.… They are living in parallel universes right now.” — CNN’s Gloria Borger . … Eles estão vivendo em universos paralelos no momento. "- CNN da Gloria borger.
“This was a defiant speech, against all the kind of advice that [heavyweights] within the Democratic Party gave her” — Ex-White House adviser David Gergen , on whether he was surprised by Clinton’s speech (CNN). "Este foi um defiant expressão, contra toda a espécie de conselho que [pesos pesados] dentro do Partido Democrata deu o seu" - Ex-conselheiro David Gergen Casa Branca, sobre se ele foi surpreendido pelo discurso do Clinton (CNN).
“She did everything but offer Obama the vice presidency” — GOP strategist Alex Castellanos (CNN). "Ela fez tudo Obama, mas oferecer a vice-presidência" - GOP estrategista Alex Castellanos (CNN).
Clinton’s unwillingness to salute Obama as the presumptive Democratic nominee should be the ‘ last straw ‘ in my opinion, and should be the prompt he needs to deny her the vice presidential slot. Clinton's indisponibilidade de saudar Obama como presumíveis Democrática do candidato deve ser a "última gota", em minha opinião, e deve ser o prompt de que necessita para negar-lhe a vice-presidência slot.
Winning an election with Hillary and Bill in tow would just be as excruciating as losing with them — to John McCain. Ganhar uma eleição com Bill e Hillary em atrelar iria ser apenas como excruciating como perder com eles - a John McCain.
Obama should put his foot down — win or lose. Allowing Hillary to run with him under her own “ co-presidency terms ,” would thoroughly undermine Obama’s CHANGE campaign.Obama deve colocar seu pé para baixo - ganhar ou perder. Hillary Permitir a correr com ele sob o seu próprio "co-presidência termos," seria profundamente minar Obama's MUDANÇA campanha.
……and if she is thinking of running in 2012 ( if McCain wins this year ), then if I were Obama, I would challenge her on an independent ticket….as payback for the “ malicious damage ” she has done to him during this primary. …… E se ela está pensando em correr em 2012 (quando McCain vitórias este ano) e, em seguida, se eu fosse Obama, eu desafio a ela um bilhete… independente. Como retorno para os "danos maliciosos" que fez com ele durante esse primária.
Hillary Clinton is a “ wild political animal ,” worse than a desperate and hungry Hillary Clinton é um "animal político selvagem", pior do que uma desesperados e famintosspotted hyenaspotted hyenaroaming the wilds of East Africa — she is capable of, and is very ready to break Obama’s “ political bones ,” in order to get what she wants — POWER! a itinerância selvagem da África Oriental - ela é capaz de, e é muito disposta a quebrar Obama da "política ossos," a fim de obter aquilo que ela quer - POWER!
Earlier in Kenner, Louisiana, John Mc BOMB also gave a speech in which he tried draw a sharp contrast with Bush — a pathetic attempt to insulate himself from the radioactive George McDUMB Bush. Anteriormente, em Kenner, John Mc BOMBA também proferiu um discurso em que ele tentou chamar um acentuado contraste com Bush - uma patética tentativa de isolar-se a partir da radioactivos McDUMB George Bush.McCain praised Clinton but sarcastically referred to Obama as a candidate delivered to the American people by the media and superdelagates…..[ Clinton elogiou McCain sarcasticamente, mas a que se refere o Obama como um candidato entregue ao povo americano pelos meios de comunicação social e superdelagates… .. [MOREMAIS ]
Too Much Hug in Minnesota!Too Much Hug, em Minnesota!
VIDEO REFERENCEVIDEO REFERÊNCIA
Barack Obama’s Victory Speech on June 3, 2008Barack Obama Discurso sobre a vitória de 3 de junho de 2008
Hillary Clinton Does Not Concede!Hillary Clinton não admitiria!
Comedian Jon Stewart’s TakeComediante Jon Stewart's Tome
1.1.A yearning for change: Clinton underestimated Democrats’ yearning for something beyond politics as usual and their disdain for the Iraq war and George W. Bush.Um anseio de mudança: Clinton subestimado Democratas' anseio por algo além da política como de costume e os seus olhos fechados para a guerra do Iraque e George W. Bush.Clinton’s 2002 vote to authorize the war became a symbol of status quo, allowing Obama, who had opposed the war, to become the agent of change on an issue that had inflamed the left. Clinton de 2002 votação para autorizar a guerra se tornou um símbolo de status quo, permitindo Obama, que se opôs à guerra, para se tornar o agente de mudança sobre uma questão que tinha inflamado a esquerda.
When the nomination fight boiled down to Clinton versus Obama, the 35 years of experience Clinton constantly talked about became a liability as Obama became an exciting and plausible alternative. Quando a nomeação luta fervida para baixo para Clinton versus Obama, a 35 anos de experiência Clinton constantemente falou sobre como passou a ser uma responsabilidade Obama se tornaram uma alternativa plausível e excitante.
“She made an initial strategic blunder by focusing on experience in a Democratic primary,” said Dick Morris, who once advised former President Bill Clinton and has become a harsh critic of Sen. Clinton. "Ela fez um primeiro erro estratégico, centrando-se na experiência de uma Democrática primário", disse Dick Morris, uma vez que aconselhou ex-presidente Bill Clinton e tornou-se um severo crítico da Sen. Clinton.“They don’t want experience. "Eles não querem experiência.They want change and newness. Eles querem mudança e de novidade.That’s why they’re Democrats.” É por isso que eles são democratas. "
2.2.Hot and cold persona: Clinton could never seem to settle on a political style or persona.Quente e fria persona: Clinton parece que nunca poderia resolver em um estilo político ou persona.In her defense, she may have been hurt by gender bias. Em sua defesa, ela pode ter sido ferido por género.While Obama drew praise for his ability to invoke passion in his audiences, emotion was radioactive for Clinton. Enquanto Obama chamou para elogiar a sua capacidade de invocar em sua paixão audiências, emoção era radioactiva para Clinton.She was criticized as either too hot or too cold, rarely a transcendent figure, and not authentic. Ela foi criticada como quer muito quente ou muito frio, raramente um valor transcendente, e não fé.When she became teary-eyed before the New Hampshire primary, defenders saw it as a rare glimpse into her soul while detractors saw it as calculated. Quando ela se tornou teary-eyed antes do New Hampshire primário, defensores viram-na como um raro vislumbre em sua alma ao mesmo tempo detractores viam-na como calculado.
She also hurt herself with false claims of ducking sniper fire during a trip to Bosnia when she was first lady. Ela também feriu-se com falsas alegações de ducking sniper fogo durante uma viagem à Bósnia, quando ela foi primeira-dama.A Gallup Poll in March found half of Americans doubted her honesty and trustworthiness, twice the percentage that had the same doubts about Obama or presumptive Republican nominee John McCain. A Gallup Poll encontrado em março de metade dos americanos duvidou sua honestidade e lealdade, o dobro do percentual que o mesmo tinha dúvidas sobre Obama ou presumíveis candidato republicano John McCain.
3.3.Race trumped gender: When Democratic voters assessed the breakthrough aspects of having a black man or white woman head their ticket, race ultimately won out over gender.Raça trumped gênero: Quando Democrática eleitores avaliou o avanço aspectos de ter um homem negro ou branco mulher chefe seu bilhete, finalmente venceu a corrida ao longo do gênero.The excitement over Obama’s candidacy and the prospect of the first black nominee of a major political party brought young voters into a process they had ignored in the past. A empolgação durante Obama da candidatura e a perspectiva de o primeiro candidato negro de um importante partido político trouxe jovens eleitores num processo que tinham ignorado no passado.Black women, especially, were torn, but overwhelmingly settled on Obama after he won predominantly white Iowa. As mulheres negras, especialmente, foi rasgado, mas a esmagadora Obama resolvido depois que ele ganhou predominantemente branca Iowa.
Although Clinton still regularly won among women, the movement of black women and younger women to Obama cut into her strongest base, said Debbie Walsh, director of the Center for American Women and Politics at Rutgers University. Embora ainda regularmente Clinton venceu entre as mulheres, o movimento de mulheres negras e mulheres mais jovens a Obama cortadas em sua base mais forte, disse Debbie Walsh, diretor do Center for American Mulher e Política em Rutgers University.
4.4.Tactical errors: While Clinton focused on winning the big states, Obama racked up a delegate lead by winning most of the smaller states’ primaries and caucuses.Tática erros: Enquanto Clinton incidiram sobre a grande vencedora estados, Obama montado até um delegado conduzir a ganhar a maior parte dos pequenos Estados "primárias e Cáucaso.Clinton put a lot of her eggs in the Super Tuesday basket and her campaign seemed unprepared fiscally and strategically for the fight to go on past Feb. 5, when more than 20 states voted. Clinton colocar um monte de seus ovos na Super ter cesta e ela parecia campanha despreparados fiscalmente e estrategicamente para a luta para ir em 5 de Fevereiro passado, quando mais de 20 estados votaram.But no clear victor emerged that day and there were more states than that left to vote. Mas não saiu vencedor claro nesse dia e havia mais do que afirma que deixou de votar.Clinton had to lend her campaign money, and her campaign manager stepped down amid reports of infighting among her strategists. Clinton teve sua campanha para emprestar dinheiro, e seu gerente de campanha caiu no meio de relatórios infighting entre seus estrategistas.
Clinton was ill served by other advisers, whose ego clashes or professional blunders often made news. Clinton foi mal servidos por outros conselheiros, cujo ego confrontos ou profissional erros muitas vezes feita notícia.She demoted longtime “chief strategist” Mark Penn after it was revealed he was working to help the government of Colombia get a free trade agreement with the US while Clinton was campaigning against the deal. Ela rebaixados antigo "chefe estrategista" Mark Penn após ter sido revelado que ele estava trabalhando para ajudar o governo da Colômbia obter um acordo de livre comércio com os E.U. Clinton, enquanto fazia campanha contra o acordo.
5.5.So close on issues: Obama outflanked Clinton on the left or successfully argued there was little difference between them on everything from ending Bush’s tax cuts for the rich to improving health care to revisiting trade deals like NAFTA.Tão perto com questões: Obama submergidos Clinton à esquerda ou argumentar com sucesso, houve pouca diferença entre eles sobre tudo, desde que termina Bush's reduções fiscais para os ricos para melhorar a assistência médica a revisitar promoções comerciais como o Nafta.In debates, the two Democratic rivals themselves noted they had similar positions on some issues. Nos debates, os dois rivais Democrática notar que eles próprios tinham posições semelhantes em algumas questões.
And while both agreed on the need to get out of Iraq, Clinton had to defend her 2002 vote authorizing the use of force in Iraq while Obama repeatedly pointed out his early opposition to the war. E, embora ambos concordaram sobre a necessidade de sair do Iraque, Clinton teve que defender seu voto 2002, que autoriza o uso da força no Iraque, enquanto Obama salientou repetidamente a sua oposição ao início da guerra.
“While I think that her vote on Iraq was a responsible vote, she may have underestimated the degree to which the far left in the Democratic Party is on the ascendancy,” said Gary Bauer, a longtime conservative activist and 2000 Republican presidential candidate. "Embora eu pense que o seu voto sobre o Iraque foi um voto responsável, ela pode ter subestimado o grau em que a extrema esquerda, no Partido Democrático é com a ascendência", disse Gary Bauer, um antigo ativista conservador e candidato presidencial em 2000 Republicano.
As voters’ concerns dramatically shifted from the war to the economy, both candidates changed messages. Como eleitores preocupações dos deslocados de forma dramática da guerra para a economia, os dois candidatos mudou mensagens.Clinton was able to win some big, late primaries with an economic populist message targeting blue-collar voters, but by then she was behind in delegates. Clinton foi capaz de vencer algumas grandes, com um atraso económico primárias populista mensagem segmentação de colarinho azul eleitores, mas em seguida, ela foi para trás na delegados.Obama painted her proposal for a 90-day gas-tax holiday as politics-as-usual pandering that wouldn’t solve the energy crisis. Obama pintou a sua proposta para um gás de 90 dias-como feriado da política fiscal-como é habitual-pandering que não iria resolver a crise energética.
6.6.One word: Bill: While some voters fond of Bill Clinton’s presidency saw voting for Hillary Clinton as getting two for one, others loathed the thought of the scandal-tainted ex-president back in the White House.Uma palavra: Bill: Enquanto alguns eleitores gostava de Bill Clinton à presidência do voto de Hillary Clinton viu como recebendo dois para um, outros loathed o pensamento do escândalo-inquinados ex-presidente em volta da Casa Branca.A string of Bush-Clinton-Bush-Clinton presidencies also was an unpleasant thought for some. Uma corda de Bush-Clinton-Bush-Clinton presidências também era um pensamento desagradável para alguns.Then Bill Clinton infused race into the campaign during the crucial South Carolina primary by comparing Obama’s victory to Jesse Jackson’s in 1988. Em seguida, Bill Clinton infundida corrida para a campanha durante o período crucial da Carolina do Sul, por comparação Obama primordial para a vitória de Jesse Jackson's em 1988.He spent later stages of the campaign hitting small colleges and small towns where he faced less media scrutiny. Ele passou mais tarde fases da campanha bater pequenas faculdades e pequenas cidades onde ele enfrentou menos mídia escrutínio.
7.7.Obama the phenom: In Obama, the candidate became the message.Obama o fenômeno: Na Obama, o candidato passou a ser a mensagem.Obama’s national appeal, backed up by a broader and deeper national campaign strategy than Clinton had, was arguably the most important reason for her loss. Obama nacional do recurso, apoiado por uma ampla e profunda campanha nacional estratégia que não tinha Clinton, foi indiscutivelmente o mais importante razão para a sua perda.As a long campaign progressed, Obama got more comfortable on the stump and in debates, drew massive crowds and evoked “Change” sign-waving, cell phone photo-snapping and swooning from supporters. Como uma longa campanha avançou, Obama obteve mais confortável com o coto e nos debates, chamou a enorme multidão e evocados "Alterar" registe-acenando, telefone celular e foto-rotura swooning de apoiantes.Her supporters complained that the media, wowed by the phenomenon, didn’t ask Obama tough questions. Seus adeptos queixou-se de que os meios de comunicação social, wowed pelo fenómeno, não pedi Obama perguntas difíceis.
Capitalizing on the ease of Internet fundraising, Obama turned the phenom factor into a political gold mine, out-raising Clinton, sometimes at an unprecedented clip of more than $1 million a day. Capitalizando sobre a facilidade de angariação Internet, Obama virou o fenômeno em um fator político ouro mina, fora de angariação de Clinton, às vezes sem precedentes em um clipe de mais de US $ 1 milhão por dia.
What is the “ Witch ” of Chappaqua up to? Qual é a "bruxa" de Chappaqua até?
Despite being hopelessly behind in pledged delegates, and with practically no chance of winning this contest legally, Mrs. Clinton is still running around, drunk with “ Voodoo ” delegate permutations, claiming that she has won the Democratic primary. Apesar de estar irremediavelmente para trás nos prometeram delegados, e com praticamente nenhuma chance de ganhar este concurso juridicamente, a Sra. Clinton ainda está a correr ao redor, embriagado com "Voodoo" delegará permutações, alegando que ela ganhou o Democrata primário.
It has also been reported that she has sent “uncommitted super delegates” a letter with polling data showing how and why she could be more competitive than Obama against John “ McBOMB ” McCain in the fall. Também foi relatado que ela tenha enviado "super delegados não autorizadas" uma carta com dados voto mostrando como e porque ela poderia ser mais competitivos do que Obama contra John "McBOMB" McCain no outono.In the letter she points to her wins in states like Ohio and West Virginia along with her strong showings among older women, Hispanics, rural voters and die hard “ Reagan Bigots .” Na carta, ela aponta para o seu vitórias em estados como o Ohio ea Virgínia Ocidental, juntamente com o seu forte exibições entre mulheres idosas, hispânicos, rural eleitores e Die Hard "Bigots Reagan".
She is also adamant that ALL the delegates from Michigan and Florida be seated at the August Democratic convention — falsely claiming that she “ WON ” the two contests, regardless of the FACT that both states (together with Clinton and Obama) agreed to a set rules before the beginning of the contest, and then went ahead and broke them. Ela é também peremptoriamente que todos os delegados de Michigan e Flórida estarão sentados nas agosto Democrática convenção - falsa alegação de que ela "WON" os dois concursos, independentemente do facto de ambos os países (juntamente com Clinton e Obama) concordaram em um conjunto de normas antes do início da competição e, em seguida, passou à frente e quebrou-los.Furthermore, Florida and Michigan had ample time to fix what they messed up, but failed to do so. Além disso, Flórida e Michigan teve tempo suficiente para corrigir o que eles confuso, mas não o fizeram.
A desperate Clinton, who has already inflicted so much damage, is still intent on shifting goal posts like a drunk ice hockey player, using baseless threats, lies, convoluted math and inflammatory allegations of Sexism, causing further damage to a fractured party. Uma desesperada Clinton, que já tantos danos infligidos, está ainda empenhada em lugares como objetivo transferir um bêbado Hóquei no Gelo jogador, utilizando baseless ameaças, mentiras, matemática e convolutos inflamatória acusações de sexismo, causando mais danos a um partido fracturada.
Meanwhile, I have never heard Obama whine about the “ Blatant Racism ” and the “ Death Wish ” the Clintons have unleashed on him during this process — the race-baiting by Bill Clinton in South Carolina and by Hillary’s “ hard-working whites ” of West Virginia and Kentucky. Entretanto, nunca ouvi Obama whine sobre a "flagrante Racismo" e do "Death Wish" os Clintons ter desencadeado com ele durante esse processo - a race-baiting por Bill Clinton na Carolina do Sul e por Hillary's "trabalho duro-brancos ", De West Virginia e Kentucky.
The list is long — See video below. A lista é longa - Veja vídeo abaixo.
The new GOLD standard of the Democratic party has been a controlled gentleman all through. O novo padrão ouro do Partido Democrático, foi um cavalheiro controlada através de todos.
Ma.Ma.Clinton — you deserve no sympathy!Clinton - você não merece simpatia!
Obama just plainly outsmarted you and the “ Clinton Machine ,” comprised of Bill, mayors, governors and scores of powerful political operatives who owe you an assortment of favors. Obama apenas outsmarted você e simplesmente o "Clinton Machine", composta por Bill, prefeitos, governadores e pontuação de poderosos políticos operários que devemos-lhe um sortido de favores.
Even right-wing THUGS like Bill “ O’Wino ” O’Reilly, Sean “ Cobra ” Hannity, Rush “ Fat-Drug-Addict ” Limbaugh and the FOX News’s army of “ MORONS IN HEAT ” have chipped in abundantly, in your favor. Mesmo THUGS de direita como Bill "O'Wino" O'Reilly, Sean "Cobra" Hannity, Rush "Fat-Drogas-toxicodependente" Limbaugh e da Fox News do exército de "MORONS CALOR EM" têm fritas em abundância, em seu favor.
It’s time to give up Hillary — YOU HAVE LOST! É hora de desistir de Hillary - você perdeu!
LAST SUNDAY: Father Michael Pfleger, a fiery liberal social activist and a white reverend at an African-American church — St. Sabina’s Catholic Church on the South Side of Chicago, and Obama ally, mocked Clinton’s tears from Trinity United Church of Christ’s Pulpit. Pfleger said: “ Hillary cried because White Supremacy failed …..No domingo passado: o Padre Michael Pfleger, um ativista social fiery liberal e um branco reverend em um Africano-Americana da Igreja - St. Sabinaâ € ™ s Igreja Católica no lado sul de Chicago, Obama e aliado, escarneciam Clinton de lágrimas do Trinity Unidos Igreja de Cristo do púlpito. Pfleger, afirmou: "Hillary chorei porque supremacia branca falhou… ..because she thought as a white person and wife of a former president she was entitled to the presidency,” said the priest. Watch Below: porque ela pensou que uma pessoa branca e uma mulher do ex-presidente tinha direito à presidência ", disse o padre. Watch Abaixo: