Tag Archive | "Nobel Peace Prize" Tag Arquivo | "Prémio Nobel da Paz"

Al Gore Endorses Barack Obama Al Gore subscreve Barack Obama

Tags: Palavras-chave: , , , , , , , , , , , , , , ,


Al Gore: “After eight years even our cats and dogs know that elections matter.” “After eight years of incompetence, neglect and failure, we need change,” added Gore Al Gore: "Depois de oito anos até mesmo os nossos cães e gatos sabe que as eleições assunto". "Depois de oito anos de incompetência, negligência e falha, é preciso mudar", acrescentou Gore

In an email message to supporters prior to endorsing Barack Obama last night in Detroit, Michigan — Em uma mensagem de correio electrónico para os defensores antes de endossar Barack Obama na noite passada em Detroit, Michigan -- Nobel Prize Winner Prémio Nobel and former US Vice-President, Al Gore said: E.U. e ex-vice-presidente, Al Gore disse:

Al Gore: Eu estou com você. Vamos apoiar Barack Obama From now through Election Day, I intend to do whatever I can to make sure he is elected President of the United States. A partir de agora através do Dia da Eleição, tenciono fazer tudo o que posso ter a certeza que ele é eleito presidente dos Estados Unidos.

Over the next four years, we are going to face many difficult challenges — including bringing our troops home from Iraq, fixing our economy, and solving the climate crisis. Ao longo dos próximos quatro anos, vamos enfrentar muitos desafios difíceis - inclusive trazendo casa nossas tropas do Iraque, que fixa a nossa economia, e resolver crise climática. Barack Obama is clearly the candidate best able to solve these problems and bring change to America. Barack Obama é claramente o candidato mais adequado para resolver estes problemas e trazer mudança para a América.

This moment and this election are too important to let pass without taking action. Este momento e esta eleição é demasiado importante para deixar passar sem tomar ação.

That’s why I am asking you to join me in showing your support by making a contribution to this campaign today: É por isso que estou a pedir-lhe para se juntar a mim nos mostrando o seu apoio a dar um contributo para esta campanha hoje:

https://donate.barackobama.com/gore https: / / donate.barackobama.com / GORE

Over the past 18 months, Barack Obama has united a movement. Ao longo dos últimos 18 meses, Barack Obama tem um movimento unido. He knows change does not come from 1600 Pennsylvania Avenue or Capitol Hill. Ele sabe não vem alterar a partir de 1600 Pennsylvania Avenue ou Capitol Hill. It begins when people stand up and take action. Ela começa quando as pessoas se ergueu-se e agir.

With the help of millions of supporters like you, Barack Obama will bring the change we so desperately need in order to solve our country’s most pressing problems. Com a ajuda de milhares de apoiantes como você, Barack Obama trará a mudança que tão desesperadamente necessário, a fim de resolver os nossos problemas mais prementes do país.

If you’ve already contributed to this campaign, I ask that you consider making another contribution right now. Se você já contribuiu para esta campanha, peço que você considere fazer uma outra contribuição neste momento. If you haven’t, please take the next step and own a piece of this campaign today: Se você não tiver, por favor, dar o próximo passo próprio e um pedaço de hoje esta campanha:

https://donate.barackobama.com/gore https: / / donate.barackobama.com / GORE

On the issues that matter most, Barack Obama is clearly the right choice to lead our nation. Sobre as questões mais importantes, Barack Obama é claramente a escolha certa para conduzir a nossa nação.

We have a lot of work to do in the next few months to elect Barack Obama president, and it begins by making a contribution to this campaign today. Temos muito trabalho a fazer nos próximos meses para eleger presidente Barack Obama, e ela começa a dar um contributo para esta campanha hoje.

Thank you for joining me, Obrigado por juntar-me,

Al Gore Al Gore
http://www.BarackObama.com http://www.BarackObama.com

[Video]: Al Gore endorses Barack Obama at a rally in Detroit, Michigan [Vídeo]: Al Gore subscreve Barack Obama em um comício em Detroit, Michigan
| CLICK HERE FOR PICTURE Clique aqui para foto |

Popularity: 3% [ Popularity: 3% [ ? ? ] ]

Sphere: Related Content Sphere: Conteúdo relacionado

Tutu: ‘Black Theology Seeks the Liberation of All’ Tutu: "Black Teologia pede a libertação de todos"

Tags: Palavras-chave: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,


By: Archbishop Desmond Mpilo Tutu Por: arcebispo Desmond Mpilo Tutu

Prémio Nobel da Paz e defensor dos direitos humanos - Arcebispo Emérito Desmond Mpilo Tutu
Nobel Peace Prize winner and human rights advocateArchbishop Emeritus Desmond Mpilo Tutu Prémio Nobel da Paz e defensor dos direitos humanos - Arcebispo Emérito Desmond Mpilo Tutu

When we were struggling in South Africa against the vicious racist policies of apartheid, it was exhilarating to proclaim to our people that our God was encountered first not in the peaceful quiet of a sanctuary. Quando estivemos na África do Sul, lutando contra o vicioso políticas racistas do apartheid, foi emocionante para proclamar a nossa gente que o nosso Deus não foi encontrado primeiro na calma pacífica de um santuário. No, our God was out there in the rough and tumble of the politics of the day. Não, o nosso Deus estava lá fora, em bruto e de roupa de a política do dia. Our God revealed Himself in the utterly vulgar world of setting a fractious rabble of slaves free. Nosso Deus revelou-se absolutamente vulgar, no mundo da fixação de um divisório rabble de escravos livre. Our God was/is the great liberator God of the Exodus – the paradigmatic event that helped to define God as the God who is never unbiased, but is always biased in favor of the oppressed, the marginalized, the down and outs. Nosso Deus foi / é o grande libertador Deus do Êxodo - o caso paradigmático que ajudaram a definir Deus como o Deus que nunca é neutra, mas é sempre tendenciosas em favor dos oprimidos, dos marginalizados, e estabelece os outs.

This God in Jesus Christ continued to demonstrate this bias – Jesus companied not with the high and mighty, Archbishops, Presidents, and such like, but with the scum of society, prostitutes, sinners, the despised. Este Deus em Jesus Cristo continuou a demonstrar esse viés - Jesus companied não com o alto e poderoso, Arcebispos, Presidentes e, como tal, mas com a escumalha da sociedade, prostitutas, pecadores, o desprezado. This was the God who had an extraordinary identification with the little people – inasmuch as you have done this(clothed the naked,fed the hungry,etc.) staggeringly you have done it as to God. Este foi o que Deus tinha uma identificação com o extraordinário pouco as pessoas - na medida em que você tem feito esta (vestiu a nu, alimentados a fome, etc) staggeringly ter feito-o como a Deus. Wow. Uau. Our God did not give good advice from a safe distance. O nosso Deus não deu bons conselhos a partir de uma distância segura. No, our God entered the fiery furnace to be there as Immanuel, God with us in our anguish and agony. Não, nosso Deus entrou do Fiery forno para estar lá como Immanuel, Deus conosco em nossa angústia ea agonia. Our God was not deaf, but heard our cries, was not blind but saw our suffering and would as of old come down to deliver us from our bondage too, so that we would enjoy the glorious liberty of the children of God. O nosso Deus não era surda, mas ouvi o nosso grito, não era cega, mas viu o nosso sofrimento e como seria de velhos desçam para livrai-nos do nosso bondage, também, para que beneficiaria a liberdade gloriosa dos filhos de Deus.

Jeremiah Wright has said really no more than this which falls squarely in the ambit of black theology, black religion to answer the anguished questions of black people suffering under the brutality of white racism. Jeremias Wright afirmou realmente não superior presente o qual se insere no âmbito de esquadria teologia negros, negras religião angustiados perguntas a responder a preto de pessoas que sofrem sob a brutalidade do racismo branco. It ultimately seeks reconciliation, but you cannot be reconciled with one who has his boot on your neck to keep you in the gutter. Ela visa, em última análise, reconciliação, mas não pode ser conciliado com um que tem o seu arranque em seu pescoço para mantê-lo na sarjeta. To be reconciled you must stand up right to look the other in the eye. Para você deve ser conciliada de pé direito de olhar nos olhos do outro.

Black theology and religion seek the liberation of all, oppressor and oppressed, black and white together – as we accomplished it in South Africa for freedom is indivisible. Whites won’t be truly free until blacks are free. Listen to Condeleeza Rice in the Washington Times. Black teologia e religião procuram a libertação de tudo, injusto e oprimidos, preto e branco, juntamente - como se ele realizado na África do Sul para a liberdade é indivisível. Brancos não será verdadeiramente livre até que os negros são livres. Ouvir Condeleeza Rice em Washington Times. Obama is a person of courageous integrity. Obama é uma pessoa corajosa de integridade. He could have ingratiated himself to white Americans by repudiating his pastor completely. Ele poderia ter-se a ingratiated brancos americanos por repudiar o seu pastor completamente. He did nothing of the sort. Ele não fez nada do género. That speaks volumes for the man. Isto diz muito para o homem. America will not find peace with itself until you really deal with your history. América não irá encontrar paz em si mesmo até que você realmente lidar com a sua história. You need something like a Truth and Reconciliation Commission to help you come to terms with your past. Você precisa de algo como uma Comissão Verdade e Reconciliação para ajudá-lo a vir aos termos com o seu passado.

Another Jeremiah, the prophet of old shocked his compatriots when Jerusalem was being besieged by the Chaldeans. Outra Jeremias, o profeta do velho chocou seus compatriotas quando Jerusalém estava sendo cercado pelos caldeus. He urged his compatriots to desert and join the enemy. Ele exortou os seus compatriotas ao deserto e junte o inimigo. What price patriotism. O preço patriotismo.


About The Author: Archbishop Emeritus Desmond Mpilo Tutu was awarded the 1984 Nobel Peace Prize for his contribution to the cause of racial justice in South Africa. Sobre o autor: Arcebispo Emérito Desmond Mpilo Tutu 1984 foi galardoado com o Prémio Nobel da Paz por sua contribuição à causa da justiça racial na África do Sul. He Ele No futuro sem perdão served as the first black African archbishop of Cape Town from 1986 to 1996. serviu como o primeiro negro Africano arcebispo da Cidade do Cabo a partir de 1986 a 1996.

Prior to this role as spiritual leader of the Anglican Church in South Africa, Tutu served as General Secretary of the South African Council of Churches from 1978 to 1985. Antes desta função como líder espiritual da Igreja Anglicana na África do Sul, Tutu serviu como secretário-geral do Conselho das Igrejas Sul Africano de 1978 a 1985. It was in this position that he became an international voice for the anti-apartheid movement and received the Nobel Prize. Foi nessa posição que ele se tornou uma voz internacional para o movimento anti-apartheid e recebeu o Prémio Nobel.

In 1995, South African President Nelson Mandela appointed Archbishop Tutu Chair of South Africa’s Truth and Reconciliation Commission, the body set up to investigate human rights violations under that country’s apartheid governments from 1960 to 1994. Em 1995, o Presidente sul-Africano Nelson Mandela nomeado arcebispo Tutu presidente da África do Sul Comissão da Verdade e Reconciliação, o organismo criado para investigar as violações dos direitos humanos nesse país ao abrigo do apartheid governos de 1960 a 1994. Tutu retired from in 1996 and was given the honorary title of Archbishop Emeritus. Tutu de aposentados, em 1996, e foi dado o título honorário do Arcebispo Emérito.

Since then, Archbishop Tutu served as a visiting professor and scholar at the Candler School of Theology at Emory University in Atlanta, the Episcopal Divinity School in Cambridge, Massachusetts and the University of North Florida in Jacksonville. Desde então, arcebispo Tutu serviu como um estudioso e professor visitante na Escola de Teologia Candler a Emory University em Atlanta, a Divindade Episcopal School, em Cambridge, Massachusetts e da Universidade de North Florida, em Jacksonville. He has received numerous awards and has authored two books, No Future Without Forgiveness and God has a Dream. Ele recebeu inúmeros prêmios e foi a autora dois livros, no futuro, sem perdão e Deus tem um sonho.

Tutu continues to write, lecture, and travel the world as an advocate of human rights and social justice. Tutu continua a escrever, salões, e viajar o mundo como um defensor dos direitos humanos e da justiça social. He is currently involved with a number of non-profit organizations working for peace and equality, meeting the needs of disadvantaged children and fighting HIV/AIDS. Ele está atualmente envolvido em uma série de organizações sem fins lucrativos trabalham para a paz ea igualdade, ir ao encontro das necessidades das crianças desfavorecidas e combater o HIV / SIDA.

Popularity: 31% [ Popularidade: 31% [ ? ? ] ]

Sphere: Related Content Sphere: Conteúdo relacionado

Al Gore wins Nobel Prize. Al Gore ganha Prêmio Nobel. Bush set to share ‘Criminal’ Award with Osama and Hitler (Posthumously) Bush conjunto de compartilhar 'Criminal' Award com Osama e Hitler (a título póstumo)

Tags: Palavras-chave: , , , , , ,


Former US Vice President — Al Gore JR. Ex-Vice President E.U. - Al Gore JR.
Click image to view larger picture Clique para ver imagem maior
Ex-VP - Al Gore JR. Clique para ver imagem maior Former Vice President Al Gore Jr. was awarded the Ex-Vice President Al Gore Jr. foi atribuído o Nobel Peace Prize Prémio Nobel da Paz today along with a United Nations panel that monitors climate change for their work educating the world about global warming and advocating for political action to stop it. hoje, juntamente com um painel das Nações Unidas que monitora as alterações climáticas para os seus trabalhos educar o mundo sobre o aquecimento global e defender de uma acção política para o impedir.

News of Al Gore’s Nobel Peace Prize was received with delight across Europe, where President Bush is deeply unpopular. Notícias da Al Gore do Prémio Nobel da Paz foi recebido com deleite em toda a Europa, onde o Presidente Bush é profundamente impopular.

He’s the evidence that America is still capable of intelligent discourse ,” said Peter Kellner, who heads the British polling firm YouGov. "Ele é a prova que a América ainda é capaz de discurso inteligente", disse Peter Kellner, que dirige a empresa britânica sondagem YouGov. According to Kellner, opinion polls show that British people generally admire America and Americans but strongly dislike Bush. De acordo com Kellner, sondagens mostram que as pessoas geralmente admiro América britânicos e americanos, mas desagrada fortemente Bush.

British Prime Minister Gordon Brown called Gore “ inspirational ,” and European Commission President Jose Manuel Barroso said he hoped Gore’s honor would encourage world leaders to “approach this challenge even more swiftly and decisively.” Primeiro-Ministro britânico, Gordon Brown Gore chamado "inspirador", e Presidente da Comissão Europeia José Manuel Durão Barroso disse que esperava Gore's homenagem iria encorajar os líderes mundiais a "abordagem a este desafio ainda mais rápida e decisivamente."

More Mais !

This award of monumental prestige has breathed just a “whisper of resuscitation” on to the United States, a country in a “negative moral spiral,” in the eyes of the world. Este prémio de prestígio monumental respirava tem apenas uma "sussurro de reanimação" em que os Estados Unidos, um país em uma "espiral negativa moral", aos olhos do mundo.

King George Bush and Sheik Osama Bin Laden will go down in history, alongside blood-thirsty maggots like Hitler, Idi Amin and co. King George Bush e Sheik Osama Bin Laden vão ficar na história, sedento de sangue ao lado maggots como Hitler, Idi Amin e co. — as leaders responsible for unleashing the worst terror on humankind, in the last 100 years. -- Como dirigentes responsáveis por libertar as piores terror a humanidade, nos últimos 100 anos.

And both are going to get away with it, it seems! E ambos estão a fugir com ele, parece-me!

The United Nations which since inception, has been primarily responsible for the prosecution of crimes against humanity should hold these two responsible in an International Criminal Court, for the commission of large scale atrocities against people of the United States and Iraq. A Organização das Nações Unidas, que desde o início, tem sido o principal responsável pela repressão de crimes contra a humanidade deve realizar estes dois responsáveis, em um Tribunal Penal Internacional, para o cometimento de grandes atrocidades cometidas contra o povo dos Estados Unidos eo Iraque.

This is the only way to restore America’s lost moral glory, and re-establish much of the prestige that the number one nation in the world has lost in the last six years, operating under the clamps of a Republican Esta é a única maneira de restabelecer a America's perdeu moral glória, e restabelecer a grande parte do prestígio que a nação número um do mundo tem perdido nos últimos seis anos, operando sob os grampos de um republicano THUG administration THUG administração .

Al Gore looks scholarly, measured and passionate, while “King George” scoots like a frightened deer running amok — Recklessly spending tax payer money on a “war of lies,” and unleashing Al Gore olha acadêmicos, medidos e apaixonado, enquanto o "Rei George" scoots como um veado correndo assustados AMOK - imprudência fiscal ordenante dinheiro gasto em uma "guerra de mentiras", e libertar terror on immigrants terror sobre imigrantes to satisfy his ‘blood-thirsty’ right-wing loons. para satisfazer a sua "sede de sangue" loons de direita.

Comedian Will Ferrell as ‘Bush’ on Global Warming Comediante Will Ferrell como "Bush" sobre Aquecimento Global
| Can’t See Video(s)? | Não pode ver vídeo (s)? - -- Click Here To Refresh Page Clique aqui para refrescar página | |

As I write, the US Government agency ‘ICE’ in collaboration with local governments of intolerant and racist communities, mostly in southern United States, are in “duck” hunting season — they are unleashing terror on immigrants, causing untold suffering of immigrant families, especially those of “brown skin.”(Latinos) Como eu escrevo, os E.U. Governo agência "ICE", em colaboração com os governos locais das comunidades intolerantes e racistas, principalmente no sul dos Estados Unidos, estão em "pato" caça - eles são libertar o terror sobre imigrantes, causando untold sofrimento das famílias imigrantes, especialmente os de "pele castanha." (latinos)

One-Track minded bigots blinded with Racism and drunk with “Patriotism” are running amok atop pick-up trucks, draped in One Track-minded bigots cega com o Racismo e com bêbado "patriotismo" estão sendo publicados AMOK acima caminhões pick-up, no draped confederate flags Confederado bandeiras , in the countryside. , Nas zonas rurais. All because of Bush’s mis-handled domestic policies, catalyzed by the incessant cackling of “jingoistic propangandist extortionist” media pundits pontificating recklessly to the maniacally racist imbeciles in right-wing America — CNN’s self-appointed “populist,” the despicable “distortionist fabricationist,” Tudo por causa de Bush's mis-manipulados políticas internas, catalisada pela incessante cackling de "jingoistic propangandist extortionist" media peritos OPINIÃO imprudência ao maniacally imbecis racistas de direita na América - CNN da auto-nomeado "populista", o desprezível "Distortionist fabricationist," Lou Dobbs Lou Dobbs comes to mind. vem à mente.

This bloodthirsty chorus by Este coro pelo sanguinário anti-immigration hate groups Grupos ódio anti-imigração , politicians, and a paranoid media echoes in the belly of America with a ferocity that makes immigrants shudder like helpless Negro in 1920’s America. , Políticos, mídia e um paranóico ecos na barriga da América com uma ferocidade que torna imigrantes shudder como desajeitada Negro da América em 1920.

Every time a Republican president is in power for a prolonged period of time, the “dormant fangs” or racism awaken with a roar that shakes the American psyche to the bone. Cada vez que um presidente republicano está no poder por um período prolongado de tempo, os "latentes Colmilhos" despertar o racismo ou com um rugido que abala a psique americana para o osso.

The Bush legacy of lies, “water-boarding,” “illegal-combatant torture,” military and police terror, war profiteering, and racist immigrant bashing, is in high gear — revving like a “Confederate Nascar machine.” O legado de Bush mentiras, "water-boarding", "tortura-combatente ilegal", militares e policiais terror, guerra especulação, e racista imigrante bashing, está em alta velocidade - revving como um "Confederado Nascar máquina."

Run Al, Run Al Run, Run …..to take back what legitimately belongs to you: “The White House.” … .. Voltar a ter aquilo que legitimamente pertence a você: "A Casa Branca."

To those Re THUG li MAGGOTS , the “Flat Earth ‘Confederate’ Society,” the “God People” aka American Taliban Inc., the Minuteman plus all other extremists groups in America calling for physical and moral carnage — an overwhelming majority, and science agrees with Al Gore….so shove it! Para aqueles Re THUG li MAGGOTS, o "Terra plana" Confederado "Sociedade", o "Deus Pessoas" aka American Taliban Inc., o Minuteman acrescido de todos os outros grupos extremistas na América apelando para a física e moral carnificina - uma maioria esmagadora, e ciência concorda com Al Gore…. tão Shove It!

God didn’t create Global Warming!! Deus não criou Aquecimento Global!

This issue is sewn, sealed and posted at the feet of Al Gore — with 1.5 Million Dollars to boot! Esta questão é cosidas, selada e enviada aos pés de Al Gore - com 1,5 Milhões de Dólares para arrancar!

Pay attention, you un-schooled “Bible Drunk” troglodytes, your “convenient lies” and conspiracy theories on Al Gore and Global Warming have been quashed, permanently! Preste atenção, você desmarcar-escolarizados "Bíblia Drunk" troglodytes, seu "convenientes mentiras" e as teorias conspiratórias sobre Al Gore e do aquecimento global têm sido esmagadas, definitivamente!

An Inconvenient Truth: A crise do aquecimento global

OBITUARY Obituary

THE ReTHUGlican GORE DERANGEMENT SYNDROME A síndrome ReTHUGlican GORE DERANGEMENT

Fox ‘Clown’ News’ ‘Chief Fascist’ Sean Hannity Attacks Al Gore Fox "Clown" Notícias "" Chefe fascista "Sean Hannity Al Gore Ataques
| Can’t See Video(s)? | Não pode ver vídeo (s)? - -- Click Here To Refresh Page Clique aqui para refrescar página | |

Note: Nota: Gore Derangement Syndrome - The biggest reason the right hates Mr. Gore Gore Derangement Síndrome - A maior razão o direito odeia Mr. Gore : in his case the smear campaign has failed. : No seu caso a campanha difamatória tenha falhado. He’s taken everything they could throw at him, and emerged more respected, and more credible, than ever. Ele tem tomado tudo o que podiam jogar a ele, e surgiram mais respeitado e mais credível, do que nunca. And it drives them crazy. E ele lhes drives loucura.

BONUS BONUS

Malik ‘Zulu’ Shabazz SHUTS UP Fake News’ Oriental ‘ReTHUGliTOM Malik 'zulu' Shabazz fecha UP Fake News "orientais" ReTHUGliTOM
Sleazebag’ - Michelle Malkin Sleazebag '- Michelle Malkin
| Can’t See Video(s)? | Não pode ver vídeo (s)? - -- Click Here To Refresh Page Clique aqui para refrescar página | |

Popularity: 69% [ Popularidade: 69% [ ? ? ] ]

Sphere: Related Content Sphere: Conteúdo relacionado

Translate to EnglishÜbersetzen Sie zum Deutsch/GermanПереведите к русскому/RussianΜεταφράστε στα ελληνικά/GreekVertaal aan het Nederlands/Dutchترجمة الى العربية/Arabic中文翻译/Chinese Traditional中文翻译/Chinese Simplified한국어에게 번역하십시오/Korean日本語に翻訳しなさい /JapaneseTraduza ao Português/PortugueseTraduca ad Italiano/ItalianTraduisez au Français/FrenchTraduzca al Español/Spanish