“A term used to define an unmarried young woman (but can be a woman of any age) who has had a child. “任期用來定義一個未婚女青年(但可以一女,任何年齡的)誰擁有了一個孩子。 As mentioned before in another definition, most of the time it is used for when it was simply a sexual relationship, compared to ex-wife or girlfriend.正如前面提到在另一個定義,大部分的時間是用於時,這只不過是發生性關係相比,前妻或女朋友。 Usually this has a negative connotation, a lot of baby mamas are seen as desperate, gold digging, emotionally starved, shady women who had a baby out of spite or to keep a man.這通常有負面的內涵,很多嬰兒mamas被看作是絕望,黃金挖,情緒飢餓,陰涼婦女誰了嬰兒走出怒恨或保持一名男子。 Sometimes they may act like this because of missed child support payments, unfulfilled promises by the father, or convenient sex by the father.有時他們可能採取行動一樣,這是因為錯過了子女扶養費,沒有兌現的承諾,由父親,或方便的性別是由父親。 Either or both may exist in any situation.”一方或雙方可能存在在任何情況下“ 。
Definition of “Baby Mama” from UrbanDictionary.Com : “Baby Mama’s” are staples of the Jerry Springer and Maury Povich programs, but the term is rarely heard in polite society. “的定義,嬰兒媽媽”從urbandictionary.com : “寶寶媽媽的”主食的傑里斯普林格和maury povich程序,但長遠的是,很少聽到在禮貌的社會。
I was shocked and outraged when Fox News referred to Michelle Obama as Obama’s baby mama in a graphic:我感到非常震驚和憤怒時,福克斯新聞提到的米歇爾奧巴馬作為奧巴馬的嬰兒在媽媽的圖形:
“Fox News Channel referred to Michelle Obama as “ Obama’s baby mama ” in a graphic on Wednesday, the latest in a trio of references to the Democratic presidential campaign that have given fuel to network critics. “福克斯新聞頻道提到的米歇爾奧巴馬為” 奧巴馬的嬰兒媽媽 “在一個圖形上週三,最新的一個三人的提述,民主黨總統競選的有鑑於燃料,以網絡的批評。
The graphic ‘Outraged liberals: Stop picking on Obama’s baby mama’ was flashed during an interview with conservative columnist Michelle Malkin about whether Barack Obama’s wife has been the target of unfair criticism.” — Quotation from the Associated Press.圖形'憤怒的自由主義者:停止採摘對奧巴馬的嬰兒媽媽' flashed在接受採訪時與保守的專欄作家米歇爾malkin是否巴拉克奧巴馬的妻子一直的目標不公平的批評“ -引自美聯社記者。
This is blatant racism on the part of Fox News, they would never refer to John McCain’s wife as a baby mama.這是公然上的種族主義的一部分,福克斯新聞,他們永遠不會提及麥凱恩的妻子作為一個嬰兒媽媽。
Michelle Obama is a very accomplished professional with a law degree from Harvard Law school., but Fox News dismissed her as a baby mama.米歇爾奧巴馬是一個非常專業的完成與法律學位,由哈佛法學院,但福克斯新聞解僱,她作為一個嬰兒媽媽。 Is Fox News intimidated by a highly educated, brilliant, attractive and accomplished black woman?是福克斯新聞所嚇倒一高學歷的,輝煌的,有吸引力和完成的黑人女?
It’s an insult to refer to Michelle as a baby mama, she is great asset to her husband.它的一種侮辱,是指米歇爾作為一個嬰兒媽媽,她是偉大的資產,她的丈夫。 Michelle is a great speaker in her own right, and her husband relies on her for advice.米歇爾是一個偉大的議長在自己的權利,和她的丈夫依賴於她的意見。
“Rupert Murdoch’s Fox News television station has been forced to apologise to Barack Obama after screening a racially tinged caption referring to his wife Michelle as his “baby mama”. “傳媒大亨默多克旗下的福克斯新聞電視台已被迫道歉巴拉克奧巴馬篩選後種族色彩的標題指他的妻子米歇爾作為他的”嬰兒媽媽“ 。
Bill Shine, senior vice president of programming at Fox, said that a producer “exercised poor judgment”.條例草案的服務,高級副總裁的節目在福克斯說,一個生產“行使判斷力差” 。 The statement came as Obama established a website to help counter what he referred to as smears and rumours.” — Quotation from Guardian.Co.UK聲明來作為奧巴馬設立了一個網站,以幫助反什麼,他被稱為塗片和謠言“ -引自g uardian.co.uk
The apology by Fox News is not enough, discerning viewers need to turn away from Fox News and switch their allegiance to CNN or MSNBC道歉,由福克斯新聞是不夠的,辨別觀眾需要打開遠離Fox News和開關效忠有線電視新聞網或MSNBC的
Popularity: 1% [人氣: 1 % [ ? ? ] ]
Sphere: Related Content 領域:相關內容

















