Tag Archive | "Land-Grabbing" 标签档案库| “抢占土地”

Kenya’s JM Kariuki’s forgotten prophecy of ethnic strife肯尼亚的jm kariuki的被遗忘的预言,种族纷争

Tags:标签: , , , , ,


乔赛亚姆万吉kariuki Note: Josiah Mwangi Kariuki (March 21, 1929–March 2, 1975) was a Kenyan socialist politician during the administration of the Jomo Kenyatta government. 注:乔赛亚姆万吉kariuki ( 1929年3月21日- 1975年3月2日)是肯尼亚社会主义的政治家,在政府当局的乔莫肯雅塔政府。 He held different government positions from 1963, when Kenya became an independent country, to 1975, when he was assassinated. | 他认为,不同的政府职位,从1963年,当肯尼亚成为一个独立国家,到1975年,当他被暗杀。 | More Here | 更多这儿 |

By Njonjo Mue恩乔恩乔mue

Had he lived a full life, Josiah Mwangi Kariuki (popularly known as JM) would have turned 79 last Friday.他生活的全部生活,乔赛亚姆万吉kariuki (通称jm )将变成79上周五。

But the late Member of Parliament for Nyandarua North was brutally murdered on March 2, 1975, three weeks short of his 46th birthday, robbing Kenya of one of the most dedicated champions of the rights of the poor and a vociferous critic of inequality.但后期的国会议员为nyandarua北惨遭杀害于1975年3月2日, 3个星期的短期他的第46次生日,劫肯尼亚的一个最专用冠军的权利,穷人和大声疾呼,影评人的不平等。

His death, though largely acknowledged as a political assassination by people close to the Kenyatta government, has never been resolved.他的逝世,虽然在很大程度上承认,作为一个政治暗杀的人接近该肯雅塔政府,从来没有得到解决。

With the euphoria surrounding the national power-sharing deal still in the air and talk of a new political order in the offing, it is an opportune time to reflect on what JM stood for, what difference he would have made to our body politic had he lived, and how to safeguard his legacy and ensure that the ideals he lived and died for are not lost to a new generation of actors on the social, political and economic stage.与快感周边国家分享权力的协议,仍然在空中和对话的一种新的政治秩序中的offing ,这是一个好时机,以反映对什么jm主张,有什么分别,他将作出我们的身体政治,他生活,以及如何维护他的遗产,并确保他的理想生活和死亡,不会丢失,到一个新的一代的演员对社会,政治和经济舞台上。

In the wake of the crisis that has engulfed Kenya since the disputed election last December, which plunged the country into unprecedented chaos, it is common ground that the election results announced by Mr Samuel Kivuitu merely provided the spark that lit the fire that threatened to consume this nation; the fuel had been accumulating over a long time.在发生了金融危机,席卷肯尼亚自有争议的选举于去年12月,这使国家陷入前所未有的混乱,这是共同点,选举结果的宣布,由议员黄秉槐kivuitu仅仅提供的火花点燃了大火,威胁要消费这个民族;燃料已积累了相当长的时间。

Tribalism, past injustices and unequal distribution of resources such as land as well as pervasive poverty and economic inequalities were a time-bomb ticking away and waiting to explode.部落,过去的不公正和不平等的分配资源,如土地,以及普遍的贫困和经济不平等是一个的计时炸弹滴答的距离,等待爆炸。

And yet we cannot say we did not see it coming, for had we listened to our prophets, such as JM, we would not have come to this sad place.但我们不能说我们没有看到它未来,我们听取了我们的先知,如jm ,我们就不会来这个不幸的地方。 From the onset of independence in 1963, JM constantly warned those that seemed to have acquired a new disease of ‘grabbing’ thousands of acres of land while the majority of Kenyans remained landless.从一开始就独立于1963年, jm不断提出警告,那些似乎已获得了新的疾病的'抢'千英亩的土地,而大部分肯尼亚人仍然没有土地。

“This is greed,” he thundered in Parliament in March 1974, one year before he was assassinated. “这是贪婪, ”他thundered在议会在1974年3月,一年前他被暗杀。

“It is this greed that will put this country into chaos. “正是这种贪婪,将付诸表决,这个国家陷入混乱。 Let me state here that this greedy attitude among the leaders is going to ruin this country.”让我在这里指出,这是贪婪的态度,领导人之间的是去破坏这个国家“ 。

JM specifically warned privileged elites from Central Province who were taking advantage of their positions to buy up land cheaply from other communities. jm特别提出警告,享有特权的精英,从中央省谁正在利用他们的立场,以购买的土地,廉价从其他社区。

“They have even gone as far as Maasailand, saying that they are doing an experiment whereas the whole Masailand has been taken by those greedy people.” “他们甚至据maasailand ,说他们正在做实验,而整个masailand已采取了那些贪婪的人” 。

His insight into the creeping inequality in the country acquired a prophetic tone when he warned that if we were not careful, the Kenya would become a country on “ten millionaires and ten million beggars”.他洞察到爬行的不平等在该国获得了先知的语调时,他警告说,如果我们不小心,肯尼亚将成为一个国家就“ 10百万富翁和千万乞丐” 。

A walk through the slums of Kibera, Mathare, Korogocho and Kawangware today clearly illustrates that this prophesy has sadly come true.散步通过的贫民窟基贝拉,玛萨瑞,科罗戈乔和kawangware今天清楚地说明,这个预言已不幸成真。

Surrounded by rogues 包围流氓

JM foresaw the danger of ignoring the youth even before formal independence was granted to Kenya. jm预见到的危险,不顾青年,甚至前正式独立,是给肯尼亚。

“If we forget these people (the youth)”, he told Parliament on November 14, 1963, “we will find ourselves surrounded by rogues who are rogues not because they want to become rogues but because they are hungry and this leads them into temptation… The Government should take action immediately before the situation goes from bad to worse.” “如果我们忘记了这些人(青年) ” ,他告诉国会,对1963年11月14日, “我们会发现自己包围流氓谁是流氓,不是因为他们不想成为流氓,而是因为他们是饿了,这导致他们成为诱惑…政府应立即采取行动之前,情况从下愈况“ 。

He called for a national assistance scheme for the widows and orphans of those who had been killed in the war of Independence and affirmative action for people living with disabilities.他呼吁国家援助计划的遗孀和孤儿的那些谁被打死,在独立战争和扶持行动,为人民的残疾人的生活。 He condemned corruption and proposed that no minister or assistant minister should be allowed to sit on any board of a private company because this would lead to a conflict of interests.他谴责腐败和建议,没有部长或助理部长应该获准参加的任何董事会的一间私人公司,因为这会导致利益冲突。

On freedom, JM reminded us that political independence was not an end in itself. 关于自由, jm提醒我们,政治独立本身并不是目的。

“Political independence without economic independence is like having a wedding without a bride,” he told Parliament on March 21, 1974. “政治独立,没有经济独立,就像有个婚礼没有新娘” ,他告诉国会,对1974年3月21日。 He condemned dictatorship pointing out that emergent African leadership had perverted democracy to mean “Government by a few for a few on behalf of many, whether the many like it or not.”他谴责专政指出,新兴的非洲领导人已扭曲民主的意思是“政府由数了数代表很多,是否有很多我们喜欢与否” 。

Kenya is a country of forgetting and moving on.肯尼亚是一个国家忘记和移动的。 We ignore injustice after injustice until a crisis such as the one we are struggling to recover from catches up with us.我们忽略不公平不公正后,直到危机,如一个我们正在竭力恢复赶上我们。

In these times of national reflection, one cannot help but wonder how far ahead we would be along the journey to true nationhood had we listened to prophets and statesmen like JM instead of killing them; had we taken care of our weak even as we celebrated our strong; had we understood the simple truth that there is enough to go around if it is shared equitably; had we resisted the urge to use our positions to take care of ‘our own’ because we understood that our own included all who call Kenya home.在这些的时候,国家的反思,不能帮助,但不知道如何遥遥领先,我们将沿之旅真正的民族了,我们听取了先知和政治家一样, jm而不是杀害他们;了,我们采取的照顾我们的薄弱,甚至在我们庆祝我们的强;了我们理解简单的真理,有足够的去靠近,如果这是公平地分享;了我们抵御了敦促使用我们的立场,以照顾'我们自己' ,因为我们明白,我们自己的包括所有谁呼吁肯尼亚主页。

Mercifully, it is not too late to build the Kenya that JM dreamed and spoke of.幸运的,现在还为时不晚兴建肯尼亚认为, jm梦想并讲话。 If we put our hearts and minds to it, we can be the generation that recovered the promise of a truly independent and democratic country where the individual and the state work together to build a just society.如果我们把我们的心灵,给它,我们可以一代收回的承诺,一个真正独立和民主的国家里,个人与国家一起努力,建设一个公正的社会。

Only then can we be able to enjoin ourselves to the hopeful vision of JM, proudly proclaimed in 1974, when he said: “In Kenya today, I can only see the dawn of a June morning rising majestically from the white oblivion into the serenity of life.”只有这样,我们才能能够责成自己充满希望的远景的雅可比矩阵,自豪地宣布在1974年,当他说: “在肯尼亚的今天,我只能看到曙光了一个上午, 6月上升majestically从白到遗忘的宁静生命“ 。

About The Author: Njonjo Mue is the head of advocacy at the 关于作者: 恩乔恩乔mue的首长是倡导在 Kenya National Commission on Human Rights 肯尼亚国家人权委员会

RELATED: 相关内容:

1. 1 。 Kenya Violence — British Colonial ‘Land-Grabbing’ a Major Originator of Current Problems 肯尼亚暴力-英国殖民地'抢占土地'的一个主要的发端当前存在的问题
2.二。
The Kenyan ‘Tribal/Political Problem’ - Compared To Race Relations in The US and Brazil 肯尼亚'部落/政治问题' -相比,种族关系,在美国和巴西
3. 3 。
Ali Mazrui - Embrace debate as a critical component of democracy 阿里mazrui -拥抱辩论的一个重要组成部分民主
4. 4 。
Kenya - Power Sharing Agreement Reached 肯尼亚-分享权力所达成的协议
5. 5 。
20 reasons why President Kibaki’s Government should be overthrown by KenyanS 20的原因,齐贝吉总统的政府应该被推翻,由肯尼亚人
6. 6 。
The Kenyan Post-Election Fight Down To ‘Bows & Poisoned Arrows’ 肯尼亚大选后争取到'弓箭&毒害箭'

文化,政治,在现代肯尼亚(非洲研究)

Popularity: 32% [人气: 32 % [ ? ] ]

Kenya Violence — British Colonial ‘Land-Grabbing’ a Major Originator of Current Problems肯尼亚暴力-英国殖民地'抢占土地'的一个主要的发端当前存在的问题

Tags:标签: , , , , ,


Writes写道: Barrack Muluka 军营muluka

Isaak Denisen, also known as Karen Blixen, begins her world famous story, Out of Africa, with a description of the mammoth farm she once owned in Kenya.以撒• denisen ,也称为克伦blixen ,开始她的世界著名的故事,走出非洲,说明庞大的农场,她曾经拥有的在肯尼亚。

She says: “I had a farm in Africa, at the foot of the Ngong Hills.” 她说: “我有一个农场在非洲,在脚下的昂山” 。

Karen Blixen In Kenya - Click PIC For Larger Image 克伦blixen在肯尼亚 -按事先知情同意为放大图片

She reports that she experimented with coffee growing, besides sundry rural activities on the farm.她报告说,她尝试与日益增长的咖啡,除了杂项农村活动,该农场。

She goes on: “I had six thousand acres of land, and had thus got much spare land besides the coffee plantation. 她继续下去: “我已六零零零英亩的土地,并因此得到许多备件的土地,除了咖啡种植园。 Part of the farm was native forest, and about one thousand acres were squatters’ land, what they called their shambas.的一部分,该农场是本土的森林,约一○○○英亩被寮屋居民的土地,他们所谓的他们的shambas 。

“The squatters are the Natives, who with their families hold a few acres on a white man’s farm, and in return have to work for him a certain number of days in the year. “居民都是当地人,谁与他们的家人举行数英亩一白人男子的农场,并在返回的工作,他一定数目的天在这一年。 My squatters, I think, saw the relationship in a different light, for many of them were born on the farm, and their fathers before them, and they very likely regarded me as a sort of superior squatter on the estates.”我的寮屋居民,我觉得,看到的关系在不同的角度,为他们中的许多人出生在农场,和他们的父亲面前,他们很可能把我作为一种优越的寮屋对屋“ 。

There are diverse views on Karen Blixen’s story of her adventures in Africa and of the Oscar award winning movie that they crafted out of the story.有不同意见,克伦blixen的故事,她的冒险,在非洲和奥斯卡获奖的电影,他们制作出来的故事。

Ngugi wa Thiong’o in an essay ‘Her cook and her dog’ describes Blixen as a woman gifted with words in a dangerous way. 恩古吉华thiong'o在一篇文章'她的库克和她的狗'描述blixen作为一名女性天才与换言之,在一个危险的方式。 He particularly takes umbrage with the passage where she writes of her cook in the following terms: “He stuck to the maize cobs of his fathers. 他特别需要umbrage与通过的地方,她写她的库克在以下条款: “他坚持以玉米芯,他的父亲。 Here, even his intelligence sometimes failed him. 在这里,连他的情报有时未能他。 He came and offered me a Kikuyu delicacy — a roasted sweet potato or a lump of sheep’s fat – as even a civilised dog that has lived with people, will place a bone on the floor before you, as a present.” 他来到和愿意为我提供一个吉库尤美味-烤甘薯或整羊的脂肪-因为即使是文明的狗已住人,将设立一个骨在地板上之前,你,作为一个本“ 。

Out of Africa is a capsule of the origins of what Kenyans will be addressing in the coming weeks, as they come to terms with what are being called ‘historical injustices’.走出非洲是一个胶囊的起源是什么肯尼亚人将处理在未来数周内,因为他们来的条款与现正所谓'历史上的不公正现象' 。 When they arrived in Africa, European explorers, settlers and allied adventurers did not recognise the humanity of the people they found here.当他们抵达在非洲,欧洲探险者,定居者和专职探险家并没有认识到人类的人,他们在这里找到。 They did not therefore recognise their right to the things and instruments that support life.他们没有因此认识到他们的权利的事情,和文书支持生命。 They pretended to ‘discover’ rivers, mountains, lakes and other relief features that had been there from creation day.他们假装'发现'河流,山峦,湖泊和其他救济功能,已经有从创建天。 This was a deliberate ploy to rob the African of his natural heritage.这是一种蓄意的伎俩,企图行劫非洲他的自然遗产。 For if you were discovering land, a lake or a river, you could very well own it and do with it as you pleased.如果您被发现的土地,一个湖泊或河流,你可以很清楚自己的资讯科技及用它做你高兴。

| ….Read More | RELATED STORY: … … 。阅读更多 | 相关故事: The Kenyan Post-Election Fight Down To ‘Bows & Poisoned Arrows’ | 肯尼亚大选后争取到'弓箭&毒害箭' |

历史的绞刑:肮脏的战争,在肯尼亚和年底帝国

Popularity: 20% [人气: 20 % [ ? ] ]

Translate to EnglishÜbersetzen Sie zum Deutsch/GermanПереведите к русскому/RussianΜεταφράστε στα ελληνικά/GreekVertaal aan het Nederlands/Dutchترجمة الى العربية/Arabic中文翻译/Chinese Traditional中文翻译/Chinese Simplified한국어에게 번역하십시오/Korean日本語に翻訳しなさい /JapaneseTraduza ao Português/PortugueseTraduca ad Italiano/ItalianTraduisez au Français/FrenchTraduzca al Español/Spanish

If the ' sidebar ' is missing below -- You are using IE 6. Get 如果' 工具栏 '是失踪的下面-你是使用I E6 。得 IE 7 OR IE 7的 FireFox . Firefox的 To see the ' sidebar ' Scroll down the page. 看到' 工具栏 '向下滚动一页。

Our Photos -我们的照片- @ Flickr @ flickr | | @ CA Galleries @钙画廊

Site Sponsors网站赞助商

Information信息

Advertisement广告



Partners合作伙伴


政治博客-博客热门网站

博客通量平-平可靠的服务。
pingoat_8.gif
百强网际网路行销网站
政治博客
顶端博客
博客目录&搜索引擎
顶端政治博客
政治topsites
blogarama -博客目录
afrigator