Tag Archive | "Navy Pilot" タグのアーカイブ| "海軍のパイロット"

John McCain - A temperamental ‘political chameleon’ who dumped crippled first-wife for Cindy and her ‘Beer Inheritance’ジョンマケイン-神経質な'政治的なカメレオン' w ho最初の肢体の不自由な妻を捨てシンディーと彼女の'ビール継承'

Tags:タグ: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,


‘Family Values’ ReTHUGlican — John McCain is a self-centred womanizer who abandoned his crippled first-wife for his present wife Cindy, a former rodeo beauty queen, for financial reasons. '家族の価値観 ' rethuglican -ジョンマケインは、自己中心女遊びにふけるw ho捨てられた彼の最初の妻の肢体の不自由な彼の現在の妻のC indy、ロデオの元美人コンテストの女王、財政上の理由です。

The wife US Republican John McCain callously left behind 米共和党のジョンマケインcallouslyの妻が残したもの

By 〜によって Sharon Churcher シャロンchurcher of The Daily Mail デイリーメール , UK 、英国

Now that Hillary Clinton has at last formally withdrawn from the race for the White House, the eyes of America and the world will focus on Barack Obama and his Republican rival Senator John McCain.今すぐにヒラリークリントンが最後のレースから撤退を正式に、ホワイトハウスは、アメリカと世界の目にはバラックオバマに焦点を当てると彼は、共和党のジョンマケイン上院議員のライバルです。

While Obama will surely press his credentials as the embodiment of the American dream – a handsome, charismatic young black man who was raised on food stamps by a single mother and who represents his country’s future – McCain will present himself as a selfless, principled war hero whose campaign represents not so much a battle for the presidency of the United States, but a crusade to rescue the nation’s tarnished reputation.小浜は必ず彼の資格情報を押しながら、アメリカンドリームの体現者として-ハンサムな、カリスマ的な若い黒人男性w hoが提起されたシングルマザーフードスタンプをもらい、 w hoは、彼の国の将来の-マケインは、現在の自身のことを無私無欲のは、原理戦争の英雄を表し、そのキャンペーンのために戦うのは当然のことの議長を務める米国では、十字軍を救出するのではなく、国の評判を傷つけられた。

キャロルマケイン
Forgotten woman: But despite all her problems Carol McCain says she still adores he ex-husband 忘れてしまった女性:しかし、彼女の問題が発生キャロルにもかかわらず、すべてのマケインadores彼は言う彼女はまだ前夫

McCain likes to illustrate his moral fibre by referring to his five years as a prisoner-of-war in Vietnam.マケイン好きな彼の道徳的なファイバを説明する彼の5年間を参考にしとして、ベトナム戦争捕虜です。 And to demonstrate his commitment to family values, the 71-year-old former US Navy pilot pays warm tribute to his beautiful blonde wife, Cindy, with whom he has four children.彼のコミットメントを示すと家族の価値観は、 71歳の元米海軍パイロット配当は暖かいオマージュを彼の美しいブロンドの妻、シンディー、御心に適うには4つの子供たちです。

But there is another Mrs McCain who casts a ghostly shadow over the Senator’s presidential campaign.しかし、キャストには、別の幽霊who mrsマケイン上院議員の大統領選の選挙運動の影を落とす。 She is seldom seen and rarely written about, despite being mother to McCain’s three eldest children.彼女は、めったに見られると書かれた小冊子については、マケインているにもかかわらず母親から子供たちの3つの長男です。

And yet, had events turned out differently, it would be she, rather than Cindy, who would be vying to be First Lady.にもかかわらず、結局はイベントが異なる、それは彼女ではなく、シンディー、 whoされるファーストレディが競う。 She is McCain’s first wife, Carol, who was a famous beauty and a successful swimwear model when they married in 1965.彼女はマケインの最初の妻、キャロル、 whoは、有名な美しさと成功した1965年に結婚したときに、水着のモデルです。

She was the woman McCain dreamed of during his long incarceration and torture in Vietnam’s infamous ‘Hanoi Hilton’ prison and the woman who faithfully stayed at home looking after the children and waiting anxiously for news. 彼女は彼の中の女性を夢見て長いマケインの拷問を嵌頓とベトナムの悪名高い'ハノイヒルトン' who忠実に宿泊したの女性刑務所や自宅で面倒を見て、子供たちとのニュースが心配そうに待っています。

But when McCain returned to America in 1973 to a fanfare of publicity and a handshake from Richard Nixon, he discovered his wife had been disfigured in a terrible car crash three years earlier. Her car had skidded on icy roads into a telegraph pole on Christmas Eve, 1969.しかし、 1973年にアメリカに戻ってマケインファンファーレを宣伝してリチャードニクソンの握手を受けると、 彼は彼の妻に発見さdisfiguredていた3年前にひどい自動車事故です。彼女の車は凍った道をスリップ電柱クリスマスイブ、 1969 。 Her pelvis and one arm were shattered by the impact and she suffered massive internal injuries.彼女の骨盤と1つの腕が彼女に苦しんで粉々に与える影響や大規模な内部の負傷者を出しました。

When Carol was discharged from hospital after six months of life-saving surgery, the prognosis was bleak.キャロルは、退院時から6ヵ月後の病院の救命手術の予後は暗い。 In order to save her legs, surgeons had been forced to cut away huge sections of shattered bone, taking with it her tall, willowy figure.彼女の足を保存するために、外科医を余儀なくさ切り取るていた巨大なセクションを粉々に砕けた骨、撮影おそれ彼女の背が高くて、ほっそりとした図です。 She was confined to a wheelchair and was forced to use a catheter.彼女は監禁して強制的には、車椅子やカテーテルを使用する。

Through sheer hard work, Carol learned to walk again. 薄手のハードワークを通じて、キャロル再び歩くことを学んだ。 But when John McCain came home from Vietnam, she had gained a lot of weight and bore little resemblance to her old self. しかし、家に帰ってきたときにジョンマケインからベトナム、彼女は得多くの小さな穴の重量と彼女の昔の自分に似ている。

Today, she stands at just 5ft 4in and still walks awkwardly, with a pronounced limp.今日、彼女はまだ立って歩くだけ5フィート4inとぎこちなく、足を引きずると発音します。 Her body is held together by screws and metal plates and, at 70, her face is worn by wrinkles that speak of decades of silent suffering.彼女の体は開かれたものと金属プレートとネジをまとめ、 70 、彼女の顔にしわが装着して数十年に及ぶ沈黙の苦しみを話すのです。

For nearly 30 years, Carol has maintained a dignified silence about the accident, McCain and their divorce.約30年間、キャロルは維持して威厳のある沈黙については、事故を受けて、彼らの離婚マケインとします。 But last week at the bungalow where she now lives at Virginia Beach, a faded seaside resort 200 miles south of Washington, she told The Mail on Sunday how McCain divorced her in 1980 and married Cindy, 18 years his junior and the heir to an Arizona brewing fortune, just one month later.しかし、先週は、バンガローどこに住んで彼女は今すぐバージニアビーチは、海辺のリゾート200マイル南に色あせたワシントン、 彼女は、彼女のメールオンサンデーは1980年に離婚したどのようマケインシンディーと結婚、 18年に彼のジュニアとアリゾナ州の相続人醸造フォーチュン、わずか1カ月後にします。

ジョンマケインとシンディー
Golden couple: John and Cindy McCain at a charity gala in Los Angeles ゴールデンカップル:ジョンとシンディーマケインは、ロサンゼルスの慈善ガラ

Carol insists she remains on good terms with her ex-husband, who agreed as part of their divorce settlement to pay her medical costs for life.キャロル主張に残って良い間柄である彼女は彼女の前の夫、 who合意した和解の一環として、離婚のための医療費を支払う彼女の人生です。 I have no bitterness, ‘ she says. ' 私がない苦味 、 'と彼女は言います。 My accident is well recorded. ' 私の事故はよく記録しています。 I had 23 operations, I am five inches shorter than I used to be and I was in hospital for six months. 私は23の操作、私は私より短い5インチ使用して、病院に運ばれると私は6ヶ月間です。 It was just awful, but it wasn’t the reason for my divorce.とにかく恐ろしい、それは私の離婚の理由を特定します。

‘My marriage ended because John McCain didn’t want to be 40, he wanted to be 25. '私の結婚終了しなかったため、ジョンマケインになりたい40 、彼は指名手配される25 。 You know that happens…it just does.’ あなただけが知っていることが起こる… 。 '

Some of McCain’s acquaintances are less forgiving, however.いくつかのマケインの知人が少なく、寛容、しかし。 They portray the politician as a self-centred womaniser who effectively abandoned his crippled wife to ‘play the field’.彼ら描く政治家としての自己中心womaniser whoを効果的に彼の不自由な妻を捨て'再生するフィールド' 。 They accuse him of finally settling on Cindy, a former rodeo beauty queen, for financial reasons.彼らを非難する彼の最後のセトリングシンディー、ロデオの元美人コンテストの女王、財政上の理由です。

McCain was then earning little more than £25,000 a year as a naval officer, while his new father-in-law, Jim Hensley, was a multi-millionaire who had impeccable political connections.マケイン入力し、収益はほとんど£ 25000一年以上の海軍将校として、彼の新しい義理の父、ジムhensleyは、複数の大富豪whoは非の打ちどころの政治的な接続します。

He first met Carol in the Fifties while he was at the US Naval Academy in Annapolis.キャロルは、初めて会った彼は50代ながら彼はアメリカ海軍士官学校では、アナポリスです。 He was a privileged, but rebellious scion of one of America’s most distinguished military dynasties – his father and grandfather were both admirals.彼は、特権、しかし、反抗的なサイオンの1つのアメリカで最も著名な軍事的王朝-彼の父親と祖父が両方a dmirals。

But setting out to have a good time, the young McCain hung out with a group of young officers who called themselves the ‘Bad Bunch’.しかし、良い時間を設定するには、その若いマケインハングアップすると呼ばれるグループの若手役員who自身が、 '悪いバンチ' 。

His primary interest was women and his conquests ranged from a knife-wielding floozy nicknamed ‘Marie, the Flame of Florida’ to a tobacco heiress.彼の主な関心は女性と彼の征服レンジ身持ちの悪い女からナイフを振り回す愛称'マリーは、炎のフロリダ'してたばこの女性の遺産相続人です。

Carol fell into his fast-living world by accident.キャロルに落ちた彼の世界に急速に生活の事故です。 She escaped a poor upbringing in Philadelphia to become a successful model, married an Annapolis classmate of McCain’s and had two children – Douglas and Andrew – before renewing what one acquaintance calls ‘an old flirtation’ with McCain.彼女は非常に悪い育て方でエスケープを成功モデルになるにはフィラデルフィア、アナポリスの同級生と結婚するのとは2つの子供たちのマケイン-ダグラスとアンドリュー-どのような1つの知人の呼び出し前に更新'、古い浮気'をマケインです。

It seems clear she was bowled over by McCain’s attention at a time when he was becoming bored with his playboy lifestyle. ことが明らかに圧倒される彼女はマケインの注目を集めているときに彼は彼のプレイボーイのライフスタイルに飽きることです。

‘He was 28 and ready to settle down and he loved Carol’s children,’ recalled another Annapolis graduate, Robert Timberg, who wrote The Nightingale’s Song, a bestselling biography of McCain and four other graduates of the academy. '彼は、 28日とすぐに落ち着くと彼は愛さキャロルの子供たち、 'リコール別のアナポリス大学院、ロバートtimberg 、 who書いた、ナイチンゲールの歌は、ベストセラーの伝記を他のマケインと4つのアカデミーの卒業生のです。

The couple married and McCain adopted Carol’s sons.マケイン採択のカップルに結婚とキャロルの息子です。 Their daughter, Sidney, was born a year later, but domesticity was clearly beginning to bore McCain – the couple were regarded as ‘fixtures on the party circuit’ before McCain requested combat duty in Vietnam at the end of 1966.その娘、シドニー、一年後に生まれたが、退屈な家事は、明らかに始めているマケイン-のカップルがと見なされて'治具を党の回路'マケイン要求する前に戦闘義務、ベトナム1 966年の終わりにします。

He was assigned as a bomber pilot on an aircraft carrier in the Gulf of Tonkin.彼は爆撃機パイロットとして割り当てられた航空母艦上では、トンキン湾です。

What follows is the stuff of the McCain legend.どのようなものは、次のようには、マケイン伝説です。 He was shot down over Hanoi in October 1967 on his 23rd mission over North Vietnam and was badly beaten by an angry mob when he was pulled, half-drowned from a lake.彼は撃墜1967年10月のハノイで23日に彼のミッションは、ひどく殴ら以上北ベトナムと怒った暴徒を引っ張っていたときに、湖からの半分を溺れさせた。

ジョンマケインの戦争hereo War hero: McCain with Carol as he arrives back in the US in 1973 after his five years as a PoW in North Vietnam 戦争の英雄:マケインとキャロルとして彼が1973年に米国に到着した後に戻って彼を戦争捕虜として5年間で北ベトナム

Over the next five-and-a-half years in the notorious Hoa Loa Prison he was regularly tortured and mistreated.以上、次の5年半ロアは、悪名高い中国の刑務所で不当な扱いを彼は定期的に拷問を受けたとします。

It was in 1969 that Carol went to spend the Christmas holiday – her third without McCain – at her parents’ home.キャロルは1969年にはクリスマス休暇を過ごす-彼女の3番目にマケイン-彼女のご両親のホームです。 After dinner, she left to drop off some presents at a friend’s house.夕食後、彼女は左にドロップするいくつかのプレゼントは、友人の家です。

It wasn’t until some hours later that she was discovered, alone and in terrible pain, next to the wreckage of her car.それまではないが、彼女はいくつかの時間後に発見され、ひどい痛みだけとは、彼女の車の横にあるの残がいです。 She had been hurled through the windscreen.すなわち、彼女の風防ていた。

After her first series of life-saving operations, Carol was told she may never walk again, but when doctors said they would try to get word to McCain about her injuries, she refused, insisting: ‘He’s got enough problems, I don’t want to tell him.’最初のシリーズの後、彼女の命を救うの操作、キャロルに言わ年5月決して彼女は再び歩くことが、医師を取得しようと答えたのは、彼女の言葉をマケインについては、林業、彼女は拒否されると、主張: '彼は十分な問題が発生、私ドン'を教えてくれる望まない。 '

H. Ross Perot, a billionaire Texas businessman, future presidential candidate and advocate of prisoners of war, paid for her medical care. 笠原ロスペロー、テキサス州の億万長者の実業家、将来の大統領候補との戦争捕虜の提唱者は、有料の彼女の医療ケアします。

When McCain – his hair turned prematurely white and his body reduced to little more than a skeleton – was released in March 1973, he told reporters he was overjoyed to see Carol again. 時マケイン-彼の髪が途中で白と彼の遺体をやや上回る減少して骨格- 3月にリリースさは、 1 9 73年、彼は記者団に対し、彼は大喜びのキャロルを参照してください。

But friends say privately he was ‘appalled’ by the change in her appearance.しかし、彼は友達と言ってやるが個人'ゾッ'された彼女の外観を変更します。 At first, though, he was kind, assuring her: ‘I don’t look so good myself.まず、かかわらず、彼は種、力づけるような彼女: '私は自分がとても良いです。 It’s fine.’結構です。 '

He bought her a bungalow near the sea in Florida and another former PoW helped him to build a railing so she could pull herself over the dunes to the water.彼は彼女に買ったバンガロー海の近くにフロリダ州ともう一人の元捕虜の手すりを構築する助けてくれたので、彼女が自分の砂丘を引っ張るの水です。

‘I thought, of course, we would live happily ever after,’ says Carol. 'と思った、もちろん、私たちは幸せになれると思います、 'は言うキャロルです。 But as a war hero, McCain was moving in ever-more elevated circles.しかし、戦争の英雄、マケインは、他の高架界刻々と進んでいる。

Through Ross Perot, he met Ronald Reagan, then Governor of California.ロスペローを通じて、彼は会ったロナルドレーガン、カリフォルニア州知事に入力しています。 A sympathetic Nancy Reagan took Carol under her wing.ナンシーレーガン元大統領の同情が彼女の翼キャロルされています。

But already the McCains’ marriage had begun to fray.しかし、すでにmccains '結婚が乱闘を開始するまでをします。 ‘John started carousing and running around with women,’ said Robert Timberg. 'ジョン開始大騒ぎをして、実行中の女性の周りに、 'によるとロバートtimbergです。

McCain has acknowledged that he had girlfriends during this time, without going into details.マケインガールフレンドは認知していたこの時間の間に、詳細に入る。 Some friends blame his dissatisfaction with Carol, but others give some credence to her theory of a mid-life crisis.彼の不満をいくつかの友達と非難するキャロル、しかし、他のいくつかの信憑性を与える彼女の理論は、中年の危機にします。

He was also fiercely ambitious, but it was clear he would never become an admiral like his illustrious father and grandfather and his thoughts were turning to politics.彼はものすごく野心的にも、それは明らかになる彼は決して彼の輝かしい提督のような父と祖父と彼の考えが政治の転換をします。

In 1979 – while still married to Carol – he met Cindy at a cocktail party in Hawaii. 1979年-結婚して維持しながらキャロル-彼にったシンディーカクテルパーティーinハワイです。 Over the next six months he pursued her, flying around the country to see her. 彼は、次の6カ月以上追求彼女の、フライング、全国のを見ていた。 Then he began to push to end his marriage. 最後のプッシュを入力し、彼は彼の結婚生活を始めた。

Carol and her children were devastated.キャロルと彼女の子供たちが荒廃した。 ‘It was a complete surprise,’ says Nancy Reynolds, a former Reagan aide. 'それは完全に驚き、 'は言うナンシーレイノルズ、レーガン元大統領の側近の元です。

‘They never displayed any difficulties between themselves.かれらは決して自身の間に表示されるあらゆる困難です。 I know the Reagans were quite shocked because they loved and respected both Carol and John.’私はかなりショックを受けてreagansを知っているため、両方のキャロルとジョン愛され、尊敬します。 '

Another friend added: ‘Carol didn’t fight him. 別の友人に送る追加日: 'キャロル彼と戦うしなかった。 She felt her infirmity made her an impediment to him.彼女は彼女の病気は彼女の足かせになっていた。 She justified his actions because of all he had gone through.彼女は彼の行動のためのすべての正当化を経ていた。 She used to say, “He just wants to make up for lost time.”‘彼女は言ってやるが使用して、 "彼はただ失われた時間の埋め合わせをしたいです。 " '

Indeed, to many in their circle the saddest part of the break-up was Carol’s decision to resign herself to losing a man she says she still adores. 確かに、彼らの多くはサークルの悲しい部分には、区切りのアップは、キャロルを失うことなく自分の意思決定に辞任する男と彼女は言いますまだadoresです。

Friends confirm she has remained friends with McCain and backed him in all his campaigns. ‘He was very generous to her in the divorce but of course he could afford to be, since he was marrying Cindy,’ one observed.友達との確認は依然と友達にマケインと彼女は彼のすべてのキャンペーンをバックアップします。 '彼は非常に寛大に彼女は、離婚しかしもちろん、彼は余裕がありますので、彼は結婚シンディー、 ' 1つの観測です。

McCain transferred the Florida beach house to Carol and gave her the right to live in their jointly-owned townhouse in the Washington suburb of Alexandria.マケインフロリダビーチハウスを移転し、キャロルとは彼女の権利を共同所有のタウンハウスに住んで彼らは、ワシントン郊外のアレキサンドリアです。 He also agreed to pay her alimony and child support.彼はまた彼女に支払うことに合意や児童扶養手当をサポートします。

A former neighbour says she subsequently sold up in Florida and Washington and moved in 2003 to Virginia Beach.隣人によると、彼女の元フロリダ州とワシントン続いて売却すると2003年にバージニアビーチに移動します。 He said: ‘My impression was that she found the new place easier to manage as she still has some difficulties walking.’彼によると: '私の印象は、彼女が見つかりました、新しい場所を簡単に管理するにはいくつかの困難として彼女はまだウォーキング。 '

ジョンマケインとジョージブッシュ大統領 Meanwhile McCain moved to Arizona with his new bride immediately after their 1980 marriage.一方マケインにはアリゾナに引っ越したすぐ後に、 1980年に彼の新しい花嫁結婚します。 There, his new father-in-law gave him a job and introduced him to local businessmen and political powerbrokers who would smooth his passage to Washington via the House of Representatives and Senate.が、彼の新しい義理の父の仕事を紹介を受けた彼は彼を地元のビジネスマンや政治powerbrokers whoは彼の通路を滑らかにワシントンを経由して、上院下院のです。

And yet despite his popularity as a politician, there are those who won’t forget his treatment of his first wife. とはまだありませんにもかかわらず、政治家としての彼の人気には、これらのwhoは、彼の治療を忘れないで彼の最初の妻です。

Ted Sampley, who fought with US Special Forces in Vietnam and is now a leading campaigner for veterans’ rights, said: ‘I have been following John McCain’s career for nearly 20 years.テッドsampley 、 whoをもって戦い、米特殊部隊にベトナムとは今や、世界有数の運動の退役軍人の権利を主張する、と述べた: '私は次のジョンマケインのキャリアを20年近くです。 I know him personally. There is something wrong with this guy and let me tell you what it is – deceit.私は彼を個人的にします。 〜には何か悪いことで、この男をご存知でしたら、どのようなことは聞いてよ-詐欺です。

‘When he came home and saw that Carol was not the beauty he left behind, he started running around on her almost right away. '家に帰ってきたときに彼を見たことはないキャロルの美しさ彼が残したもの、彼は彼女の周りを開始ほぼすぐに実行されています。 Everybody around him knew it.みんなの周りには知っていたしてください。

‘Eventually he met Cindy and she was young and beautiful and very wealthy. '最終的に会ったシンディーと彼女は若く、美しく、とても裕福です。 At that point McCain just dumped Carol for something he thought was better.その時点で何かマケインだけをダンプキャロルが良いと彼は思いました。

‘This is a guy who makes such a big deal about his character. 'これは、ガイwhoはこのようなことで大騒ぎする彼の性格についてです。 He has no character. 彼にはない文字です。 He is a fake. If there was any character in that first marriage, it all belonged to Carol.’ 彼は、偽のです。任意の文字があった場合、その最初の結婚、それをすべてキャロルに属しています。 '

One old friend of the McCains said: ‘Carol always insists she is not bitter, but I think that’sa defence mechanism. 古くからの友人によると、 1つのmccains : 'キャロルは常に彼女ではないと主張苦い、しかしこれは防御機構と思う。 She also feels deeply in his debt because in return for her agreement to a divorce, he promised to pay for her medical care for the rest of her life.’彼女は彼の借金のためにも感じて深く彼女の契約書と引き換えに離婚して、彼は彼女を約束して医療費を支払う彼女の人生の残りの部分です。 '

Carol remained resolutely loyal as McCain’s political star rose.キャロルは断固としてマケインの政治的なスターに忠実なバラです。 She says she agreed to talk to The Mail on Sunday only because she wanted to publicise her support for the man who abandoned her.彼女が言う彼女は合意して話をするので、彼女のメールオンサンデーのみ公表さ彼女のサポートを指名手配の男who捨てていた。

Indeed, the old Mercedes that she uses to run errands displays both a disabled badge and a sticker encouraging people to vote for her ex-husband.確かに、古いメルセデスが表示されます。使い走りをする彼女の両方を使用して無効になってバッジとステッカーの人々への投票を促す彼女の前の夫です。 ‘He’sa good guy,’ she assured us. 'に詳しい友人グッドガイ、 '彼女安心ください。 ‘We are still good friends. ' 、我々はまだいい友達です。 He is the best man for president.’彼は大統領の最高の男です。 '

But Ross Perot, who paid her medical bills all those years ago, now believes that both Carol McCain and the American people have been taken in by a man who is unusually slick and cruel – even by the standards of modern politics. しかし、ロスペロー、 who有料彼女の医療費何年も前に、今すぐと考えているキャロルマケインと米国の両方がとられている人々にされた男whoが異常に滑りやすいと残酷な-さえ現代の政治は、標準に準拠します。

‘McCain is the classic opportunist. 'マケインは、古典的日和見主義者です。 He’s always reaching for attention and glory,’ he said. 彼はいつも手を伸ばして注目と栄光、 'と話している。

‘After he came home, Carol walked with a limp. '後、彼が家に帰って、キャロルは足を引きずって歩いています。 So he threw her over for a poster girl with big money from Arizona.彼女以上を投げたので、彼のポスターの少女がアリゾナから大金です。 And the rest is history.’そして残りは歴史です。 '

Additional reporting by Paul Henderson in Virginia Beach and William Lowther in Washington 追加報告されポールヘンダーソンはバージニア州、ワシントンビーチやウィリアムラウザー
Originally posted at:最初に投稿: www.dailymail.co.uk/femail/article-1024927/The-wife-John-McCain-callously-left-behind.html www.dailymail.co.uk/femail/article-1024927/the-wife-john-mccain-callously-left-behind.html
Thinking about voting for McCain? マケイン投票を考えですか? Read this book. この本を読む。

本当のマケイン:なんで保守派の信頼はありません彼とはなぜ無所属はない Editorial Reviews | Book Description: Cliff Schecter’s hard-hitting profile explores the gap between the public record of Senator John McCain and his media image. 編集レビュー|予約説明:クリフシェクターの打撃的なプロファイルでは、公共の記録の間のギャップジョンマケイン上院議員と彼のメディアイメージです。 Drawing on a range of sources and adding his unique perspective and humor, Schecter guides the reader though McCain’s long history of expedient flip-flops–especially on his signature issues of national security and campaign finance reform.図面は、さまざまなソースを追加する彼のユニークな視点とユーモア、シェクターガイドかかわらず、リーダーの長い歴史の方便マケインフリップフロップ-特に彼の署名の問題を国家安全保障およびキャンペーンの金融改革です。

Far from a straight-talking maverick, McCain emerges as a temperamental political chameleon who will do or say virtually anything to become president of the United States.歯にきぬ着せぬ異端児は程遠い、政治的なカメレオン気質のマケインwho出現としては何か言ってやるが、事実上、米国が大統領になるのです。 On issue after issue–including the invasion and occupation of Iraq, torture, abortion, and gay rights–The Real McCain reveals a politician who started as a Goldwater Republican, experienced a brief period after sanity after his loss to George W. Bush in 2000, and began pandering to the very groups he challenged after deciding to run again in 2008.上の問題-などの問題をした後のイラク侵略と占領、拷問、妊娠中絶、同性愛者の権利と政治家の本当のマケイン明らかに共和党のゴールドウォーターwho始めとして、経験豊富な期間終了後の健全性を簡単に自分の損失をした後、 2000年にジョージW.ブッシュは、非常にグループを始めた人に迎合して彼の決定を実行した後に再び挑戦2008 。

From the Back Cover: Cliff Schecter provides us with some real “straight talk” about John McCain. 裏表紙から:クリフシェクターは、先にいくつかの本物の"ストレートトーク"についてはジョンマケインです。 Everyone who wants to know why John McCain won’t give us healthcare but will keep us fighting endless wars and sell our personal freedoms to far-right theocrats should read this book.誰もwhoを知りたがっている理由はない与えるジョンマケイン問い合わせヘルスケアしかし、終わりのない戦いは私たちの戦争と個人の自由を販売極右theocratsこの本を読むべきです。

Paul Hackett ポールハケット
Major, USMCRメジャー、 usmcr

| | See More Reviews もっと見るレビュー | |

McCain The ‘Political Chameleon” Flip-Flops! マケイン、 ' 政治的なカメレオン"フリップフロップ!

McSAME The ReTHUGlican Is a Bigger Liar Than His ‘Trusted Counselor’ George McDUMB うそつきのmcsameよりも大きくrethuglicanは、彼の'信頼できるカウンセラー'ジョージmcdumb

| More McCain “Straight Talk” Flip-Flops @ therealmccain.com 他のマケイン"ストレートトーク" flip-flops@therealmccain.com |

Popularity: 5% [人気度: 5 % [ ? ですか? ] ]

Sphere: Related Content 球:関連したコンテンツ

Translate to EnglishÜbersetzen Sie zum Deutsch/GermanПереведите к русскому/RussianΜεταφράστε στα ελληνικά/GreekVertaal aan het Nederlands/Dutchترجمة الى العربية/Arabic中文翻译/Chinese Traditional中文翻译/Chinese Simplified한국어에게 번역하십시오/Korean日本語に翻訳しなさい /JapaneseTraduza ao Português/PortugueseTraduca ad Italiano/ItalianTraduisez au Français/FrenchTraduzca al Español/Spanish