Racist Incidents Give Some Obama Campaigners Pause — Especially in Indiana and Pennsylvania, states which harbor numerous hate groups, and have beenKu Klux Klanstrongholds for many years.Incidenti razzisti fornire alcuni attivisti Pausa Obama - soprattutto in Indiana e Pennsylvania, Stati che porto odio gruppi numerosi, e sono statiKu Klux Klanroccaforti per molti anni.
For all the hope and excitement Obama’s candidacy is generating, some of his field workers, phone-bank volunteers and campaign surrogates are encountering a raw racism and hostility that have gone largely unnoticed — and unreported — this election season. Per tutte le emozioni di speranza e di Obama è la candidatura di generazione, alcuni dei suoi lavoratori di campo, tel-banca volontari e campagna sono surrogati con un greggio razzismo e di ostilità che hanno quasi inosservati - e non dichiarata - questa elezione stagione.
Doors have been slammed in their faces. Porte sono state denuncia nei loro volti.They’ve been called racially derogatory names (including the white volunteers). Che sono stati chiamati razziale sprezzanti nomi (tra cui il bianco volontari).And they’ve endured malicious rants and ugly stereotyping from people who can’t fathom that the senator from Illinois could become the first African American president. E hanno subito "maligno" rants brutto e stereotipi da persone che non possono Fathom che il senatore da Illinois potrebbe diventare il primo presidente African American.
The contrast between the large, adoring crowds Obama draws at public events and the gritty street-level work to win votes is stark. Il contrasto tra i grandi, folla adorante Obama attira a manifestazioni pubbliche e la strada grumose di lavoro a livello di vincere voti è netto.The candidate is largely insulated from the mean-spiritedness that some of his foot soldiers deal with away from the media spotlight. Il candidato è in gran parte isolati dalla media-spiritedness che alcuni dei suoi fanti affrontare lontano dalla ribalta dei media.
Victoria Switzer, a retired social studies teacher, was on phone-bank duty one night during the Pennsylvania primary campaign. Victoria Svizzera, una pensione sociale studi insegnante, è stato il telefono cellulare banca-dovere di una notte durante la campagna Pennsylvania primaria.One night was all she could take: “It wasn’t pretty.” She made 60 calls to prospective voters in Susquehanna County, her home county, which is 98 percent white. È stata una notte tutti i avrebbe potuto prendere: "Non è stato bello." Ha fatto 60 chiede ai potenziali elettori di Susquehanna County, casa sua contea, che è 98 per cento bianco.The responses were dispiriting. Le risposte sono state scoraggianti.One caller, Switzer remembers, said he couldn’t possibly vote for Obama and concluded: “ Hang that darky from a tree! “…..[ Un chiamante, ricorda la Svizzera, ha detto di non avrebbe comunque potuto votare a favore di Obama e ha concluso: "Andare a trovare darky che da un albero!"… .. [more ]continua]
A look at Jeremiah Wright, Geraldine Ferraro and John Hagee, who have been associated with the campaigns of Barack Obama, Hillary Clinton and John McCain respectively. Only Hagee is still an adivsor.Uno sguardo al Geremia Wright, Geraldine Ferraro e John Hagee, che sono stati associati con le campagne di Barack Obama, di Hillary Clinton e John McCain, rispettivamente. Solo Hagee è ancora uno adivsor.
Right-wing pastor John Hagee says Katrina was New Orleans’ fault. Di destra pastore John Hagee dice Katrina è stata New Orleans' colpa.John McCain sought out, and embraces, Hagee’s support. John McCain cercato, e abbraccia, Hagee suo sostegno.MoveOn members are trying to deliver a petition to McCain in New Orleans just a few hours from now: Moveon membri stanno cercando di consegnare una petizione al McCain a New Orleans a poche ore da adesso:will you sign ?vi segno?
Here’s the background: McCain wants America to see him as a compassionate, mainstream politician.Ecco lo sfondo: McCain America vuole vedere in lui un compassionevole, mainstream politico.So he’s going to New Orleans today for a photo-op in the 9th Ward. Quindi sta a New Orleans oggi per una foto-op nel 9 ° Ward.
MoveOn members in New Orleans have organized an emergency rally outside McCain’s event today. Moveon membri a New Orleans hanno organizzato una manifestazione di emergenza al di fuori McCain L'evento di oggi.With the media looking on, they’ll try to deliver our petition asking him to stop pandering to right-wing bigots like Hagee. Con i mezzi di informazione sulla ricerca, che cercheremo di consegnare la nostra petizione chiedendogli di smettere di pandering a destra bigots come Hagee.They’ll announce an up-to-the-minute number of signatures, and we’ll have a real impact if we can say that hundreds of thousands have signed in only a few hours. They'll annunciare un aggiornamento, al minuto numero di firme, e noi avere un impatto reale se si può dire che centinaia di migliaia di persone hanno firmato in poche ore.Clicking here will add your name.Cliccando qui aggiungerà il tuo nome.
The petition reads: “John Hagee continues to blame the people of New Orleans for the catastrophe of Katrina. Senator McCain: If you reject intolerance and bigotry, reject Hagee’s political support and stop courting hate-mongers like him.”La petizione recita: "John Hagee continua ad accusare la gente di New Orleans per la catastrofe di Katrina. Senatore McCain: se si rifiuta l'intolleranza e il bigottismo, Hagee respingere il sostegno politico e smettere di corteggiamento odio-mongers come lui."
This is not a gaffe or a “gotcha.” Hagee has a history of bigoted comments and he stood by his New Orleans remarks just days ago. Questa non è una gaffe o di una "Gotcha". Hagee ha una storia di bigoted commenti e ha difeso la sua New Orleans il commento a pochi giorni fa.And McCain’s strategy is intentional—he’s been working hard to court far-right leaders like Jerry Falwell and John Hagee, despite their hateful views. McCain e la strategia è intenzionale-è stato al lavoro per giudice di estrema destra leader come Jerry Falwell e John Hagee, nonostante la loro odiosi opinioni.Even when he was pressed about Hagee’s hateful views, McCain said he was “glad to have his endorsement.” Anche quando è stato premuto su Hagee's odioso opinioni, McCain si è detto "felice di avere la sua approvazione."
Hagee’s words matter. Le parole di Hagee.Katrina was a terrible reminder of the consequences of bigotry and exclusion. Katrina è stato un terribile promemoria delle conseguenze di bigottismo e di esclusione.People without resources, without political power, literally sank beneath the waves while our government did nothing. Persone senza risorse, senza potere politico, letteralmente affondò sotto le onde, mentre il nostro governo non ha fatto nulla.
John McCain is relying for political support on a man who preaches bigotry and exclusion, who spreads the kind of hate that allowed Katrina to become a man-made tragedy. John McCain è legato per il sostegno politico a un uomo che predica il bigottismo e di esclusione, che diffonde il tipo di odio Katrina che ha permesso di diventare un uomo fatte tragedia.While the media is focused on his New Orleans visit, we need to call him on it. Mentre i media si concentra sul suo New Orleans visita, abbiamo bisogno di chiamare lui.
We need to let Senator McCain know that he can’t use New Orleans for a photo-op while still courting the political support of hate-mongers like Hagee.Dobbiamo lasciare che il senatore McCain sapere che egli non può usare New Orleans per una foto-op, mentre ancora corteggiano il sostegno politico di odio-mongers come Hagee.New Orleans deserves better and America does, too.New Orleans merita di meglio e in America funziona, anche.
Thank you very much for all you do. Grazie mille per tutti che fate.
– Eli, Justin, Lenore, Patrick S., Anna, and the MoveOn.org Political Action Team -- Eli, Giustino, Lenore, Patrick S., Anna, e la azione politica MoveOn.org Team Thursday, April 24th, 2008Giovedi, 24 aprile 2008
Support our member-driven organization: MoveOn.org Political Action is entirely funded by our 3.2 million members. Sostenere il nostro socio-driven organizzazione: MoveOn.org azione politica è interamente finanziato dalla nostra 3,2 milioni di membri.We have no corporate contributors, no foundation grants, no money from unions. Non abbiamo alcuna collaboratori aziendali, privo di fondamento sovvenzioni, non dispone di risorse da sindacati.Our tiny staff ensures that small contributions go a long way. Nostro piccolo personale assicura che i piccoli contributi passare un lungo cammino.If you’d like to support our work, you can give now at: Se desidera sostenere il nostro lavoro, è possibile fornire adesso a:http://political.moveon.org/donate/email.html?id=12500-9122941-QnWmDn&t=6http://political.moveon.org/donate/email.html?id=12500-9122941-QnWmDn&t=6
John McCain was rightly booed in Memphis a few weeks ago.John McCain è stato giustamente booed a Memphis un paio di settimane fa.
…because in 1983, he voted against the creation of a holiday honoring Dr. King, a vote which was not supported by most Republicans. … Perché nel 1983, ha votato contro la creazione di una vacanza onorare Dr King, un voto che non è stato supportato dalla maggior parte dei repubblicani.
McCain’s excuse: “I was unaware on the importance of King’s work at the time, due to my Vietnam-era service.”McCain's scusa: "Ero a ignorare l'importanza del re di lavoro, al momento, a causa di mio Vietnam-era di servizio".
HogWash!HogWash!
Speaking to reporters, he explained that his conversion occurred around 1990. Parlando ai giornalisti, ha spiegato che la sua conversione avvenne intorno 1990.
Take for example the Immigration issue — instead of working towards a just and comprehensive solution, the Republican party — especially the right-wing block, has chosen to use the issue as “demonizing vehicle,” with which to transport hate and xenophobia all over the country. Prendiamo ad esempio la questione immigrazione - invece di lavorare per una giusta e completa soluzione, il Partito Repubblicano - specialmente la destra blocco, ha scelto di utilizzare la questione come "demonizzare veicolo", con la quale per il trasporto di odio e di xenofobia in tutto il paese.
In 1984, on the steps of the Capitol in Washington, Bishop Tutu of South Africa denounced Ronald Reagan’s speech in support of Apartheid:Nel 1984, sui gradini del Campidoglio a Washington, il vescovo Tutu del Sud Africa denunciato Ronald Reagan il discorso a sostegno di apartheid:
Tutu said of Reagan’s speech: “It was reminiscent of Hitler’s Aryan madness.” … declaring that “constructive engagement is an abomination, an unmitigated disaster.” “Apartheid itself “is evil, is immoral, is un-Christian .Tutu ha detto di Reagan il discorso: "E 'stata ricorda Hitler ariana follia."… Che dichiara che "impegno costruttivo è un abominio, una vera catastrofe". "Apartheid stessa" è male, è immorale, è un cristiano. . .” ".
“I found it quite nauseating. "Ho trovato molto nauseating.I think the West, for my part, can go to hell . Credo che l'Occidente, per parte mia, posso passare per l'inferno. . . Your president is the pits as far as blacks are concerned. Il vostro Presidente è ai box per quanto riguarda i neri.He sits there like the great, big white chief of old.” said Desmond Tutu. Egli vi siede come il grande, grande bianco capo del vecchio. "Ha detto Desmond Tutu.
McCain may be exempted on the issue of immigration, for he was in the forefront fighting for comprehensive reform — but he seems to have made a 180 degree turn, ostensibly to get votes from the right-wing block of poisonous McCain possono essere esentate sulla questione dell'immigrazione, perché egli è stato in prima linea per la lotta contro la riforma globale - ma egli sembra aver fatto un 180 gradi sua volta, apparentemente per ottenere i voti di destra blocco di velenosiBlack Mamba’s and miscellaneous reptiles.Black Mamba's e varie rettili.
All the Democratic Presidential candidates showed up for the discussions.Tutti i candidati presidenziali democratici hanno mostrato per le discussioni.
I am tempted to give McCain a pass here — but I won’t, for “A slumber-friend of my enemy (The ReTHUGlicans) is my enemy,” …and “birds of a feather flock together.” Sono tentato di dare un lasciapassare McCain qui - ma non per "Un sonno amico del mio nemico (Il ReTHUGlicans) è il mio nemico,"… e "uccelli di una piuma gregge insieme".
Even Worse — his recent gaffes prove to me once more that the “Grand Old Party” is getting ready to elect yet another IDIOT , like the one in the video below:Peggio ancora - la sua recente gaffes a me dimostrare ancora una volta che il "Grand Old Party" si appresta a eleggere un altro idiota, come quello nel video qui sotto: