Tag Archive | "HIV AIDS" 標籤檔案庫| “艾滋病毒艾滋病”

Profit and the Pain利潤和痛苦

Tags:標籤: , , , , , , , , , , , ,


When the rich meet: Jay Z and Prince Charles in London 當豐富的滿足:傑伊Z和查爾斯王子在倫敦

Going forward in life is not just the amount of money in our pockets.向前,在生活中不僅是數額的金錢在我們的口袋。

No doubt, opportunities to earn make a big difference.毫無疑問,機會賺取作出很大的不同。

But what may be more important is the Human Right to have a healthy childhood in which to create, be shaped and molded, to find one’s potential. 但可能是更重要的是人權有一個健康的童年,在創造,形成和塑造,找到一個人的潛力。

Outside of the West, but inside too, the future of youth is not seriously being considered.以外的西方,但裡面太,未來的青年是沒有認真考慮之中。

I’ve conversed with and actively been able to listen, learn and lend some life experiences to those under 25 years old.我已經與交談,並積極得以聆聽,學習和借一些生活的經驗,向那些在25歲以下。 The startling brilliance of these youth is a constant inspiration.驚人的輝煌,這些青年是一個不斷的靈感。 But they are calling out for help: the older ones of this world population are not in step with them.但他們都呼籲為幫助:舊的世界人口,這是不是在加強與他們。 Admission of the coming crisis in the numbers-Iran to the US Virgin Islands, youngsters are often a third to three quarters of the total residents.接納未來的危機中的數字-伊朗核問題提交給美屬維爾京群島,青少年往往是第三至四分之三的居民總數。 In five dozen African nations, orphans from 1990s wars, (cornucopia of guns from France, China, USA and UK) malaria and HIV AIDS are coming of age.在60名非洲國家,孤兒,從20世紀90年代的戰爭, ( cornucopia槍支由法國,中國,美國和英國)瘧疾和艾滋病毒艾滋病是時代的到來。

Born in Ghana, Canada, or Germany or Palestine, youth have been telling me that they cannot trust most adults, even their parents.出生在加納,加拿大,或德國或巴勒斯坦,青年一直告訴我說,他們不能相信大部分的成年人,即使他們的父母。 Rage simmers and explodes in violence via the gun or firm adherence to the fundamentalism of an ideology.憤怒simmers和爆炸,在通過暴力槍或公司堅持以原教旨主義的一種意識形態。 Some turn to narcotizing themselves with purchasing mobile phones that cost a week’s wages-whether they have a job or not.一些轉入narcotizing自己購買的手機,成本一個星期的工資-他們是否有工作或沒有。 Sweden has a least 20 billion kronor in welfare payments wrongly paid out each year.瑞典有一個至少有20億瑞典克朗,在福利金錯支付每年。 Degrading low wage work for corporations and governments await even the most serious of school graduates in almost any country globally.有辱人格的低工資的工作,為企業和政府部門等待,甚至最嚴重的學校的畢業生在幾乎任何一個國家在全球。 If the generations previously took what they could and got away with it, why shouldn’t they?如果幾代人以前了什麼,他們可以得到遠離有了它,為什麼不應該呢?

Others don’t bathe, or even eat, find their salvation in drugs ignited by a flame, snorted or drunk from a bottle.別人不洗澡,或什至吃,找到自己的救贖,在藥物點燃火焰, snorted或喝醉酒從瓶子。 Infants born to the parents in the glow of consumption of burned dreams fall into a further crevice of pain and numb loss.所生嬰兒的父母,在輝光的消費燒毀的夢想陷入進一步的縫隙疼痛和麻木的損失。

In Oslo, Norway or Honiaga, Solomon Islands, the strain to get some human respect for themselves or from the society is deathly.在挪威的奧斯陸,或honiaga ,所羅門群島,應變,以得到一些人的尊重,為自己,還是從社會,是deathly 。 In one nation, oil wealth and beautiful natural expanses cannot keep a massive Nordic heroin addiction at bay.在一個民族,石油財富和美麗的自然廣闊不能保持大規模的北歐海洛因成癮在灣。

In a Pacific island world of tropic splendor, the highest suicide rates in the world combine with forced assimilation to produce more drug related casualties.在一個太平洋島嶼世界熱帶的輝煌,最高的自殺率在世界上結合起來,與強迫同化生產更多的與毒品有關的人員傷亡。

In Liberia, Congo and though disputed, the USA, child soldiers have put their bloodstained tatoos on the recent past.在利比里亞,剛果雖然有爭議,美國,兒童兵,把染有血跡的tatoos在最近的過去。 Murdering for governments or street organizations, the social despair and drugs markets have been expanded.謀殺政府或街道組織,社會的絕望和毒品市場已經擴大。

In Colombia, Mexico and the drug superstore the USA, gunshot wounds and the prison door have become status symbols.在哥倫比亞,墨西哥和毒品超市美國,槍傷和監獄的大門已成為地位的象徵。

In America’s sprawling system of incarceration, as in places such as Yemen, Nigeria and Saudi Arabia, youth are caged with adults in prisons. 在美國的幅員遼闊,系統的監禁,因為在地方,如也門,尼日利亞和沙特阿拉伯,青年是籠與成年人在監獄中。

Some will argue the mantra of “work hard, study hard…” keeps a new age group achieving success.有些人會辯稱符咒“努力工作,刻苦學習… … ”保持一個新的年齡組取得成功。

If the youth can be seen as a “demographic” what do they gain?如果青年可以被看作是“人口”是什麼,他們增益呢?

Is pain a product for sale? 是痛苦待售的產品呢?

And, if there is a hole in the soul, what is the cure?和,如果有一個洞,靈魂,是什麼治療?

A revolution, the reach for life instead of an existence has to be made.一場革命,達到生命而不是一個存在已到了。

18 November 2007 2007年11月18日
From Exile,從流亡,
Bankole bankole
www.geocities.com/exiledone2002 www.geocities.com/exiledone2002
監禁社區:如何大規模監禁,使弱勢街道更糟的(研究,在犯罪和公共政策)

Popularity: 62% [人氣: 62 % [ ? ] ]

Sphere: Related Content 領域:相關內容

Translate to EnglishÜbersetzen Sie zum Deutsch/GermanПереведите к русскому/RussianΜεταφράστε στα ελληνικά/GreekVertaal aan het Nederlands/Dutchترجمة الى العربية/Arabic中文翻译/Chinese Traditional中文翻译/Chinese Simplified한국어에게 번역하십시오/Korean日本語に翻訳しなさい /JapaneseTraduza ao Português/PortugueseTraduca ad Italiano/ItalianTraduisez au Français/FrenchTraduzca al Español/Spanish

Our Photos -我們的照片- @ Flickr @ flickr | | @ CA Galleries @鈣畫廊

Information信息

Advertisement廣告



Partners合作夥伴


政治博客-博客熱門網站

博客通量平-平可靠的服務。
pingoat_8.gif
百強網際網路行銷網站
政治博客
頂端博客
博客目錄&搜索引擎
頂端政治博客
政治topsites
blogarama -博客目錄
afrigator