Note: Josiah Mwangi Kariuki (March 21, 1929–March 2, 1975) was a Kenyan socialist politician during the administration of the Jomo Kenyatta government. 注記:ジョサイアムワンギカリウキ ( 1929年3月21日- 3月2日、 1975 )は、ケニアの社会主義政権の政治家の中に政府のジョモケニヤッタです。 He held different government positions from 1963, when Kenya became an independent country, to 1975, when he was assassinated. | 彼は1963年に行われた別の政府の立場から、独立国になったときにケニア、 1975年、彼が暗殺されました。 | More Here こちらをご覧ください |
By Njonjo Mue mueをnjonjo
Had he lived a full life, Josiah Mwangi Kariuki (popularly known as JM) would have turned 79 last Friday.住んでいた彼は完全な生活、ジョサイアムワンギカリウキ(通称jm )前金曜日は79有効です。
But the late Member of Parliament for Nyandarua North was brutally murdered on March 2, 1975, three weeks short of his 46th birthday, robbing Kenya of one of the most dedicated champions of the rights of the poor and a vociferous critic of inequality.しかし、後半国会議員を残酷に殺害さnyandarua北朝鮮は1975年3月2日、 3週間第四十六短い彼の誕生日、強盗ケニアの1つの専用のチャンピオンズの最も貧しい人々の権利を声高に叫ばれるとの不平等を批判する。
His death, though largely acknowledged as a political assassination by people close to the Kenyatta government, has never been resolved.彼の死が、大部分の人々認められる政治的暗殺され、ケニヤッタに近い政府は一度も解決されました。
With the euphoria surrounding the national power-sharing deal still in the air and talk of a new political order in the offing, it is an opportune time to reflect on what JM stood for, what difference he would have made to our body politic had he lived, and how to safeguard his legacy and ensure that the ideals he lived and died for are not lost to a new generation of actors on the social, political and economic stage.国家権力の陶酔感を共有するの周りの空気とトークの初期段階に対応する新しい政治秩序は、沖合、時間を反映することは時宜を得た上に立っていたのは何jm 、どのような違いを彼は私たちの体は政治彼は住んで、彼の遺産を保護する方法についての理念ことを確認して彼は死んで住んで失われていない新世代の俳優をして、社会的、政治的、経済的段階です。
In the wake of the crisis that has engulfed Kenya since the disputed election last December, which plunged the country into unprecedented chaos, it is common ground that the election results announced by Mr Samuel Kivuitu merely provided the spark that lit the fire that threatened to consume this nation; the fuel had been accumulating over a long time.危機の発生を受けて以来、ケニアでは係争中の選挙に飲み込まれた昨年12月、前例のない国を混乱に急落し、それは共通の基盤は、選挙の結果を発表したサミュエルkivuitu mr単に火花を提供して点灯を消費し、火災が脅かさこの国の燃料蓄積長い時間かかっていた。
Tribalism, past injustices and unequal distribution of resources such as land as well as pervasive poverty and economic inequalities were a time-bomb ticking away and waiting to explode.部族主義、過去史などの資源の不均等分布と土地だけでなく、貧困と経済的不平等パーベイシブ原爆が刻と時間を待機して爆発します。
And yet we cannot say we did not see it coming, for had we listened to our prophets, such as JM, we would not have come to this sad place.とはまだありませんしなかったことはできません参照して来ると言って、私たちは私たちを聞いて預言者など、 jm 、私たちはないが来て、この悲しい場所です。 From the onset of independence in 1963, JM constantly warned those that seemed to have acquired a new disease of ‘grabbing’ thousands of acres of land while the majority of Kenyans remained landless.発症からの独立は1963年に、絶えずjmよう警告したものを取得するには新しい病気の'を手に入れたい'数千エーカーの土地が、大多数の土地を持たないkenyans残っています。
“This is greed,” he thundered in Parliament in March 1974, one year before he was assassinated. "これは強欲"と、彼は3月に国会でthundered 1974年、 1年前に彼は暗殺されました。
“It is this greed that will put this country into chaos. "これは、この強欲ことがこの国を混乱にします。 Let me state here that this greedy attitude among the leaders is going to ruin this country.”強欲させて状態をここで、このうちの指導者の態度がこの国を破滅に導く。 "
JM specifically warned privileged elites from Central Province who were taking advantage of their positions to buy up land cheaply from other communities. jm具体的エリートから中央道who警告特権がそのポジションを活用する土地を購入するより安く他のコミュニティです。
“They have even gone as far as Maasailand, saying that they are doing an experiment whereas the whole Masailand has been taken by those greedy people.” "彼らは限りでさえgone maasailand 、と言っているが、彼らは全体の実験を行うことmasailand強欲な人々がとられている者です。 "
His insight into the creeping inequality in the country acquired a prophetic tone when he warned that if we were not careful, the Kenya would become a country on “ten millionaires and ten million beggars”.彼の洞察して、その国の不平等クリーピング予言的なトーンを取得するときは注意しないと警告してもし我々は、ケニアとなる国の" 10大富豪と10000000こじき"です。
A walk through the slums of Kibera, Mathare, Korogocho and Kawangware today clearly illustrates that this prophesy has sadly come true.のキベラスラム街を歩いてみるのも、 mathare 、今日korogochoとkawangwareを明確に示して、この予言は悲しそうにカムトゥルーです。
Surrounded by rogues 悪党に囲まれて
JM foresaw the danger of ignoring the youth even before formal independence was granted to Kenya. jm予想の危険性を無視して若者にも正式に独立する前には、ケニアに許可されています。
“If we forget these people (the youth)”, he told Parliament on November 14, 1963, “we will find ourselves surrounded by rogues who are rogues not because they want to become rogues but because they are hungry and this leads them into temptation… The Government should take action immediately before the situation goes from bad to worse.” "もし、我々を忘れるこれらの人々 (の若者) " 、彼は議会が1963年11月14日、 "我々は見つけるwhoは悪党悪党たちに囲まれていないため、彼らを使えるようになりたいと悪党しかし、空腹のため、彼らはこのリードして誘惑…すぐに行動を起こす前に、政府は、状況が悪い状況になるからです。 "
He called for a national assistance scheme for the widows and orphans of those who had been killed in the war of Independence and affirmative action for people living with disabilities.彼は、国家アシスタンスと呼ばれるスキームは、未亡人と孤児whoていたこれらの独立戦争の犠牲になるのと障害者の人々の差別是正措置です。 He condemned corruption and proposed that no minister or assistant minister should be allowed to sit on any board of a private company because this would lead to a conflict of interests.彼は腐敗と提案したことは絶対にありません非難部長官やアシスタント部長官に座ることができるようには、任意の委員会は、民間企業につながるため、この利害の対立を参照して下さい。
On freedom, JM reminded us that political independence was not an end in itself. 上、自由、 jm思い起こさ問い合わせを終わらせることはない政治的な独立性を含んでいる。
“Political independence without economic independence is like having a wedding without a bride,” he told Parliament on March 21, 1974. "政治的な独立性を持つ経済的自立は結婚式には、花嫁のような、 "彼は議会が1974年3月21日です。 He condemned dictatorship pointing out that emergent African leadership had perverted democracy to mean “Government by a few for a few on behalf of many, whether the many like it or not.”彼は死刑囚という点は指摘し創発アフリカの独裁政権のリーダーシップが倒錯した民主主義を意味する"されたいくつかの政府に代わって、数多くの、多くのかどうかのようなことかどうか。 "
Kenya is a country of forgetting and moving on.ケニアは、国の忘却と動いています。 We ignore injustice after injustice until a crisis such as the one we are struggling to recover from catches up with us.私たちを無視するまでは不公平不公平した後など、 1つの危機に苦闘してから回復する我々は追いつくのご案内です。
In these times of national reflection, one cannot help but wonder how far ahead we would be along the journey to true nationhood had we listened to prophets and statesmen like JM instead of killing them; had we taken care of our weak even as we celebrated our strong; had we understood the simple truth that there is enough to go around if it is shared equitably; had we resisted the urge to use our positions to take care of ‘our own’ because we understood that our own included all who call Kenya home.これらの国家反射回、 1つの不思議に思わざるを得ないまで控えて私たちがどのように沿って旅をする真の国家であることを聞いていた私たちのような預言者と政治家の代わりに殺したりするのでしょうjm ;は私たちの面倒を私たちも弱いを祝った強い;単純な真理を理解していた私たちには十分に共有する場合には公平に見て回る;は私たちの抵抗を使用するように要請ポジションを私たちの世話を'私たちの'私たちの理解が含まれるので、すべてのwhoコールケニアホームです。
Mercifully, it is not too late to build the Kenya that JM dreamed and spoke of.有り難いことに、手遅れではないことをビルドするにケニアjm夢とスポークのです。 If we put our hearts and minds to it, we can be the generation that recovered the promise of a truly independent and democratic country where the individual and the state work together to build a just society.もし私たちに私たちの心と心を加えて、私たちの世代を回復できるの約束を真に国で、個々の独立と民主主義国家と協力して公正な社会を構築する。
Only then can we be able to enjoin ourselves to the hopeful vision of JM, proudly proclaimed in 1974, when he said: “In Kenya today, I can only see the dawn of a June morning rising majestically from the white oblivion into the serenity of life.”のみを入力し、私たちができることを禁止して希望に満ちた自分のビジョンjm 、誇らしげに宣言1974年の時に彼によると: "ケニアの今日、私は夜明けのみを参照して、荘厳年6月から朝の上昇をセレニティのホワイトオブリビオン人生です。 "
About The Author: Njonjo Mue is the head of advocacy at the については、著者: mueはnjonjoの頭の擁護は、 Kenya National Commission on Human Rights ケニア国家人権委員会
RELATED: 関連:
1. 1 。 Kenya Violence — British Colonial ‘Land-Grabbing’ a Major Originator of Current Problems ケニアの暴力-英国の植民地の土地を手に入れたい'の生みの現在の主要な問題が発生
2. 2 。 The Kenyan ‘Tribal/Political Problem’ - Compared To Race Relations in The US and Brazil ケニアの部族/政治問題' -と比較してレースの関係は、米国やブラジル
3. 3 。 Ali Mazrui - Embrace debate as a critical component of democracy アリマズルイ-抱擁民主主義の重要なコンポーネントとして議論
4. 4 。 Kenya - Power Sharing Agreement Reached ケニヤ-電力共有合意
5. 5 。 20 reasons why President Kibaki’s Government should be overthrown by KenyanS 20社長kibakiの理由政府転覆をすべきであるkenyans
6. 6 。 The Kenyan Post-Election Fight Down To ‘Bows & Poisoned Arrows’ 選挙戦のケニアのポストを'弓&毒矢印'
Popularity: 43% [人気度: 43 % [ ? ですか? ] ]
Sphere: Related Content 球:関連したコンテンツ




















