Tag Archive | "Hispanic" タグのアーカイブ| "ヒスパニック系"

Sen. Barack Obama And The Black Voteバラックオバマ上院議員と黒人票

Tags:タグ: , , , , , , , , , , , ,


Early on in the presidential campaign my loyalties were divided between Governor Bill Richardson and Sen. Barack Obama.初期の段階では大統領選の選挙運動は、私の支持が分かれビルリチャードソン知事との間にバラックオバマ上院議員です。 Obama was the Young Turk with the gift of eloquence and the message of hope, and Richardson was the seasoned politician with the Mother of all Resumes.小浜は、若いトルコ人の贈り物を雄弁と希望のメッセージが表示さ、およびリチャードソンは、老練な政治家との母のすべての再開します。

Richardson is supremely qualified to be president, he has a resume that few can match: Governor of New Mexico, Congressman, Chairman of the 2004 Democratic National Convention, Chairman of the Democratic Governors Association in 2005 and 2006, United States Secretary of Energy and United States Ambassador to the United Nations.リチャードソンは、最高の資格を大統領に、いくつかのことを彼には、試合を再開する:ニューメキシコ州知事、下院議員、 2004年の民主党全国大会委員長、委員長の民主主義の知事協会が2005年と2006年、合衆国秘書のエネルギーとするUnited国国連大使です。

But to be honest it wasn’t Richardson’s impressive credentials that captured my interest — it was his ethnicity.しかし、正直に言うとリチャードソンの印象的なことはない私の興味をかき立てたの資格情報を-それは、彼の民族です。 Unfortunately, when many Americans see a Latino, they imagine he’sa landscaper, carpenter, field worker or dishwasher.残念ながら、多くのアメリカ人を参照するときにラテン、彼らに詳しい友人を想像造園、大工、フィールドの労働者や食器洗い機です。 Richardson is an extremely successful Hispanic who has shattered all the stereotypes.リチャードソンは、非常に成功したヒスパニック系のすべての固定観念whoは粉々に砕けた。 I yearned for Richardson to be the next president of the United States because of what it would mean for Hispanics in particular and for race relations in general.私yearnedリチャードソンされるため、次の大統領のために、米国のヒスパニック系にどのようなことを意味すると特定の人種間の関係を一般的です。

This Latino columnist would have been delighted if Richardson had secured the Democratic nomination.このラテン系コラムニストが喜んでいる場合も確保していた民主主義のリチャードソンでノミネートされました。 Richardson’s campaign never caught fire, he had the credentials, but he didn’t have the charisma.リチャードソンのキャンペーン決して火事、彼は、資格情報を、しかし彼はカリスマ性を持つ。 Americans want a president they can imagine themselves having a beer with.アメリカ人は、大統領自身がビールを想像することができます。 The Average Joe doesn’t care if his accountant is a socially awkward nerd, as long as he is a whiz at solving financial problems.ジョーの平均ケアの場合はありません彼の会計士は、人付き合いの下手なおたく、ヒューと音を立て限り、彼は、財政上の問題を解決します。 But we want a president who is eloquent, charismatic and likeable.しかし、私たちは、大統領whoは雄弁な、カリスマ的と感じています。

Richardson didn’t even make an impression in the Hispanic community, probably because of his Anglo surname.リチャードソンさえしなかったのヒスパニック系のコミュニティに影響を与えることで、これは恐らく彼の姓アングロです。 I had a hard time convincing some of my friends and family members that Richardson is a Latino.私はいくつかの説得に苦労する私の友達やご家族のメンバーがリチャードソンは、ラテン系です。 Oh well, I hope Obama considers Richardson as a running mate.でもまあ、考えてほしい小浜ランニングメートとしてリチャードソンです。

In the Virginia primary I voted for Sen. Barack Obama; and I am doing everything I can to advance his candidacy.原発は、バージニア州上院議員に投票バラックオバマ;と私が取り組んですべて私は彼の立候補を進める。 One day when I’m in a rest home, I want to be able to tell youngsters who come and visit me that in my own little way, I helped elect the first African American president.私は1つの休息日にホーム、できるようにしたい若者を伝える私who来て訪問して自分自身のリトルように、私の最初のアフリカ系アメリカ大統領の助けを選出します。

I can understand why Obama has captured the imagination of the American people, — the senator from Illinois represents change and hope.私はなぜ小浜には、アメリカの人々の想像力を捕捉、 -イリノイ州の上院議員からの変更と希望を表しています。 Obama is one of those rare politicians who transcends party affiliations and even race.小浜は、それらのまれな政治家の1つwho超越党[シテ方、さらにはレースです。

But I can especially understand why African Americans are solidly behind Obama.しかし、私は特にアフリカ系アメリカ人は、しっかりと理解するの背後小浜はなぜです。 Jim Crow laws, that prohibited blacks from using “whites only” restrooms and other public accommodations were still in place as late as 1965.黒人差別の法律は、黒人が禁止されてから使用して"白人専用の"お手洗いやその他の公共施設はまだ遅ければ1965年の代わりにします。 For an African American who as a youngster was forced to drink from a “colored” drinking fountain, a black president represents a quantum leap forward. whoとしては、アフリカ系アメリカ人から水を飲む若者が強制的に"色"噴水式水飲み場に、黒い社長は、飛躍的に前進します。

If most blacks had the attitude “I’m for Obama because he’s black, regardless of his stand on the issues”, who are we to say that’s not right?ほとんどの場合黒人の態度は、 "私は彼の黒のための小浜に関係なく、彼の上に立つの問題" 、 whoは、私たちに言ってやるがそれは正しいですか? “I’m for Obama because he’s black”, might not be the politically correct posture, but when you have suffered discrimination sometimes you think with your gut. "私は彼のために小浜ブラック" 、政治的に正しい姿勢ではないことがかもしれないが、時には差別に苦しんときはあなたのお考えを消化管です。

But it’s important to note that at the start of this long and bitter presidential campaign, Hillary and Obama were splitting the black vote.しかしすることが重要に注意しては、長いと苦いスタート]ボタンは、次の大統領選挙は、ヒラリーと小浜が黒人票に分割しています。 It wasn’t until Hillary staring losing some contests, that she got desperate and played the race card.ヒラリーじっとまで失うことはないいくつかのコンテスト、彼女は必死でプレーし、レースカードです。 Bill Clinton’s infamous race-baiting comments after the South Carolina primary caused, blacks to desert Hillary in droves, and Obama now garners about 90% of the black vote.ビルクリントン大統領の悪名高いレースを苦しませる主な原因とコメントした後、サウスカロライナ州、黒人の砂漠のヒラリー大挙して、今すぐと小浜garners 、黒人票の約90 %です。

It would be a tragedy if the Jeremiah Wright controversy derails Obama’s presidential aspirations.悲劇を立てれば、論争の場合、ライトジェレマイアderails小浜の大統領願望です。 The Whitey-hating Wright is the antithesis of everything that Obama holds dear: Inclusiveness and racial harmony. whiteyを嫌うのアンチテーゼのライトは、すべてのことを保持小浜親愛なる:包括や人種間の調和です。 I hope blue-collar whites will forgive Obama for his mistake in not repudiating Wright months ago, and vote for Obama, the one candidate who can unite Americans of all races.ブルーカラーといい、白人は彼のミスを許していない小浜repudiatingライトか月前、および小浜の投票を、 1つの候補者の団結whoは、米国のすべてのレースに出場します。

I still expect Obama to win the Democratic nomination and the general election.小浜に勝つためにまだ期待すると、総選挙で民主党候補の指名します。 When Obama is inaugurated as the next president of the United States, it will be a momentous occasion and a time of rejoicing for African Americans, Latinos, Asians, Native Americans, Whites and Americans of all other enthnicities.小浜ときは、次の社長に就任しました米国では、それをすることは極めて重要な機会と時間の歓喜のアフリカ系アメリカ人、 latinos 、アジア人、ネイティブアメリカン、白人とアメリカ人のすべてのenthnicitiesです。

維持ダウンする黒人票:アメリカでの政治の選挙管理
A controversial examination of how our political system, despite “get out the vote” rhetoric, works to suppress the vote—especially the votes of African Americans. 審査の方法についての論議を呼んで私たちの政治システムにもかかわらず、 "取得して投票"言葉遣い、作品を抑制するための票を一票の特にアフリカ系アメリカ人です。

Karl Rove began to impress upon leading Republicans…that…one way to address the party’s electoral problem…was to suppress black and Hispanic turnout—a task that would become far easier if the airwaves were buzzing with news of voter-fraud indictments .”— Harold Meyerson , The Washington Post " カールローブが始まったことを印象付けるリード共和党… … 1つの方法の問題に対処する党の選挙を抑制する…は、黒とヒスパニック系の投票率をはるかに簡単になるのタスクを実行する場合は、電波が活気づいて有権者のニュース-詐欺起訴です。 " -ハロルドマイヤーソン、米紙ワシントンポスト

Popularity: 29% [人気度: 29 % [ ? ですか? ] ]

Sphere: Related Content 球:関連したコンテンツ

Translate to EnglishÜbersetzen Sie zum Deutsch/GermanПереведите к русскому/RussianΜεταφράστε στα ελληνικά/GreekVertaal aan het Nederlands/Dutchترجمة الى العربية/Arabic中文翻译/Chinese Traditional中文翻译/Chinese Simplified한국어에게 번역하십시오/Korean日本語に翻訳しなさい /JapaneseTraduza ao Português/PortugueseTraduca ad Italiano/ItalianTraduisez au Français/FrenchTraduzca al Español/Spanish

Information情報

Advertisement広告



Partnersパートナー


政治ブログ-ブログのトップへサイト

ブログフラックスピンガー-サービスの信頼性のp ingを実行します。
pingoat_8.gif
インターネットマーケティングサイトのトップ100
政治ブログ
トップへブログ
ブログのディレクトリ&検索エンジン
トップへの政治ブログ
政治topsites
blogarama -ブログのディレクトリ
afrigator