“ Hillary Clinton is showing “a little desperation ” according to Governor David Paterson. "힐러리 클린턴가 게재되고있습니다"조금 절망 "주지사에 따르면 데이비드 패터슨합니다.
Paterson made that comment Thursday, in reference to Senator Clinton’s quest for delegates from Florida and Michigan whom her party has discounted because the states held their primaries too early.” — Quotation from Fox23News.Com 코멘트를 패터슨을 만들려고 목요일, 빌 클린턴 상원 의원에 대한 참조를 플로리다와 미시간 주에서 규모가 추구하는 그녀의 파티가 할인된 때문에 누구의 예비 선거가 미국이 너무 일찍 개최합니다. "- 인용 fox23news.com
Gov, David Paterson, a superdelegate pledged to Hillary, is dismayed by her desperate tactics that are undermining the democratic process. 정부, 데이비드 패터슨, 힐러리 superdelegate 약속하고는 그녀의 필사적인 전략에 의해 경악 상황에서는 민주 프로세스합니다.
Most Democrats want Hillary to stay in the race until the end of the primaries, but only if she refrains from attacking Obama and ceases to try to change the rules to benefit her. 힐러리에 혼자 남아 있기로 원하는 대부분의 민주당 의원 레이스의 예비 선거가 끝날 때까지,하지만 공격하는 경우에만 오바마 그녀는 자제하고 규칙을 중단 혜택을 변경하는 그녀의 노력합니다.
Hillary’s acts of desperation aren’t winning her the support of the superdelegates, in the last few weeks she’s managed to garner the support of very few of these party officials. 힐러리의 행위는 우승을 못한다는 그녀를 절망의 지원 superdelegates, 지난 몇 주 동안 그녀는 소수의 관리를 가너의 당직자의 지원을합니다.
Today Hillary proved that Paterson was not exaggerating when he referred to her as desperate: 오늘날 힐러리가 입증되지 않았 패터슨 과장 추천을 때 그는 그녀를 자신의 절망 :
“Sen. "상원 의원 Hillary Clinton referred Friday to the assassination of Robert Kennedy in 1968 Democratic campaign as a reason she should continue to campaign despite increasingly long odds. 힐러리 클린턴 추천 금요일로 1968 년 로버트 케네디의 암살을 이유로 민주적인 캠페인을 하나의 캠페인에도 불구하고 그녀는 계속해서 점점 더 긴 확률합니다.
Clinton was responding to a question from the Sioux Falls Argus Leader editorial board about calls for her to drop out of the race. 클린턴 대통령은 폴스에서 질문에 응답 아르 구스 리더 보드에 대한 광고 문안 전화에 대해 경주에서 그녀를 중퇴합니다.
‘My husband did not wrap up the nomination in 1992 until he won the California primary somewhere in the middle of June, right? '내 남편이 마무리 임명 안에서 우승하기 전까지는 1992 년 6 월 중순 캘리포니아 주 어딘가에, 그렇죠? We all remember Bobby Kennedy was assassinated in June in California. 바비 케네디가 암살 년 6 월 우리는 모두 캘리포니아에서 기억합니다. You know I just, I don’t understand it,’ she said, dismissing the idea of dropping out” — Quotation from the Associated Press 당신도 알다시피 난 단지, 이해가 안 돼, '그녀의 말로는, 거부의 생각이 탈락 "- 관련 보도에서 인용
Hilary is disingenuous when she mentions that her husband didn’t wrap up the nomination until June 1992. 그녀는 그녀의 남편에 대해 언급하는 부정 직한 때 힐러리가 마무리 않았 임명하기 전까지 1992년 6월합니다. Technically she’s telling the truth, but what she fails to mention is that by that time all the major contenders had dropped out and her husband was facing only token opposition. 기술적으로 그녀가 진실을 말하고, 그러나 무엇을 언급이 실패하는 그녀는 그 시간이 지나면 모든 주요 경쟁자가 토큰을 중퇴와 그녀의 남편은 반대에 직면에만합니다.
Hillary is desperate when she invokes the assassination of Robert Kennedy. 힐러리는 필사적인 그녀 로버트 케네디의 암살을 호출합니다. Why conjure up loaded word when her opponent has an excellent chance of becoming the first African American President of the United States? 왜 그녀의 상대가되었을 때, 소식을 읽어 떠오르지 훌륭한 기회가 될 미국의 대통령에 대한 첫 아프리카계 미국인?
To invoke the assassination of Robert Kennedy at a time when Sen. Ted Kennedy is battling for his life is reprehensible. 를 호출하는 시점에서 로버트 케네디의 암살 테드 케네디 상원 의원은 자신의 인생에서 전투가 비난합니다.
“Hillary Clinton said Friday she regretted comments that evoked the June 1968 assassination of Robert Kennedy as part of her explanation for why she was staying in the presidential race late into the primary season. "힐러리 클린턴 대통령은 방아쇠를 당길 금요일 그녀는 후회 코멘트가 로버트 케네디의 암살 the 1968년 6월의 일환으로 그녀의 설명이 늦은 이유로 그녀는 대통령 선거에 머물고의 기본 시즌합니다.
“Earlier today, I was discussing the Democratic primary history and in the course of that discussion mentioned the campaigns that both my husband and Senator Kennedy waged in California in June in 1992 and 1968, and I was referencing those to make the point that we have had nominating primary contests that go into June. "오늘 아침에, 전 역사에 대해 논의하고있는 민주적인 기본을 논의하는 과정에서 언급하고 캠페인을 벌였다 둘 다 내 남편과 케네디 상원 의원은 1992 년 6 월 캘리포니아 주, 1968, 그리고 난 그 위해 반드시 필요한 지점은 우리가 참조할 이 지명하는 1 차 경연 대회가 6 월 이동합니다. That’s an historic fact,” she told reporters. 그것은 역사적인 사실, "그녀는 기자들에게 말했다. — Quotation from The St. Louis American - 미국의 세인트 루이스에서 인용
Even if we accept Hillary’s half-hearted apology, the damage has been done and let’s hope that she hasn’t given a nut an idea about killing Obama. 비록 우리가 받아들일 힐러리의 절반 - 마음 사과를 완료하고 그 피해는 희망을하자 그녀는 살인에 대한 아이디어가 호두 오바 마가 입력되지 않았습니다.
Listen Hillary: It’s over. 듣기 힐러리 : 다 끝났다. Damn it, it’s over. 제기랄, 다 끝났다. A meteorite isn’t going to fall on Obama, get out of the race before you further stain your legacy. 오바 마에 빠지기에 운석이 안, 밖으로 레이스하기 전에 더 얼룩이 귀하의 레거시합니다.
REFERENCES: 참조 :
…and from which ‘Rat Hole’ would you expect more assassination idiots to emerge ….. Fox News , of course! …에서 어떤 '쥐 구멍'는 바보가 출현이 예상 더 많은 암살… .. 폭스 뉴스, 물론 이죠!
Popularity: 18% [ 인기도 : 18 % [ ? ? ] ]
Sphere: Related Content 구체 : 관련 콘텐츠를



















