Societies that cannot stare the truth in the eye and call it by its correct name will perish. Vereine, die sich nicht starren die Wahrheit in die Augen und nennen es durch seinen richtigen Namen wird vergehen. They will pack up under the burden of dishonesty, hypocrisy and multiple standards. Sie werden Packung unter der Last der Unehrlichkeit, Heuchelei und mehrere Standards. For one hears, today, a cacophony of insincere passionate pleas from just about everybody to President Kibaki and to ODM leader Mr Raila Odinga. Zum einen hört, hat heute eine Kakophonie von unaufrichtig leidenschaftliche Bitten von nur etwa jeder von Präsident Kibaki und ODM-Führer Herr Raila Odinga.
The entire world is asking them to “sit down and agree on the formation of a Cabinet”. Die ganze Welt fragt sie "sitzen und sich über die Bildung eines Kabinetts". The truth of the matter is that all these pleas are founded on anything but sincerity. Die Wahrheit ist, dass alle diese Klagegründe beruhen auf irgendetwas, sondern Aufrichtigkeit. Why, I must remind you again of the great poem by EG White, on the greatest want of the world. For EG White wrote: Warum muss ich Sie daran erinnern, wieder der große Gedicht von EG White, auf der größten wollen der Welt. ZB White schrieb:
The greatest want of the world Die größte wollen der Welt
Is the want of men Ist der Mangel an Männern
Men who cannot be bought or sold Männer, kann nicht gekauft oder verkauft
Men whose hearts are true and honest Männer, deren Herzen sind wahr und ehrlich
Men who call sin by its name Männer, rufen sin durch seinen Namen
Men whose conscience is true to duty Männer, deren Gewissen ist richtig, dass Pflicht
As the need is to the pole Da die Notwendigkeit ist an der Stange
Men who stand for the truth Herren, Stand nach der Wahrheit
Though the heavens fall. Obwohl der Himmel fallen.
We fear the truth in the same degree that nakedness embarrasses us. Wir fürchten die Wahrheit im selben Maß, dass Nacktheit embarrasses uns. The only time we accommodate either, is in private whispers. Die einzige Zeit, dass wir entweder unterbringen, ist in privaten flüstert. No wonder someone coined the expression “the naked truth”. Kein Wunder, jemand prägte den Ausdruck "die nackte Wahrheit". Those who do not hide either become the mad men and women. Diejenigen, nicht verbergen entweder verrückt geworden Männer und Frauen. Society simply has no place for them. Gesellschaft hat einfach keinen Platz für sie. That is why we must go on listening to tired songs about Raila and Kibaki needing to “sit down and give Kenyans a Cabinet.” The naked truth is that President Kibaki is the problem. Deshalb müssen wir weitergehen Zuhören zu müde Lieder über Raila und Kibaki zu müssen "Sit down-und geben Kenianer ein Kabinett." Die nackte Wahrheit ist, dass Präsident Kibaki ist das Problem. He is increasingly coming across as a deficient leader. Er gerät zunehmend in across als mangelhaft führend. Worse still, you don’t know whether to trust him. Noch schlimmer ist, dass Sie nicht wissen, ob sie ihm trauen.
Someday, in Emanyulia village, a man was crying that another one had stolen his chicken. Someday, in Emanyulia Dorf, ein Mann weinte, dass ein anderer ein gestohlen hatte seine Hühner. “Why fight over a chicken?” the elders asked the two men. "Warum Streit um ein Huhn?" Fragte die Ältesten der beiden Männer. “Kill it and share the pieces equally. "Tötet ihn und teilen die Stücke gleichermaßen. Eat it together,” they advised. Eat it together ", riet sie.
They both agreed. Beide vereinbart. The one who was alleged to have stolen the bird plucked off the feathers, pulled off the beak, removed the crop and the entrails and laid them side by side with the rest of the pieces. Die eine, war angeblich gestohlen haben den Vogel gerupft aus der Federn, zog aus dem Schnabel, entfernt die Ernte und die Eingeweide und legte sie Seite an Seite mit dem Rest der Stücke. He counted and saw that they were all 40 pieces, including the feathers (which were counted as one piece). Er zählte und sah, dass sie alle 40 Stücke, darunter die Federn (die wurden gezählt als ein Stück). He now divided the pieces into two sets. Er gliedert sich jetzt die Stücke in zwei Sets. He offered his friend the set with the beak, the feathers, the intestines, the crop, the diaphragm, the gall, the gullet, the spleen and stuff. Er bot seinem Freund, dem Satz mit dem Schnabel, der Federn, die Eingeweide, die Ernte, das Zwerchfell, die Gall, der gullet, die Milz und so.
Need for bloated a cabinet Benötigen Sie für ein aufgeblähtes Kabinett
“So that is why you wanted us to have 40 pieces and not 26?” asked the other. "Damit ist der Grund, warum Sie wollten uns zu haben 40 Stück und nicht 26?" Fragte der anderen Seite. “You just wanted them to be many so you could take the real chicken and give me nothing!” "Du musst nur wollte sie zu viele, so könnte man mit der realen Huhn und gib mir nichts!"
Whatever Raila’s other sins may be, the naked truth is that President Kibaki is not being fair or trustworthy. He wants a bloated Cabinet so that he can keep the real ‘thing’ and give Raila and ODM nothing. Unabhängig von Raila anderen Sünden auch sein mögen, die nackte Wahrheit ist, dass Präsident Kibaki ist nicht fair und vertrauenswürdig. Er möchte eine aufgeblähten Kabinett damit er kann dafür sorgen, dass die eigentliche "Ding" und geben Raila und ODM nichts. Men and women of conscience must call this naked truth by its name. Männer und Frauen aus Gewissensgründen muss dieser nackten Wahrheit durch seinen Namen. They must call the sin of political deceit by its name. Sie müssen rufen die Sünde der politischen Täuschung durch seinen Namen. Our dishonest churchmen are, as usual, pretending about this. Unsere churchmen unehrlich sind, wie gewohnt, so zu tun, dazu. Instead of asking Raila and Kibaki to “sit together and give Kenyans a Cabinet” they should be asking President Kibaki to be an honest and honourable statesman. Statt zu fragen Raila und Kibaki zu "sitzen zusammen und geben Kenianer ein Kabinett" Sie sollten sich fragen Präsident Kibaki zu einem ehrlichen und ehrenwerten Staatsmann. They should ask the President to draw up two lists of Cabinet portfolio which, in his perception, are equal. Sie sollten fragen, der Präsident mit der Erarbeitung zwei Listen des Kabinetts Portfolio, das in seiner Wahrnehmung, gleich sind. They should be so equal that he would willingly close his eyes and pick up either and be completely happy with it. Sie sollten also gleich, er würde gerne seine Augen schließen und entweder abholen und völlig zufrieden damit.
When he has prepared his two lists, he should invite Raila to wherever and say to him, “My brother, here are two Cabinet portfolio lists. Als er hat seine beiden Listen, sollte er laden Raila zu sagen, wo und zu ihm: "Mein Bruder, hier sind zwei Kabinett Portfolio Listen. Pick one and I will take the other. Pick ein, und ich werde die anderen. It does not matter which you take.” Dabei spielt es keine Rolle, die Sie ergreifen. "
That will be a stately, dignified and responsible president. Das wird ein stattlicher, würdevoll und verantwortlich Präsidenten. For now, President Kibaki can only increasingly take on the aura of a supercilious old man with regal and monarchical inclinations. Im Moment, Präsident Kibaki kann nur immer häufiger auch zu Fragen über die Aura eines hochmütig alten Mann mit Regal und monarchischen Neigungen. He would care least that there are those who actually believe that he stole the election, regardless of the facts. Er würde Pflege Mindeste, was es gibt, die tatsächlich glauben, dass er gestohlen hat die Wahl, unabhängig von den Tatsachen. Worse still, there is the perception that the national throne has been sprinkled with the blood of over 1,000 Kenyans. Schlimmer noch, es ist die Wahrnehmung, dass die nationalen Thron wurde streute mit dem Blut von über 1000 Kenianer.
But beyond this, Kenya needs men and women who can neither be bought nor sold, people whose hearts are true and honest, people who call sin by its name, people whose conscience is true to duty, as the needle is to the pole, people who stand for the truth, though the heavens fall. Aber jenseits dieser, Kenia braucht Männer und Frauen, kann weder gekauft noch verkauft, Menschen, deren Herzen sind echte und ehrliche Menschen, Call-sin durch seinen Namen, Menschen, deren Gewissen ist richtig, dass Pflicht, wie die Nadel auf der Stange, Menschen , stehen für die Wahrheit, auch wenn der Himmel fallen.
The country should distance itself from untrustworthy leaders, such as the ODM-Kenya brigade in PNU. Das Land sollte sich von nicht-vertrauenswürdigen Führer, wie die ODM-Brigade in Kenia PNU. They are beginning to sound like the sycophants they used to be, under the oppressive Kanu regime. Sie beginnen sich zu klingen wie die sycophants sie verwendet werden, unter dem repressiven Regime Kanu. Such men belong to the law courts, where they embrace not the naked truth, but the robbed up and veiled truth that is the hallmark of most lawyers and all liars. Solche Männer gehören zu den Justizpalast, wo sie sich nicht die nackte Wahrheit, aber die beraubt und verschleiert, dass Wahrheit ist das Markenzeichen der meisten Juristen und alle Lügner.
About The Author: Barrack Muluka (okwaromuluka@yahoo.com) is a publishing editor and media consultant with Mvule Africa Publishers. Über den Autor: Barrack Muluka (okwaromuluka@yahoo.com) ist ein Verlags-Editor und Medien-Berater mit Mvule Afrika Publishers.
Popularity: 26% [ Beliebtheit: 26% [ ? ? ] ]



















