Tag Archive | "HIV AIDS" 标签档案库| “艾滋病毒艾滋病”

Profit and the Pain利润和痛苦

Tags:标签: , , , , , , , , , , , ,


When the rich meet: Jay Z and Prince Charles in London 当丰富的满足:杰伊Z和查尔斯王子在伦敦

Going forward in life is not just the amount of money in our pockets.向前,在生活中不仅是数额的金钱在我们的口袋。

No doubt, opportunities to earn make a big difference.毫无疑问,机会赚取作出很大的不同。

But what may be more important is the Human Right to have a healthy childhood in which to create, be shaped and molded, to find one’s potential. 但可能是更重要的是人权有一个健康的童年,在创造,形成和塑造,找到一个人的潜力。

Outside of the West, but inside too, the future of youth is not seriously being considered.以外的西方,但里面太,未来的青年是没有认真考虑之中。

I’ve conversed with and actively been able to listen, learn and lend some life experiences to those under 25 years old.我已经与交谈,并积极得以聆听,学习和借一些生活的经验,向那些在25岁以下。 The startling brilliance of these youth is a constant inspiration.惊人的辉煌,这些青年是一个不断的灵感。 But they are calling out for help: the older ones of this world population are not in step with them.但他们都呼吁为帮助:旧的世界人口,这是不是在加强与他们。 Admission of the coming crisis in the numbers-Iran to the US Virgin Islands, youngsters are often a third to three quarters of the total residents.接纳未来的危机中的数字-伊朗核问题提交给美属维尔京群岛,青少年往往是第三至四分之三的居民总数。 In five dozen African nations, orphans from 1990s wars, (cornucopia of guns from France, China, USA and UK) malaria and HIV AIDS are coming of age.在60名非洲国家,孤儿,从20世纪90年代的战争, ( cornucopia枪支由法国,中国,美国和英国)疟疾和艾滋病毒艾滋病是时代的到来。

Born in Ghana, Canada, or Germany or Palestine, youth have been telling me that they cannot trust most adults, even their parents.出生在加纳,加拿大,或德国或巴勒斯坦,青年一直告诉我说,他们不能相信大部分的成年人,即使他们的父母。 Rage simmers and explodes in violence via the gun or firm adherence to the fundamentalism of an ideology.愤怒simmers和爆炸,在通过暴力枪或公司坚持以原教旨主义的一种意识形态。 Some turn to narcotizing themselves with purchasing mobile phones that cost a week’s wages-whether they have a job or not.一些转入narcotizing自己购买的手机,成本一个星期的工资-他们是否有工作或没有。 Sweden has a least 20 billion kronor in welfare payments wrongly paid out each year.瑞典有一个至少有20亿瑞典克朗,在福利金错支付每年。 Degrading low wage work for corporations and governments await even the most serious of school graduates in almost any country globally.有辱人格的低工资的工作,为企业和政府部门等待,甚至最严重的学校的毕业生在几乎任何一个国家在全球。 If the generations previously took what they could and got away with it, why shouldn’t they?如果几代人以前了什么,他们可以得到远离有了它,为什么不应该呢?

Others don’t bathe, or even eat, find their salvation in drugs ignited by a flame, snorted or drunk from a bottle.别人不洗澡,或什至吃,找到自己的救赎,在药物点燃火焰, snorted或喝醉酒从瓶子。 Infants born to the parents in the glow of consumption of burned dreams fall into a further crevice of pain and numb loss.所生婴儿的父母,在辉光的消费烧毁的梦想陷入进一步的缝隙疼痛和麻木的损失。

In Oslo, Norway or Honiaga, Solomon Islands, the strain to get some human respect for themselves or from the society is deathly.在挪威的奥斯陆,或honiaga ,所罗门群岛,应变,以得到一些人的尊重,为自己,还是从社会,是deathly 。 In one nation, oil wealth and beautiful natural expanses cannot keep a massive Nordic heroin addiction at bay.在一个民族,石油财富和美丽的自然广阔不能保持大规模的北欧海洛因成瘾在湾。

In a Pacific island world of tropic splendor, the highest suicide rates in the world combine with forced assimilation to produce more drug related casualties.在一个太平洋岛屿世界热带的辉煌,最高的自杀率在世界上结合起来,与强迫同化生产更多的与毒品有关的人员伤亡。

In Liberia, Congo and though disputed, the USA, child soldiers have put their bloodstained tatoos on the recent past.在利比里亚,刚果虽然有争议,美国,儿童兵,把染有血迹的tatoos在最近的过去。 Murdering for governments or street organizations, the social despair and drugs markets have been expanded.谋杀政府或街道组织,社会的绝望和毒品市场已经扩大。

In Colombia, Mexico and the drug superstore the USA, gunshot wounds and the prison door have become status symbols.在哥伦比亚,墨西哥和毒品超市美国,枪伤和监狱的大门已成为地位的象征。

In America’s sprawling system of incarceration, as in places such as Yemen, Nigeria and Saudi Arabia, youth are caged with adults in prisons. 在美国的幅员辽阔,系统的监禁,因为在地方,如也门,尼日利亚和沙特阿拉伯,青年是笼与成年人在监狱中。

Some will argue the mantra of “work hard, study hard…” keeps a new age group achieving success.有些人会辩称符咒“努力工作,刻苦学习… … ”保持一个新的年龄组取得成功。

If the youth can be seen as a “demographic” what do they gain?如果青年可以被看作是“人口”是什么,他们增益呢?

Is pain a product for sale? 是痛苦待售的产品呢?

And, if there is a hole in the soul, what is the cure?和,如果有一个洞,灵魂,是什么治疗?

A revolution, the reach for life instead of an existence has to be made.一场革命,达到生命而不是一个存在已到了。

18 November 2007 2007年11月18日
From Exile,从流亡,
Bankole bankole
www.geocities.com/exiledone2002 www.geocities.com/exiledone2002
监禁社区:如何大规模监禁,使弱势街道更糟的(研究,在犯罪和公共政策)

Popularity: 62% [人气: 62 % [ ? ] ]

Sphere: Related Content 领域:相关内容

Translate to EnglishÜbersetzen Sie zum Deutsch/GermanПереведите к русскому/RussianΜεταφράστε στα ελληνικά/GreekVertaal aan het Nederlands/Dutchترجمة الى العربية/Arabic中文翻译/Chinese Traditional中文翻译/Chinese Simplified한국어에게 번역하십시오/Korean日本語に翻訳しなさい /JapaneseTraduza ao Português/PortugueseTraduca ad Italiano/ItalianTraduisez au Français/FrenchTraduzca al Español/Spanish

Our Photos -我们的照片- @ Flickr @ flickr | | @ CA Galleries @钙画廊

Information信息

Advertisement广告



Partners合作伙伴


政治博客-博客热门网站

博客通量平-平可靠的服务。
pingoat_8.gif
百强网际网路行销网站
政治博客
顶端博客
博客目录&搜索引擎
顶端政治博客
政治topsites
blogarama -博客目录
afrigator