Tag Archive | "Nnamdi Azikiwe" タグのアーカイブ| " 。 Nnamdi azikiwe "

Ironies of Caribbean society and Anglo-American legacyカリブ海社会と皮肉のアングロアメリカンレガシー

Tags:タグ: , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,


Great Britain ruled parts of the Caribbean twice as long in duration as she ruled much of Africa. 素晴らしい英国統治パーツオブカリビアンの2倍の長い期間として、多くのアフリカ彼女を支配します。

When Kenya became a British colony, Britain had already been ruling Jamaica for more than two centuries.英国による植民地ケニアになったときに、英国はすでに2つの世紀を超える判決ジャマイカです。 Indeed, when Jomo Kenyatta was born in the 1890s Kenya was not yet a crown colony.確かに、ときに生まれ、 1890年代ジョモケニヤッタケニヤはまだ、直轄植民地です。 Yet, when he died in 1978 Kenya had ceased to be a British colony.しかし、ケニア、 1978年に彼が死亡した時は、英国による植民地消滅していた。 Kenyatta had lived right through the country’s entire colonial period.ケニヤッタを貫通して住んでいた国の全体の植民地時代です。 He survived British rule by 15 years, having ruled Kenya himself as its first post-colonial President.彼は15年間生き延びた英国統治され、自分自身が支配ケニア社長として、最初のポスト植民地です。

While British rule in Kenya was a matter of a single lifetime, British rule in Jamaica traversed the reigns of about 10 British monarchs.ケニアの間英国の統治下に、 1つの問題は、生涯、英国の統治下にはジャマイカと蛇行する約10英国君主に満ちていた。 By any measure, therefore, Jamaica and much of the British West Indies were more deeply Anglicised than Kenya was.任意の測定され、したがって、ジャマイカ、多くの英領西インド諸島はケニアよりもより深くanglicisedでした。 But since independence is the Caribbean getting de-Anglicised?しかし、独立以来カリブ海は、就学許可証のデ- anglicisedですか? If so, what are the causes?もしそうならば、その原因は何ですか?

A number of factors may have contributed to such a process of post-colonial de-Anglicisation. 5月、数多くの要因が寄与してこのような過程をポスト植民地デ- anglicisationです。 One is the surprising phenomenon of Britain’s cultural abdication.驚くべき現象の1つは、英国の文化の退位します。 This is in sharp contrast to the missionary zeal of the French in the realm of culture.これは際立って対照的に、宣教師的な熱意されたのは、フランスの文化の領域にします。 British commitment to cultural diplomacy is much weaker than that of France-both in Africa and the Caribbean.英国コミットメントを文化外交が多いフランスに比べて弱い-の両方でアフリカやカリブ諸国です。

The United Kingdom spends the equivalent of only a fraction of the French budget for cultural diplomacy.イギリスの支出に相当するほんの何分の一かの予算を、フランスの文化外交です。 The very success of the English language globally has reduced Britain’s need to promote the language in other lands.英語の言語の非常に成功した英国の世界的には減少を促進する必要があります。他の土地の言語です。 That there is an English-speaking power mightier than Britain (the United States) also helped to dwarf Britain’s cultural role in promoting Anglo-Saxon culture.があることを英語圏の電力mightyの比較級よりも英国(米国)も助けを矮星英国の文化的な役割を果たすアングロサクソン系の文化を推進します。

The French language, on the other hand, is on the defensive against the devastating competition of Anglo-American cultural and linguistic expansionism. 、フランスの言語、その一方で、守勢に立って反対するが壊滅的な競争のアングロアメリカンの文化や言語の拡張です。 There is no French-speaking super power the equivalent of the United States.フランス語圏のスーパーにはない、米国の電力に相当する。 France tries to play the cultural roles of both Britain and the United States.フランスの文化的役割を再生しようとする英国や米国の両方のです。

But the United States is itself another reason British influence in the Caribbean continues to decline.しかし、米国は英国そのものに影響を与えるもう一つの理由は、カリブ海続けて減少しています。 In the post-colonial era, the sheer proximity and size of the United States have been felt more directly than was possible under British imperial rule.ポスト植民地時代には、薄手の近接とサイズを感じたが、米国の他の可能性よりも直接英帝国支配されています。

American investment, American tourism, American television programmes, American goods and services, and even Caribbean membership of the Organisation of American States, have all played their part in tilting the balance towards Americanisation in the Caribbean experience.米国の投資、米国の観光、アメリカのテレビ番組は、アメリカの商品やサービスを、さらにはカリブ海の会員は、アメリカの州機関が参加するすべての試合に向け傾斜のバランスamericanisationは、カリブ海の経験です。

Then there is the phenomenon of American education as compared with the old colonial infatuation with the prestige of British education.入力し、その現象にはアメリカの教育比較すると、旧植民地としての威信の英国の教育に夢中になる。 There was a time when West Indians and Africans asked themselves whether being educated in the US was a more radicalising experience than being educated in Great Britain.時間があったときに、西インドとアフリカでの教育を受けるかどうか質問して、米国はもっと大きなradicalising経験よりも英国の教育を受ける。

In the first half of the 20th Century the evidence seemed to support that proposition.で、 20世紀の最初の半分の証拠をサポートするように提案します。 Kwame Nkrumah was mainly educated in the US; his rival in Ghana, Kofi Busia, was educated in Great Britain. kwameエンクルマは、主に教育を受けて、米国;彼のライバル、ガーナ、コフィbusia 、グレートブリテンは、教育を受けています。 Nkrumah captured the torch of radical nationalism, while Busia moved to the right.トーチエンクルマに捕らえられて過激なナショナリズム、 busiaながら移動して下さい。

In Nigeria, the younger Nnamdi Azikiwe (Zik) was the voice of nationalist militancy.ナイジェリアでは、若い。 Nnamdi azikiwe ( zik )は国粋主義者の声を好戦します。 He was American educated.彼はアメリカの教育を受けています。 The leading British-educated Nigerians in the 1940s and even the 1950s were mainly to Zik’s right ideologically.ナイジェリアの主要英国で教育を受けたのは1940年代と1950年代には、主にさえ、 zikの権利を貫徹する。

If it was true that American education in the first half of the 20th Century was a more radicalising experience for Africans and West Indians than was British education, what were the reasons at that time?もしそれが本当だとアメリカの教育の20世紀の最初の半分は、他のradicalising経験をアフリカと西インドは、英国の教育よりも、どのような理由は、その時間ですか?

One factor in the first half of the century was that the United States was not only a much more racist society than Great Britain but American racism at the time was still highly institutionalised. 1つの要因との最初の半分は、米国の世紀は、はるかには人種差別主義社会だけでなく、より英国しかし、アメリカの人種差別は、時間はまだ高い制度です。 African and Caribbean students in the United States were therefore more subject to racial humiliation and harassment than their counterparts in the United Kingdom.アフリカやカリブ海の学生がこのため、米国の他の対象に人種差別や嫌がらせで恥をかくことは、イギリスよりもカウンターです。 African and Caribbean students in American colleges were as a result more liable to get radicalised in response.アフリカやカリブ海アメリカの大学の学生がその結果を得るの他の責任radicalisedに対応します。

Also contributing to this radicalisation was African and Caribbean intermingling with Black Americans and being exposed to a more intense pan-African experience.また、このradicalisationに貢献するにはアフリカやカリブ海は、米国との混在を出すために黒色に触れて、さらに激しい汎アフリカの経験です。 Indeed, African students in the first half of the 20th C moved even further to the left.確かに、アフリカの学生で、最初の20の半分をさらにcを左に移動します。

Middle class Caribbean Blacks could go either way when highly educated.カリブ海黒人中産階級が行くときに高学歴のいずれかの方法です。 They could move more decisively to the left (going even Marxist) or become more eloquent defenders of the capitalist status quo.彼らが決定的に他の左に移動(行くにもマルクス主義) 、または他の雄弁な守備で、資本主義になる現状です。 Less privileged Caribbean Blacks educated in the United States were more likely to go nationalist rather than socialist — often emphasising race rather than class, although their own origins were often rooted in class disadvantages.少ない特権カリブ海黒人教育を受けて、米国に行く可能性が他の民族主義者ではなく、社会主義-しばしば強調クラスのレースではなく、自分の起源が多かったものの根差しているクラスの短所があります。

By the second half of the 20th Century some of the most eloquent voices of the socialist left in Commonwealth Caribbean were British educated. 2番目の半分をされ、 20世紀の最も雄弁な声をいくつか残って連邦カリブ海の社会主義が英国教育を受けています。 Even Eric Williams of Trinidad was initially a product of British leftism.トリニダードもエリックウィリアムズの製品は当初の英国左翼です。

George Padmore flirted with communism.ジョージパドモアflirtedに共産主義です。 And CLR James was both highly anglicised and highly leftist to the end of his days when he was nearly 90.とCLRジェームズは、左派の両方を非常に高度anglicisedと彼の日中の最後に彼はほぼ90時です。

Today, more and more positions in journalism, the bureaucracy, politics and education are gradually occupied by the ‘Americanised’ West Indians.今日、ますます多くのポジションでジャーナリズム、官僚、政治、教育は、徐々に占領された' americanised '西インドです。

The statistics are shifting in favour of the American educated.シフトに賛成の統計は、米国の教育を受けています。 But in reality they are only narrowing the gap between them and the more influential British-educated.しかし、彼らは現実のギャップのみ狭窄し、他の有力な英国で教育を受けたのです。 The de-Anglicisation of the Caribbean has not yet gone far enough to dethrone the Anglophiles in the Commonwealth Caribbean completely.のデ- anglicisationオブカリビアンがまだ十分にdethrone遠くanglophilesは、連邦、カリブ海を完全にします。

Afterall, Michael Manley in power was more prominent than Edward Seaga was in office. afterall 、マイケルマンリーよりも権力の座には、他の著名なエドワードシーガは、オフィスです。 Manley symbolised Anglophilia; Seaga was a product of Pax-Americana.マンリーsymbolised英国びいき;シーガ-パックスアメリカーナは、製品のです。

For the products of the American experience it is still too early for them to celebrate the following: The stream of experience meanders on in the vast expanse of Caribbean time.アメリカの製品を体験してみては、まだ時期尚早かれらを祝って、以下の通りです: meanders上では、ストリームの経験をカリブ海の広大な時間です。 The new will come and the old be gone.新しいが来ると、古いがなくなっています。 Let’s toast the fortunes of changing clime.レッツトーストの気候で巨万の富を変更します。

黒人アフリカの再定義:随筆集のアリa.マズルイ(クラシック、著者や文章をアフリカ) (クラシック、著者や文章をアフリカ)

Popularity: 32% [人気度: 32 % [ ? ですか? ] ]

Sphere: Related Content 球:関連したコンテンツ

Translate to EnglishÜbersetzen Sie zum Deutsch/GermanПереведите к русскому/RussianΜεταφράστε στα ελληνικά/GreekVertaal aan het Nederlands/Dutchترجمة الى العربية/Arabic中文翻译/Chinese Traditional中文翻译/Chinese Simplified한국어에게 번역하십시오/Korean日本語に翻訳しなさい /JapaneseTraduza ao Português/PortugueseTraduca ad Italiano/ItalianTraduisez au Français/FrenchTraduzca al Español/Spanish

If the ' sidebar ' is missing below -- You are using IE 6. Get の場合、 ' サイドバーの 'は行方不明の下-すなわち6を使用しています。得 IE 7 OR ie 7をまたは FireFox . Firefoxを起動します。 To see the ' sidebar ' Scroll down the page. を参照して' サイドバーの下にスクロールし、ページをご覧ください。

Site Sponsorsサイトのスポンサー

Information情報

Advertisement広告



Partnersパートナー


政治ブログ-ブログのトップへサイト

ブログフラックスピンガー-サービスの信頼性のp ingを実行します。
pingoat_8.gif
インターネットマーケティングサイトのトップ100
政治ブログ
トップへブログ
ブログのディレクトリ&検索エンジン
トップへの政治ブログ
政治topsites
blogarama -ブログのディレクトリ
afrigator