Tag Archive | "Islam" Tag Archiv | "Der Islam"

US offers human species a chance to attain post-racial Eden US-menschlichen Spezies bietet eine Chance zur Verwirklichung Post-Rasse Eden

Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,


Prof. Ali Mazrui Prof. Ali Mazrui
Prof. Ali Mazrui - Klicken Sie auf das Bild, um das Profil Last week in this space I posed a challenge to the United States of America: Will it realise its potential of becoming humankind’s post-racial garden of Eden, completing the odyssey from Africa as the first Garden of Eden? Letzte Woche an dieser Stelle Ich stellte eine Herausforderung für die Vereinigten Staaten von Amerika: Wird es der Entfaltung seines Potentials des Werdens der Menschheit nach Rasse Garten von Eden, zur Vollendung des Odyssee aus Afrika als erster Garden of Eden? Or will the country waste that opportunity through bigotry, prejudice, and conflict? Oder wird das Land diese Möglichkeit Abfälle durch Bigotterie, Vorurteilen und Konflikt?

This week we raise the question: What are the migrations that initiated the linkage between the first Garden of Eden and the second Garden of Eden? Diese Woche haben wir die Frage aufwerfen: Was sind die Wanderungen, das die Verbindung zwischen dem ersten Garden of Eden und der zweiten Garden of Eden? The garden of birth was Africa; the garden of potential post-raciality is the United States. Der Garten der Geburt wurde Afrika; Garten des potenziellen Post-raciality ist die Vereinigten Staaten. Will the human race need the Edenisation of America towards the post-racial age? Wird die Menschheit müssen die Edenisation von Amerika gegenüber der Post-Rasse, Alter?

The story of Adam and Eve occurs in three of the great world religions – Judaism, Christianity and Islam. Only two of the three Abrahamic religions have featured prominently in the belief systems of the African peoples – Christianity and Islam. Die Geschichte von Adam und Eva tritt in drei der großen Weltreligionen - Judentum, Christentum und Islam. Nur zwei der drei abrahamitischen Religionen haben featured prominent in dem Glauben der afrikanischen Völker - Christentum und Islam. Christianity and Islam have cast a shadow on the migrations of African peoples from the continent of the First Eden to the shores of the Second. Christentum und Islam haben, werfen einen Schatten auf die Migrationen der afrikanischen Völker aus dem Kontinent des Ersten Eden zu den Ufern des Zweiten.

Central to the transfer of the African peoples from Africa to America was of course the role of Europe. If Africa invented the human race, Europe perfected racism. Europeans then inaugurated the most extensive trade in slaves ever attempted in human history. Von zentraler Bedeutung für die Übertragung der afrikanischen Völker aus Afrika nach Amerika war natürlich die Rolle Europas. Afrika erfunden Wenn der menschlichen Rasse, Rassismus Europa perfektioniert. Europäer dann eröffnet der umfangreichsten Handel mit Sklaven jemals versucht in der Geschichte der Menschheit. Both European racism and European slave trade helped to set the stage for creating a multi-racial ‘New World.’ The final Eden was slowly in the making. Sowohl auf europäischer als auch Rassismus und europäischen Sklavenhandels dazu beigetragen, dass die Voraussetzungen für die Schaffung eines multi-rassischen "Neue Welt". Die endgültige Eden war langsam im Entstehen.

It is common knowledge that one of the ways by which Europeans legitimised the slave trade was by portraying Africans as heathens and cannibals. Es ist allgemein bekannt, dass einer der Wege durch die Europäer legitimiert den Sklavenhandel wurde von der Darstellung Afrikaner als Heiden und Kannibalen. What is not often realised is that African resistance to European enslavement was in turn partly inspired by African fears that those white-skinned people were the ones who were cannibals. Was ist oft nicht klar ist, dass die afrikanischen Widerstand gegen die Europäische Versklavung wurde wiederum zum Teil inspiriert von den afrikanischen befürchtet, dass die weiße Hautfarbe der Menschen waren diejenigen, waren Kannibalen.

As a Dutch contemporary Willem Bosman summed it up, “Sometimes we deal with slaves from deep in the interior, who convince each other that the reason why we buy and transport them is to fatten them and sell them again for an appetising meal.” Als zeitgenössische niederländische Willem Bosman zusammenfassen it up, "Manchmal beschäftigen wir uns mit Sklaven aus tief im Inneren, überzeugen, sich gegenseitig das der Grund, warum wir kaufen und sie zu mästen sie und verkaufen sie wieder für eine Mahlzeit appetitlich."

What was happening was the forceful transfer of citizens of the world’s first Garden of Eden (Africa) to the shores of what may well turn out to be the world’s final Garden of Eden- the USA. Was war passiert war die kraftvolle Übertragung der Bürger der weltweit erste Garden of Eden (Afrika) an die Ufer von dem, was mag sich als der weltweit letzte Garten Eden-den USA. That part of the population of the United States that was of African descent was historically destined to play decisive roles in the evolution of the second Eden towards its historic destiny. Der Teil der Bevölkerung der Vereinigten Staaten, wurde der afrikanischen Abstammung war historisch bestimmt zu spielen entscheidende Rollen in der Entwicklung des zweiten Eden gegenüber ihren historischen Schicksal.

The anti-slavery spirit of resistance among Africans was inspired by many factors, including love for freedom and a determination to remain on the soil of their ancestors. Die Anti-Sklaverei Widerstandsgeist unter Afrikanern war inspiriert von vielen Faktoren ab, einschließlich der Liebe zu Freiheit und den Willen, bleiben auf dem Boden ihrer Vorfahren. But a perception of the white man as a cannibal, as the ultimate serpent who might eat up the African, aggravated African anxieties. Aber eine Wahrnehmung des weißen Mannes wie ein Kannibale, als die ultimative Schlange essen, könnten die Länder in Afrika, im afrikanischen Ängste verschärft.

In 1752 one European captain in the harbour of Paramaribo, Suriname, was worried about whether his enslaved Africans on his ship Prins Willem V would jump overboard because “they feared they would be eaten” on arrival at their destination. In 1752 eine europäische Kapitän im Hafen von Paramaribo, Suriname, war besorgt darüber, ob seine versklavten Afrikaner auf seinem Schiff Prins Willem V würde über Bord springen, weil "sie befürchten, sie würden gefressen werden" bei der Ankunft am Urlaubsort.

And an 18th century European handbook for slave traders urged the slavers to “assure the slaves, after they have been purchased, that they should not be afraid- that white people were not cannibals…” In our terms, the serpent was historically deadly, but was not a man-eater in the literal sense. Und aus dem 18. Jahrhundert ein europäisches Handbuch für Sklavenhändler forderte die geifert zu "versichern die Sklaven, nachdem sie gekauft wurden, dass sie keine Angst-das weiße Menschen waren nicht Kannibalen…" In unseren AGB, die Schlange war historisch tödliche, aber war nicht ein Mann-Esser im wörtlichen Sinn.

Back in Africa, indigenous rulers differed in their attitude to the slave trade. Zurück in Afrika, indigene Herrscher unterschieden sich in ihrer Haltung zu den Sklavenhandel. John Thornton reminds us that Queen Nzinga Nbande of Matamba in Angola tried to mobilise and coordinate opposition to the Portuguese slave traders in the 1630s and 1640s. John Thornton erinnert uns daran, dass Nbande Queen Nzinga von Matamba in Angola versucht zu mobilisieren und zu koordinieren Widerstand gegen die portugiesische Sklavenhändler in den 1630er und 1640er. But the Portuguese fought back and unfortunately got African allies in opposition to Queen Nzinga. Aber die Portugiesen zurück gekämpft und leider bekam afrikanischen Verbündeten in Opposition zu Königin Nzinga.

In the 18th century, Tomba, the leader of the Baga on the Guinean Coast, also tried to stop the slave trade but was opposed by resident Europeans, Mulattoes and African collaborators. Im 18. Jahrhundert, Tomba, der Führer der Baga in der guineischen Küste, auch versucht, um den Sklavenhandel wurde aber von gebietsansässigen gegen Europäer, Mulattoes und afrikanischen Mitarbeiter.

Agaji Trudo was one of the greatest kings of Dahomey. Agaji Trudo war einer der größten Könige von Dahomey. He was hostile to the slave trade, and invaded coastal Aja kingdoms partly in a bid to stop the trade. Er war feindlich gegenüber den Sklavenhandel, Küsten-und erobert Aja Königreiche zum Teil in ein Angebot zur Beendigung des Handels. His successes were short lived. Racist Europe persevered. Seine Erfolge wurden kurze Zeit. Rassistische Europa persevered.

Our essay here poses the issue of whether there is a secular historical and collective version of the biblical story of Genesis. Unsere Essay hier stellt sich die Frage, ob es eine säkulare historische und kollektive Version der biblischen Geschichte von Genesis. Should we look at Africa as the first Garden of Eden – the original habitat of the human species, fallible, mortal and therefore profoundly human? Sollten wir uns in Afrika als erste Garden of Eden - die ursprünglichen Lebensraum der menschlichen Spezies, fallible, sterblich und daher zutiefst menschliche? Should we look at the United States as potentially the second Eden, the future vanguard of a post-racial world? Sollten wir uns in den Vereinigten Staaten als potentiell die zweite Eden, die Zukunft der Vorhut einer post-Rasse Welt?

In 1978 William Julius Wilson alerted us about The Declining Relevance of Race. In 1978 William Julius Wilson alarmiert uns über die abnehmende Relevanz der Race. Prof Wilson might have been prophetic rather than descriptive. Prof. Wilson worden sein könnte prophetische anstatt beschreibend.

America as the second Garden of Eden must first get its racial house in order. Between now and the end of the 21st century, America has to learn how to cope with race and ethnicity, with an increasingly aging population, and with the gender gaps of privilege in its population. Amerika als zweiter Garten Eden muss zunächst seine Rasse Haus in Ordnung zu bringen. Zwischen jetzt und dem Ende des 21. Jahrhunderts, Amerika hat zu lernen, wie man zurecht mit der Rasse und der ethnischen Herkunft, mit einer zunehmend älter werdenden Bevölkerung und mit den geschlechtsspezifischen Unterschieden von Privileg in seiner Bevölkerung.

America must learn how to accommodate its impatient youth, how to re-define its moral values, and how to become the final burying ground of sectarian hatreds and racial strife on the world scene. Amerika muss lernen, um ihre Jugend ungeduldig werden, wie sich neu zu definieren ihre moralische Werte, und wie man sich das letzte der Boden vergraben sektiererischen Hass und rassistischen Unruhen in der Welt-Szene.

Here is the Tale of Two Edens – Africa where the human species began, and America where the human species stands a chance of attaining its optimum post-racial fulfillment, guided by African Americans as sons and daughters of the first Eden. Hier ist die Tale of Two Edens - Afrika, wo die menschlichen Spezies begann, und Amerika, wo der menschlichen Spezies steht eine Chance zur Erreichung ihrer optimalen post-Rasse Erfüllung der Leitung von Afro-Amerikaner als Söhne und Töchter der ersten Eden.

That Africa was the first Garden of Eden is a fact of history and paleontology. Dass Afrika war der erste Garden of Eden ist eine Tatsache der Geschichte und der Paläontologie. There was light in the Dark Continent before there was light anywhere else. Es wurde Licht in die dunkle Kontinent, bevor es wurde Licht an einer anderen Stelle. That America is the second Garden of Eden is still a matter of hope and aspiration. Dass Amerika ist der zweite Garten Eden ist noch eine Frage der Hoffnung und Streben. Let there be divine light on America too. Let There Be göttliche Licht auf Amerika zu.

Thus is it written: There was made the first man, the African living soul. So ist es geschrieben: Es war der erste Mensch, der Afrikanischen lebenden Seele.

Then, the last ideal, the American life-giving post-racial spirit. Dann wird der letzte Ideal, das amerikanische Leben spendenden Post-Rasse Geist.

Millennia after Adam there arose an Obama. Millenia nach Adam es entstand ein Obama. It is now conceivable, nay credible, that our great grandchildren, of all ethnicities and all faiths, of all colours and all national origins, may witness such a miracle of a post-racial dawn before the end of this century. Es ist nun denkbar, ja glaubwürdig, dass unsere Urenkel, aus allen ethnischen Gruppen und alle Glaubensrichtungen, in allen Farben und alle nationalen Herkunft ist, kann Zeuge wie ein Wunder von einer post-Rasse Morgengrauen vor dem Ende dieses Jahrhunderts.

Die ursprüngliche afrikanische Erbe Studie Bibel: King James Version

Popularity: 8% [ Popularity: 8% [ ? ? ] ]

Sphere: Related Content Kugel: Related content

Yes Africa Can: An African Talks To Barack Obama Ja Afrika können: ein afrikanisches im Gespräch mit Barack Obama

Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,


What Barack Obama Can Do For Africa — and Vice Versa Was Barack Obama tun kann für Afrika - und vice versa

The first time Barack Obama came home to his father’s village of Kogelo in western Kenya, it was as a 26-year-old backpacker exploring his family roots. Das erste Mal Barack Obama nach Hause kam zu seinem Vater's Dorf Kogelo im westlichen Kenia, es war wie eine 26-jährige Backpacker Erforschung seiner Familie Wurzeln. In 1987, he and half-sister Auma rode a dilapidated old bus from Kisumu, the provincial capital, 60 miles away. Im Jahr 1987 er-und Halbjahresberichte Schwester Auma ritt desolatem alten Bus von Kisumu, der Provinzhauptstadt, 60 Kilometer entfernt. As they lurched along dirt roads, a couple of chickens nestled in Obama’s lap and mothers passed wet babies back and forth to the two young visitors. Da sie lurched Schmutz Straßen entlang, ein paar Hühner Obama eingebettet in den Schoß und Mütter vergangen nassen Babys hin und her, um die beiden jungen Besucher.

Obama spent his time in Kogelo, a small rural village where people grow maize and raise cows, getting to know his grandmother Sarah Hussein Obama and wandering the fields and dirt lanes his late father had walked as a boy and had returned to after separating from Obama’s mother, an American, when their son was just two…..[ Obama verbrachte seine Zeit in Kogelo, einem kleinen ländlichen Dorf, in dem die Menschen wachsen Mais und werfen Kühe, kennen zu lernen, seine Großmutter Sarah Hussein Obama und wandelnde den Bereichen Fahrbahnen und Schmutz sein verstorbener Vater hatte ging wie ein Junge und musste wieder nach Trennung von Obama 'S Mutter, ein Amerikaner, wenn ihr Sohn war gerade mal zwei… .. [ MORE ][ Mehr] [ MORE VIDEO ] Mehr VIDEO]

Popularity: 13% [ Beliebtheit: 13% [ ? ? ] ]

Sphere: Related Content Kugel: Related content

McCain’s ‘Spiritual Guide’ Wants America to Destroy Islam McCain's' Spiritual Guide "wünscht, dass Amerika zu zerstören Islam

Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,


You may have heard of Rev. John Hagee, the McCain supporter who said God created Hurricane Katrina to punish New Orleans for its Sie haben vielleicht schon von Rev. John Hagee, die McCain Anhänger, sagte Gott schuf den Hurrikan Katrina auf New Orleans zu bestrafen für seine homosexual “sins.” Well now meet Rev. Rod Parsley, the televangelist megachurch pastor from Ohio who hates Islam. homosexuell "Sünden." Nun treffen Rev. Rod Parsley, die televangelist megachurch Pastor aus Ohio, hasst den Islam. According to David Corn of Nach Angaben von David Corn Mother Jones , Parsley has called on Christians to wage war against Islam, which he considers to be a “false religion.” In the past, Parsley has also railed against the separation of church and state, homosexuals, and abortion rights, Mother Jones, Petersilie hat die Christen zu Lohn-Krieg gegen den Islam, den er der Auffassung, dass eine "falsche Religion." In der Vergangenheit, Petersilie hat auch railed gegen die Trennung von Kirche und Staat, Homosexuelle, Abtreibung und Rechte, comparing Planned Parenthood to Nazis ….[ Geplante Elternschaft Vergleich zu Nazis…. [ more ] mehr]

A look at Jeremiah Wright, Geraldine Ferraro and John Hagee, who have been associated with the campaigns of Barack Obama, Hillary Clinton and John McCain respectively. Only Hagee is still an adivsor. Ein Blick auf Jeremia Wright, Geraldine Ferraro und John Hagee,, wurden mit den Kampagnen der Barack Obama, Hillary Clinton und John McCain. Hagee ist nur noch ein adivsor.

Video(s) Courtesy: Video (S) Courtesy: BraveNew Films BraveNew Filme

Popularity: 26% [ Beliebtheit: 26% [ ? ? ] ]

Sphere: Related Content Kugel: Related content

Some Nuance for Barack Obama Einige Nuance für Barack Obama

Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,


By: Dr. Megalommatis Muhammad Mit: Dr. Muhammad Megalommatis
Shamsaddin (Pictured Below) Shamsaddin (Pictured Below)
Dr. Megalommatis Muhammad Shamsaddin. Going through the vast literature that is being daily produced with focus on the ongoing Democratic campaign, one gets the idea that rich conceptual thinking, innovative approaches, and nuance are all there. Durch die große Literatur, wird täglich mit Schwerpunkt auf der Demokratischen laufenden Kampagne, bekommt man die Idee, dass reiche konzeptionelle Denken, innovative Konzepte und Nuance sind alle da.

Yet, the field where nuance seems to be permanently absent in America is the US foreign policy. Doch der Bereich, in dem Nuance zu sein scheint ständig abwesend in Amerika ist der US-Außenpolitik. This does not concern the present campaign only, but the situation has certainly been exacerbated over the past weeks. Dies betrifft nicht die derzeitige Kampagne nur, aber die Situation hat sich weiter zugespitzt in den letzten Wochen. From the comical comments of Senator McCain about the Aus der komischen Kommentare von Senator McCain über die US staying in Iraq another 100 years () to the hysterical reaction of Senator Clinton as regards to US ‘ USA bleiben im Irak weitere 100 Jahre () an die hysterische Reaktion der Senatorin Clinton in Bezug auf den US-amerikanischen " policy toward Iran ‘ Ayatollahs, one gets the impression that the US foreign policy risks being entrusted in irrelevant hands precisely at a moment when the unipolar world of one and sole superpower seems about to end. Politik gegenüber Iran "Ayatollahs, bekommt man den Eindruck, dass die US-Außenpolitik droht anvertraut irrelevant in Händen genau zu einem Zeitpunkt, da der unipolaren Welt von einer einzigen Supermacht und scheint zu Ende.

With the American economy in the middle of a serious crisis that can be tremendously deteriorated, with a great number of social issues unresolved, with a wide range of very preoccupying global problems (energy, food crisis, bio-fuel, environment), America’s foreign policy needs reconsideration, reassessment and re-evaluation from scratch. Mit der amerikanischen Wirtschaft in der Mitte einer schweren Krise, kann enorm verschlechtert, mit einer großen Zahl von ungelösten sozialen Probleme, mit einem breiten Spektrum von sehr besorgniserregendes globale Probleme (Energie-, Lebensmittel-Krise, Bio-Kraftstoff, Umwelt), Amerika ' s Außenpolitik braucht erneute, Neubewertung und Neubewertung von Grund auf.

The need for an immediate shift in the US foreign policy consists in the most urgent demand for America as it hinges on all other issues, energy, environment, commodities prices, economy, to name but a few. Die Notwendigkeit für eine sofortige Verlagerung der US-Außenpolitik besteht in der dringendste Bedarf an Amerika, da es hängt davon ab, alle anderen Fragen, Energie, Umwelt, Rohstoffpreise, Wirtschaft, um nur einige zu nennen.

In a rising multi-polar world where China, India, Russia, the Islamic World, Africa, Brazil, Mexico and Japan vindicate their position next to the US and the EU, America needs to think out-of-the-box, and devise a global strategy that will promote the US interests genuinely conceived. In einer steigenden multi-polaren Welt, in China, Indien, Russland, die islamische Welt, Afrika, Brasilien, Mexiko und Japan rechtfertigen ihre Position neben den USA und der EU, Amerika braucht zu glauben, Out-of-the-box, und planen Sie eine globale Strategie zur Förderung der US-Interessen wirklich gedacht.

To briefly comment on the aforementioned oversights, we would focus on US-Iraq issues, and ask the following: Um kurz auf die oben genannten Versäumnisse, würden wir konzentrieren sich auf US-Irak, und fragen Sie die folgenden Schritte aus:


One can therefore understand that what matters in Iraq is not whether the US military stay there 3 months, 3 years or 3 centuries but whether US presence in Iraq can let Justice prevail, help repair damages caused to several ethno-religious groups over the years of colonialism and post-colonialism, and promote a culturally – educationally genuine, democratic nation building that has long been deliberately averted. Man kann daher verstehen, dass das, was Fragen im Irak ist nicht, ob das US-Militär dort 3 Monate, 3 Jahre oder 3 Jahrhunderten, sondern ob US-Präsenz im Irak lassen Gerechtigkeit herrschen, helfen, reparieren Schäden, die auf mehreren ethnisch-religiösen Gruppen im Laufe der Jahre von Kolonialismus und Post-Kolonialismus, und zur Förderung einer kulturell - pädagogisch echte, demokratische nation building, dass schon seit langem bewusst, durch.

As we have entered, since 2001, in the period of the so-called War against the Islamic Terrorism (irrespective of the veracity or not of the events of September 11), America should consider whether the infantile US foreign policy has so far committed, in this new era, precisely the same errors that have been perpetrated in the period of the foremost waste of US national resources, namely the Cold War. Wie wir bereits eingegeben wurde, seit 2001, in der Zeit des sogenannten Krieg gegen den islamischen Terrorismus (und zwar unabhängig von der Echtheit oder der nicht von den Ereignissen des 11. September), Amerika sollte überlegt werden, ob die infantilen US-Außenpolitik hat bisher verpflichtet, in dieser neuen Ära, genau die gleichen Fehler, die begangen wurden im Zeitraum der vordersten Verschwendung von US-nationalen Ressourcen, nämlich des Kalten Krieges.

Absence of Nuance Fehlen von Nuance

To be more precise, we will circumspectly present two models of consideration. Um genau zu sein, werden wir circumspectly zwei Modelle der Betrachtung. Evaluating America’s performance during, and contribution to, the Cold War (1950 – 1990), one could conclude that the US, by forging an alliance with Western European democracies, managed to contain and in time to cause the downfall of the Soviet regime. Bewertung America's Leistung bei, und der Beitrag, den Kalten Krieg (1950 - 1990), könnte man schließen, dass die USA, durch das Schmieden einer Allianz mit den westeuropäischen Demokratien, zu enthalten und mit der Zeit zu verursachen den Untergang des sowjetischen Regimes Werden.

This is the conventional thinking that does not take into consideration the resources and the time wasted, the loss in other fronts (Europe, Africa, China, Latin America), as well as the impact on the image and the perspectives of America. Dies ist das konventionelle Denken, das nicht berücksichtigen, die Ressourcen und die Zeit vergeudet, den Verlust an anderen Fronten (Europa, Afrika, China, Lateinamerika), sowie die Auswirkungen auf das Image und die Perspektiven von Amerika. Even worse, this conventional way of thinking does not take into account the fact that the so-called collapse of the Soviet Union consists in an absolutely false myth; in real terms, it was a 10-year moratorium that ended up with the replacement of the former Soviet Union by Russia. Schlimmer noch, diese konventionelle Art und Weise des Denkens nicht der Tatsache Rechnung tragen, dass der so genannte Zusammenbruch der Sowjetunion besteht in einer absolut falschen Mythos; real, es war ein 10-jähriges Moratorium, dass endete mit der Ersetzung von der ehemaligen Sowjetunion durch Russland.

As conventional thinking is based on a quantitative approach, defenders of this interpretation would say that Russia is now much weaker (comparatively speaking) than Soviet Union in the mid-70s. Wie konventionelle Denken basiert auf einem quantitativen Ansatz, Verteidiger dieser Auslegung würde sagen, dass Russland nun wesentlich schwächer (vergleichsweise sprechend) als Sowjetunion in die Mitte der 70er Jahre. This is absolutely wrong because America is similarly weaker now, as Europe, China, and to lesser extent India and Brazil have risen to significance. Dies ist absolut falsch, weil Amerika ist ebenfalls schwächer jetzt, wie Europa, China und in geringerem Maße Indien und Brasilien haben an Bedeutung zugenommen.

This ominous way of conventional thinking is what publicly unseen but real and omnipotent centers of power promote in order to besot the vast masses of the Americans, divert them from global issues, and then effectively run them without them even understanding it. Diese ominöse Weise von konventionellen Denken ist das, was öffentlich unsichtbaren, aber realen und allmächtigen Zentren der Macht zu fördern, um vernarren die große Masse der Amerikaner, sie ablenken von globalen Fragen, und dann tatsächlich laufen sie ohne sie sogar Verständnis.

According to an unconventional approach and interpretation, after WW II, all the administrations failed to understand that ’superpower’ (anytime anywhere) means above all ability to deal with nuance. Laut einer unkonventionellen Ansatz und Auslegung, nach WW II, alle Verwaltungen nicht zu verstehen, dass "Supermacht" (zu jeder Zeit überall) bedeutet vor allem Fähigkeiten zur Bewältigung von Nuance.

Of course, the Russians are quite the same. Natürlich, die Russen sind ziemlich gleich. And perhaps, this is the reason for which the Cold War lasted that long. Und vielleicht ist dies der Grund für die der Kalte Krieg dauerte so lange. If France or England had been in the position of (as powerful as) America in 1945, the Soviet Empire would have collapsed in the early 60s. Wenn Frankreich oder England war in der Lage (so mächtig wie) Amerika im Jahr 1945 die sowjetische Imperium zusammengebrochen hätte in den frühen 60er Jahren.

America cannot be an ally for Colonial England and France Amerika kann nicht ein Verbündeter für koloniale England und Frankreich

As a matter of fact, the lack of nuance made America (under either Democrats or Republicans) perceive itself as an ally of colonial empires that following their collapse managed to turn the colonial rule to postcolonial rule (which is just another form of colonial rule) under America’s nose - and the US started understanding this reality only in the 90s. In der Tat, das Fehlen von Nuance aus Amerika (entweder unter Demokraten oder Republikaner) sehen sich als Verbündeter der Kolonialreiche, dass nach ihrem Zusammenbruch verwaltet, um die Kolonialherrschaft zu postkolonialen Regel (die ist nur eine andere Form der Kolonialherrschaft) America's unter die Nase - und den USA startete das Verständnis dieser Realität nur in den 90er Jahren.

For Eisenhower or Kennedy, Johnson or Nixon, Carter or Reagan, the Search for Freedom could not have a positive exit if undertaken in alliance with the most vicious enemies of Freedom, France and England. Für Eisenhower oder Kennedy, Johnson und Nixon, Carter oder Reagan, der Suche nach Freiheit könne nicht einen positiven Ausgang, wenn im Bündnis mit den meisten bösartigen Feinden der Freiheit, Frankreich und England. The two colonial countries are not only guilty for Serial Crimes against the Mankind because of their deeds in Africa, Oceania, and Asia but also responsible for terrorism, oppression and cultural genocide practiced in Ireland, Scotland, Brittany, Occitania, Corsica, Bask Land, Catalonia and French Polynesia. Die beiden koloniale Länder sind nicht nur schuldig für Serial Verbrechen gegen die Menschheit wegen ihrer Taten in Afrika, Ozeanien und Asien, sondern auch verantwortlich für den Terrorismus, Unterdrückung und kulturellen Völkermord praktiziert in Irland, Schottland, Bretagne, Okzitanien, Korsika, Sonnen Grundstück, Katalonien und Französisch-Polynesien.

The oppression in Corsica was not different from the oppression in Estonia. Die Unterdrückung in Korsika war nicht verschieden von der Unterdrückung in Estland. If Ukraine is now an independent country, so Scotland and Catalonia must. Wenn die Ukraine ist heute ein unabhängiges Land, so dass Schottland und Katalonien müssen. Today, in 2008, France cannot possibly dare demand of China to respect the rights of the Tibetans because France has long implemented far crueler practices of oppression in Brittany under the infamous emblem “In the streets it is prohibited to spit and to speak Breton.” Heute, im Jahr 2008, Frankreich, kann sich nicht traut Nachfrage von China zur Achtung der Rechte der Tibeter, weil Frankreich schon lange umgesetzt weit grausamer Praktiken der Unterdrückung in der Bretagne unter dem berüchtigten Emblem "in den Straßen ist es verboten zu spucken und Bretonisch zu sprechen."

It would be a terrible political mistake to identify ‘anti-colonial’ with “Democrat”, ‘left’ or even ‘leftist’. Es wäre eine schreckliche politische Fehler zu identifizieren "anti-kolonialen" mit "Demokrat", "links" oder gar "linke". Anti-colonialism is Americanism, the essence of the Declaration of Independence. Anti-Amerikanismus Kolonialismus ist, das Wesen der Erklärung der Unabhängigkeit. It has to be undertaken / promoted / implemented by either Democrats or Republicans. Es hat zu unternehmenden / gefördert / umgesetzt, indem Sie entweder Demokraten oder Republikaner.

Lessons to take from the Cold War Lehren aus dem Kalten Krieg

Conventional thinking and traditional approach to foreign policy are responsible for the following oxymoron - all due to the lack of nuance: Konventionelle Denken und traditionelle Ansatz für die Außenpolitik zuständig sind für die folgenden Oxymoron - alle aufgrund des Mangels an Nuance:

Anti-colonial (by nature) America was the ally of the colonial powers England and France (1950 - 1990), while they promoted postcolonial structures in Africa and Asia, involving state run economies, totalitarian regimes, and at the same time a great dose of Anti-Americanism. Anti-kolonialen (naturgemäß) Amerika war die Verbündete der Kolonialmächte England und Frankreich (1950 - 1990), während sie gefördert postkoloniale Strukturen in Afrika und Asien, an denen staatliche und kleine Volkswirtschaften, totalitäre Regime, und gleichzeitig eine große Dosis von Anti-Amerikanismus.

Was it not a form of American suicide? War es nicht eine Form von American Selbstmord?

In fact, the Cold War was in itself a terrible anti-American trickery of England and France. In der Tat, die dem Ende des Kalten Krieges war an sich schon eine schreckliche anti-amerikanische Tricks von England und Frankreich. It helped the colonial powers ensure the implementation of the following projects for some decades: Es half der Kolonialmächte um die Umsetzung der folgenden Projekte für einige Jahrzehnte:

1. America would waste an incredible amount of resources in the Cold War. 1. Amerika würde Abfälle eine unglaubliche Menge an Ressourcen im Kalten Krieg.

2. England and France would recover financially. 2. England und Frankreich würde wieder finanziell.

3. They would maintain the colonial control in most of their former colonies. 3. Sie dient der Erhaltung der kolonialen Kontrolle in den meisten ihrer ehemaligen Kolonien.

4. Soviet Union would also waste an incredible amount of resources. 4. Sowjetunion würde auch Abfälle ein unglaubliche Menge an Ressourcen.

5. Every liberation movement would be triggered by the Soviet Union, thus 5. Jeden Befreiung Bewegung sollte ausgelöst werden, durch die Sowjetunion, so
contributing to a good public image of that monstrous realm for decades. Beitrag zu einem guten Ansehen in der Öffentlichkeit, dass der monströse Reich für Jahrzehnte. It would however be without real effect as the Soviet system was never viable. Es wäre jedoch ohne echte Wirkung, als das sowjetische System war nie rentabel.

6. Americans would try to prevent ‘Soviet expansion,’ thus triggering anti- Americanism, and identifying themselves as the ‘bad’ guys! 6. Amerikaner versuchen würde, zu verhindern "sowjetischen Expansion", und zieht Anti-Amerikanismus, und die Ermittlung der sich selbst als "schlecht" Jungs!

It is all being currently reproduced in the equally fake War against Islamic Terrorism. Es ist derzeit reproduziert in der ebenso gefälschte Krieg gegen den islamischen Terrorismus. By this I don’t imply that there are no Islamic extremists! Damit meine ich nicht implizieren, dass es keine islamischen Extremisten! On the contrary! Im Gegenteil! Simply, the setup is fake. Ganz einfach, das Setup ist gefälscht. All the US has done against Islamic extremism thus far is just a mere unilateral damage of the US image, influence and potential allover the world. Alle den USA geleistet hat, gegen den islamischen Extremismus bisher ist nur eine bloße einseitige Schädigung des US-Image, Einfluss und das Potenzial allover die Welt. America rather contributed to severe worsening of the case. Amerika eher dazu beigetragen, schwere Verschlechterung der Fall ist.

It is high time for Obama to envision an American policy able to redress the current ordeal. Es ist höchste Zeit für Obama vor Augen zu einem amerikanischen Politik zur Korrektur der Lage der aktuellen Prüfung. The only way would be rethinking from scratch without endorsing anything in the world that contradicts America’s basic principles and values as defended by the Founding Fathers. Der einzige Weg wäre, von Grund auf zu überdenken, ohne Billigung alles in der Welt, dass Amerika im Widerspruch zu den grundlegenden Prinzipien und Werte verteidigt, wie von den Gründervätern. Political realism is a monodrama for which the US has an expiry date. Politischer Realismus ist ein Monodrama, für die die USA haben ein Ablaufdatum.

Understanding Anti-Amerikanismus: Seine Ursprünge und Auswirkungen im In-und Ausland

Popularity: 35% [ Beliebtheit: 35% [ ? ? ] ]

Sphere: Related Content Kugel: Related content

A US President for Nuclear War? Ein US-Präsident im Bereich der nuklearen Krieg?

Tags: , , , , , , , , , , , , ,


By: Dr. Megalommatis Muhammad Mit: Dr. Muhammad Megalommatis
Shamsaddin (Pictured Below) Shamsaddin (Pictured Below)
Dr. Megalommatis Muhammad Shamsaddin. As the results of Pennsylvania’s primary propel the Democratic campaign into the elections in Indiana and North Carolina, Americans have got to seriously think whether they are going to allow a dangerous person for US national security to claim the Democratic nomination. Wie die Ergebnisse von Pennsylvania in erster Linie Antrieb der Demokratischen Kampagne in den Wahlen in Indiana und North Carolina, die Amerikaner haben sich ernsthaft der Meinung sind, ob sie gehen, damit eine gefährliche Person für US-nationalen Sicherheit zu behaupten, der Demokratischen Nominierung.

It would rather appear odd to portray Senator Hillary Clinton as perilous for US security, but few can suggest that her previous role of America’s First Lady enabled her to demonstrate what her presidential caliber might ever be. Es wäre eher seltsam erscheinen zu porträtieren Senatorin Hillary Clinton als gefährlich für die Sicherheit der USA, aber nur wenige können, deuten darauf hin, dass ihre vorherige Rolle der America's First Lady aktiviert ihr zu zeigen, was ihr Präsidentschafts-Kaliber jemals werden könnte.

Due to America’s destination as envisioned by the Founding Fathers, and because of the position of post-WW II America in the world politics, a US president’s talent is principally revealed in the sphere of foreign policy, an area constitutionally reserved mainly for the US president to decide. Aufgrund America's Ziel wie geplant von den Gründervätern, und wegen der Position der Post-WW II Amerika in der Welt der Politik, ein US-Präsidenten ist in erster Linie Talent offenbart sich im Bereich der Außenpolitik, ein Bereich, vor allem verfassungsrechtlich vorbehalten für den US-Präsidenten zu entscheiden.

Constitutionally, a US First Lady simply does not exist, when it comes to US foreign policy. Verfassungsgemäß, eine US-amerikanische First Lady einfach nicht vorhanden ist, wenn es darum geht, den US-amerikanischen Außenpolitik. Senator Clinton did not prove to be a geo-strategic genius and a rich conceptual thinker. Senatorin Clinton nicht beweisen, dass ein geo-strategischen Genie und eine reiche konzeptionelle Denker. Her choices are unclear, and when clear questionable. Ihre Entscheidungen sind unklar, und wenn klar fraglich.

Irrelevant, inconsistent and utterly disastrous President Hillary Clinton Irrelevant, inkonsequent und absolut katastrophal Präsident Hillary Clinton

As the ongoing campaign brings issues to surface, we start getting an idea about how irrelevant, inconsistent and utterly disastrous for America an eventual President Hillary Clinton might be. Da die laufende Kampagne bringt Fragen zur Oberfläche, beginnen wir bekommen eine Vorstellung darüber, wie irrelevant, inkonsequent und absolut katastrophal für Amerika eine mögliche Präsidentin Hillary Clinton sein könnte.

Yesterday morning, Clinton’s threat to ‘obliterate’ Iran, expressed in an ABC interview, highlighted all at once her incapability to deal with a great number of issues ranging from Oil prices and Energy worries to Global Security and Eurasia. Gestern Morgen, Clintons Bedrohung für "tilgen" Iran, ausgedrückt in einem ABC-Interview, hob hervor, alle auf einmal ihre Unfähigkeit zur Bewältigung einer Vielzahl von Themen reichen von den Ölpreisen und Energie Sorgen zu globaler Sicherheit und Eurasien.

Perhaps Clinton’s Persian deviation has not been noticed by many people in America, as the subprime mortgage crisis, the rising Oil prices, a great number of environmental issues, and the economic outlook monopolize the local interest to great extent. Vielleicht Clintons Persisch Abweichung wurde nicht festgestellt, von vielen Menschen in Amerika, da die Hypothek Subprime Krise, die steigenden Ölpreise, eine Vielzahl von Umweltfragen, und die wirtschaftlichen Aussichten monopolisieren die lokalen Interesse zu hohem Maße. Even fewer can understand how easily a statement like that can make all the US economic parameters collapse. Noch weniger kann verstehen, wie leicht eine Aussage wie das leisten können alle US wirtschaftlichen Parameter Zusammenbruch. It would however be rather advisable to focus on her answer, as her words augur nothing positive for the US and the entire world. Es wäre jedoch eher ratsam, sich auf ihre Antwort, wie ihre Worte augur nichts positiv für die USA und die ganze Welt.

When closely examining presidential candidate Clinton’s answer, we are stunned by her ignorance of international politics, over-simplicity when dealing with complex issues, and – above all – a state of mind and a way of thinking that are not permissible to a tribal chieftain, let alone the US president. Wann genau prüfen Präsidentschaftskandidat Clinton's Antwort, wir sind fassungslos durch ihre Ignoranz der internationalen Politik, über-Einfachheit im Umgang mit komplexen Fragestellungen und - vor allem - ein Zustand des Geistes und eine Denkweise, die nicht zulässig, ein Stammes - Häuptling, geschweige denn die US-Präsidenten.

At this point, it is necessary to quote Hillary Clinton’s words: “I want the Iranians to know that if I’m the president, we will attack Iran. An dieser Stelle ist es notwendig, Zitat Hillary Clinton's Worten: "Ich möchte, dass die Iraner zu wissen, dass, wenn ich bin der Präsident, wir werden angreifen Iran. In the next 10 years, during which they might foolishly consider launching an attack on Israel, we would be able to totally obliterate them.” In den nächsten 10 Jahren, während derer sie vielleicht törichterweise erwägen die Einleitung eines Angriffs auf Israel wären wir in der Lage völlig zu tilgen. "

Despite the fact that Clinton’s campaign spokesman Howard Wolfson insisted that she was not alluding to a nuclear strike, she did not hesitate to reaffirm the earlier reference during a later Trotz der Tatsache, dass Clintons Kampagne Sprecher Howard Wolfson bestand darauf, dass sie nicht Anspielung auf eine nukleare Streik, sie nicht zögern, bekräftigen die früheren Verweis in einem späteren interview with MSNBC’s Keith Olbermann ! She specified: “We used (deterrence) very well during the Cold War when we had a bipolar world and what I think the president should do and what our policy should be is to make it very clear to the Iranians that they would be risking massive retaliation were they to launch a nuclear attack on Israel”. Interview mit MSNBC's Keith Olbermann! Sie angegeben: "Wir verwenden (Abschreckung) sehr gut während des Kalten Krieges, als wir hatten einen bipolaren Welt und was ich denke, der Präsident sollte und tun, was unsere Politik sollte ist, um es ganz klar zu die Iraner, dass sie wäre die Gefahr einer massiven Vergeltung wurden sie zur Einleitung einer atomaren Angriff auf Israel ".

Although many commentators attempted to interpret her possible intentions and evaluate whether she intends to be presiding the US during a nuclear war, I believe it would be rather beneficial to highlight the following points. Obwohl viele Kommentatoren interpretieren versucht, ihre möglichen Absichten und bewerten, ob sie beabsichtigt, werden die US-Präsidenten während eines Atomkriegs, ich glaube, es wäre eher positiv auf folgende Punkte hervorheben.

Hillary Clinton’s Ignorance of International Politics Hillary Clinton's Ignoranz der internationalen Politik

The Iranians will never attack Israel with nuclear weapons, except we refer to the eventual use of micro-nuclear bombs and devices that, used by suicide bombers in Haifa and Tel Aviv, will create a havoc necessary for a most drastic Palestinian uprising. Die Iraner werden nie Angriff Israel mit Atomwaffen, es sei denn, verweisen wir auf die eventuelle Nutzung von Mikro-Atombomben und-anlagen, die von Selbstmord-Bombern in Haifa und Tel Aviv, wird ein Chaos, die für eine sehr drastische palästinensischen Aufstand. This certainly remains a possibility, but in this case Iran will not fire any missile, and the inconsiderate US presidential candidate will find no proof to possibly substantiate her allegations. Dies bleibt sicherlich eine Möglichkeit, aber in diesem Fall Iran wird nicht jede Rakete Feuer, und die rücksichtslose US-Präsidentschaftskandidat finden keinen Beweis dafür, dass möglicherweise Untermauerung ihrer Behauptungen.

However, imagining a nuclear Iranian attack against Israel is a matter of sheer ignorance for anyone, let alone a US presidential candidate. Doch die Vorstellung eines iranischen nuklearen Angriff auf Israel ist eine Frage der schieren Ignoranz für jedermann, geschweige denn ein US-Präsidentschaftskandidat. The Iranian leadership certainly want collectively to totally exterminate the state of Israel, and in their determination they are joined by the great majority of all the Muslims of the world, who– right or wrong – never accepted the fact ‘Eretz Israel’. Die iranische Führung sicherlich wollen gemeinsam auf völlig ausrotten dem Staat Israel und in ihre Entschlossenheit, sie sind durch die große Mehrheit aller Muslime der Welt,-richtig oder falsch - nie akzeptiert die Tatsache, "Eretz Israel". But neither Iran nor any other Muslim / Islamic country will ever attempt to fire a nuclear missile on Israel. Aber weder Iran noch irgendeine andere muslimische / islamisches Land wird immer versuchen, Brand eines nuklearen Raketen auf Israel. The reason is very simple. Der Grund ist sehr einfach.

A significant nuclear explosion anywhere in Israel would make regular daily life impossible in Jerusalem. Ein erheblicher nuklearen Explosion irgendwo in Israel würde die regelmäßige tägliche Leben unmöglich in Jerusalem. Named Al Quds ash Sherif (the Great Faraway City), Jerusalem is holy for every Muslim, and this includes the Iranian leadership and any Muslim intending to cause damages to Israel. Benannt Al-Quds-Asche Sheriff (die große Stadt entfernt), Jerusalem heilig ist für jeden Muslim, und dazu gehört auch der iranischen Führung und alle muslimischen beabsichtigen, verursachen Schäden an Israel. Being the holy city par excellence for the three religions, Judaism, Christianity and Islam, Jerusalem is mainly venerated by Muslims for having been the location where the Miraj (the Prophet’s nocturnal trip to the Holy Rock and the subsequent prayer and rise to Celestial Jerusalem) occurred. Als die heilige Stadt par excellence für die drei Religionen, Judentum, Christentum und Islam, Jerusalem ist vor allem von Muslimen verehrt wurde für den Ort, an dem die Miraj (der Prophet's nächtliche Reise ins Heilige Rock und der anschließenden Gebet und Anlass zu Celestial Jerusalem) aufgetreten. It is noteworthy that the very first Muslims were turning to Jerusalem for prayer, having therefore a different Qiblah (direction) than that followed by Muslims in later periods down to our days. Es ist bemerkenswert, dass die ersten Muslime waren sie nach Jerusalem zum Gebet, nachdem es eine andere Qiblah (Richtung) als dass gefolgt von Muslimen in späteren Perioden zu unseren Tagen. For every Muslim, any act of intentional destruction of Jerusalem and the surrounding area is utterly sacrilegious – a word certainly unknown and meaningless to Hillary Clinton. Für jeden Muslim, jeder Akt der absichtlichen Zerstörung von Jerusalem und der Umgebung ist völlig Sakrileg - ein Wort sicherlich unbekannt und bedeutungslos zu Hillary Clinton.

In fact, expecting an Iranian nuclear attack against Israel is pathetic; it means that you are totally unable to estimate what your rival’s possible acts may be. In der Tat, mit einer iranischen nuklearen Angriff auf Israel ist pathetisch, sondern bedeutet, dass Sie nicht in der Lage sind, völlig zu schätzen, was Ihr Konkurrent ist möglich, wirkt auch sein mögen. This is absolutely detrimental, when it comes to US interests in the Middle East. Das ist absolut schädlich, wenn es darum geht, den US-amerikanischen Interessen im Nahen Osten.

Hillary Clinton’s Incapacity to Deal with Complex Issues Hillary Clinton's Unfähigkeit Deal mit komplexen Fragen

Assuming that the Iranians may finally decide to fire on Tel Aviv a nuclear missile with a Hiroshima type atomic bomb (which is not probable, but we take it here as a working hypothesis), one should question whether the correct US answer would be a total obliterati