Tag Archive | "Outfoxed" 标签档案库| “ outfoxed ”

Fox News Refers To Michelle Obama As Barack’s “Baby Mama”福克斯新闻是指米歇尔奥巴马作为巴拉克的“婴儿妈妈”

Tags:标签: , , , , , , , , , , , , , ,


“A term used to define an unmarried young woman (but can be a woman of any age) who has had a child. “任期用来定义一个未婚女青年(但可以一女,任何年龄的)谁拥有了一个孩子。 As mentioned before in another definition, most of the time it is used for when it was simply a sexual relationship, compared to ex-wife or girlfriend.正如前面提到在另一个定义,大部分的时间是用于时,这只不过是发生性关系相比,前妻或女朋友。 Usually this has a negative connotation, a lot of baby mamas are seen as desperate, gold digging, emotionally starved, shady women who had a baby out of spite or to keep a man.这通常有负面的内涵,很多婴儿mamas被看作是绝望,黄金挖,情绪饥饿,阴凉妇女谁了婴儿走出怒恨或保持一名男子。 Sometimes they may act like this because of missed child support payments, unfulfilled promises by the father, or convenient sex by the father.有时他们可能采取行动一样,这是因为错过了子女扶养费,没有兑现的承诺,由父亲,或方便的性别是由父亲。 Either or both may exist in any situation.”一方或双方可能存在在任何情况下“ 。

Definition of “Baby Mama” from UrbanDictionary.Com : “Baby Mama’s” are staples of the Jerry Springer and Maury Povich programs, but the term is rarely heard in polite society. “的定义,婴儿妈妈”从urbandictionary.com : “宝宝妈妈的”主食的杰里斯普林格和maury povich程序,但长远的是,很少听到在礼貌的社会。

I was shocked and outraged when Fox News referred to Michelle Obama as Obama’s baby mama in a graphic:我感到非常震惊和愤怒时,福克斯新闻提到的米歇尔奥巴马作为奥巴马的婴儿在妈妈的图形:

福克斯新闻-我们的谎言。你遵守。

“Fox News Channel referred to Michelle Obama as “ Obama’s baby mama ” in a graphic on Wednesday, the latest in a trio of references to the Democratic presidential campaign that have given fuel to network critics. “福克斯新闻频道提到的米歇尔奥巴马为” 奥巴马的婴儿妈妈 “在一个图形上周三,最新的一个三人的提述,民主党总统竞选的有鉴于燃料,以网络的批评。

The graphic ‘Outraged liberals: Stop picking on Obama’s baby mama’ was flashed during an interview with conservative columnist Michelle Malkin about whether Barack Obama’s wife has been the target of unfair criticism.” — Quotation from the Associated Press.图形'愤怒的自由主义者:停止采摘对奥巴马的婴儿妈妈' flashed在接受采访时与保守的专栏作家米歇尔malkin是否巴拉克奥巴马的妻子一直的目标不公平的批评“ -引自美联社记者。

This is blatant racism on the part of Fox News, they would never refer to John McCain’s wife as a baby mama.这是公然上的种族主义的一部分,福克斯新闻,他们永远不会提及麦凯恩的妻子作为一个婴儿妈妈。

Michelle Obama is a very accomplished professional with a law degree from Harvard Law school., but Fox News dismissed her as a baby mama.米歇尔奥巴马是一个非常专业的完成与法律学位,由哈佛法学院,但福克斯新闻解雇,她作为一个婴儿妈妈。 Is Fox News intimidated by a highly educated, brilliant, attractive and accomplished black woman?是福克斯新闻所吓倒一高学历的,辉煌的,有吸引力和完成的黑人女?

It’s an insult to refer to Michelle as a baby mama, she is great asset to her husband.它的一种侮辱,是指米歇尔作为一个婴儿妈妈,她是伟大的资产,她的丈夫。 Michelle is a great speaker in her own right, and her husband relies on her for advice.米歇尔是一个伟大的议长在自己的权利,和她的丈夫依赖于她的意见。

“Rupert Murdoch’s Fox News television station has been forced to apologise to Barack Obama after screening a racially tinged caption referring to his wife Michelle as his “baby mama”. “传媒大亨默多克旗下的福克斯新闻电视台已被迫道歉巴拉克奥巴马筛选后种族色彩的标题指他的妻子米歇尔作为他的”婴儿妈妈“ 。

Bill Shine, senior vice president of programming at Fox, said that a producer “exercised poor judgment”.条例草案的服务,高级副总裁的节目在福克斯说,一个生产“行使判断力差” 。 The statement came as Obama established a website to help counter what he referred to as smears and rumours.” — Quotation from Guardian.Co.UK声明来作为奥巴马设立了一个网站,以帮助反什么,他被称为涂片和谣言“ -引自g uardian.co.uk

The apology by Fox News is not enough, discerning viewers need to turn away from Fox News and switch their allegiance to CNN or MSNBC.道歉,由福克斯新闻是不够的,辨别观众需要打开远离Fox News和开关效忠有线电视新闻网或MSNBC的。

outfoxed :传媒大亨默多克旗下的战争,关于新闻 Editorial Reviews 社论评论

Outfoxed: Rupert Murdoch’s War on Journalism uses the inflammatory tactics of the Fox News Channel to demonstrate the conservative bias that’s handed down by Fox’s owner, media mogul Rupert Murdoch. outfoxed :传媒大亨默多克旗下的战争关于新闻使用煽动性的策略,福克斯新闻频道,以显示保守偏见的传世福斯的主人,媒体大亨默多克。

The documentary gathers interviews from media watchdogs and former Fox employees (including a former anchor, Jon Du Pre, who describes his flailing efforts to create a celebration for Reagan’s birthday when the one he was sent to cover never materialized), but their overwhelming condemnation of Fox’s skewed news practices isn’t half as effective as footage taken directly from Fox itself–an appalling montage of pundit Bill O’Reilly telling guests to shut up; repeated efforts to paint Democratic presidential nominee John Kerry as weak and waffling, while President Bush is captured in respectful, reverent images; and management memos dictating language, subject matter, and point of view.纪录片搜集采访,从媒体监督和前福克斯的雇员(包括一名前锚,琼杜前,谁介绍他挥舞努力创造一个庆祝活动,为里根的生日时,一个他被送往包括从未实现) ,但他们的压倒性谴责之狐的扭曲新闻的做法是不是有一半一样有效画面采取直接从福克斯本身-一个惊人的蒙太奇的学者条例草案奥赖利告诉客人闭嘴;一再努力涂料,民主党总统候选人克里作为弱者和waffling同时,布什总统是中被俘尊重,毕恭毕敬图像;和管理备忘录口述语言,此事,并指出的观点。

Outfoxed is unlikely to persuade Fox News fans to change their views, but it may spur outraged liberals to take action.Bret Fetzer outfoxed是不可能说服福克斯新闻的球迷,以改变他们的看法,但它可能刺激愤怒,民主派采取行动 。 -费策尔( B ret

Product Description: “Fair and balanced”??? 产品描述:公正和平衡” ? ? ? How about anything BUT?!?! For the first time ever, this documentary reveals the secrets of Former Fox news producers, reporters, bookers and writers who expose what it’s like to work for Fox News. 如何什么,但? ! ? !为有史以来第一次,这部纪录片揭示的秘密,前福克斯新闻的生产者,记者, bookers和作家揭露谁是什么样子的工作福克斯新闻。 These former Fox employees talk about how they were forced to push a “right-wing” point of view or risk their jobs.这些前福克斯的雇员们讲述了她们如何被迫推向一个“右翼”的角度或风险的工作。 Some have even chosen to remain anonymous in order to protect their current livelihoods.有些人甚至选择继续无名氏,以保障他们的当前生计。 As one employee said “There’s no sense of integrity as far as having a line that can’t be crossed.”作为一名雇员说: “有没有意义的完整性而言,有一个线,不能越过” 。

“Outfoxed” examines how media empires, led by Rupert Murdoch’s Fox News, have been running a “race to the bottom” in television news. “ outfoxed ”审查如何媒体帝国,为首的传媒大亨默多克旗下的福克斯新闻,已运行了“竞相杀价”在电视新闻。 This film provides an in-depth look at Fox News and the dangers of ever-enlarging corporations taking control of the public’s right to know.这部电影提供了一个在深入了解Fox News和危险的不断扩大,公司采取控制公众的知情权。

“Outfoxed” first examines media mogul Rupert Murdoch and the Australian company, News Corp., tracing how the Federal Communications Commission (FCC) helped Murdoch break the rules to establish a fourth network in the United States. “ outfoxed ”首先审查了媒体大亨默多克与澳洲公司,新闻集团,追查如何联邦通讯委员会( FCC )的帮助,默多克打破规则,以建立一个第四网络在美国。 The film explores Murdoch’s burgeoning kingdom and the impact on society when a broad swath of media is controlled by one person.电影探讨了默多克的蓬勃发展,英国及对社会的影响,当一个广泛的小水线面双体媒体的控制,由一人。

Media experts, including Jeff Cohen (FAIR), Bob McChesney and Chellie Pingree, provide context and guidance for the story of Fox News and its effect on society.媒体专家,包括杰夫科恩(公平) ,鲍勃mcchesney和chellie平格利,提供的背景和指导的故事, Fox News和其对社会的影响。

The team behind “Outfoxed” created a system to monitor Fox News 24 hours a day for months to discover exactly how its shows worked.车队背后的“ outfoxed ”创建了一个系统,以监察福克斯新闻,每天24小时几个月来发现究竟如何,其显示的工作。 A team of volunteers around the country scrutinized every hour of Fox News programming, noting examples of bias in its coverage.一队志愿人员在全国各地的审议,每一个小时的福克斯新闻节目,注意到的例子,偏见,在其覆盖范围。 The result is an intense examination of Fox News and the lie inherent in its favorite motto: “Fair and Balanced.”其结果是激烈的考试Fox News和谎言所固有的在其最喜欢的格言: “公正和平衡” 。

…..more reviews … ..更多的评论

Popularity: 4% [人气: 4 % [ ? ] ]

Sphere: Related Content 领域:相关内容

Translate to EnglishÜbersetzen Sie zum Deutsch/GermanПереведите к русскому/RussianΜεταφράστε στα ελληνικά/GreekVertaal aan het Nederlands/Dutchترجمة الى العربية/Arabic中文翻译/Chinese Traditional中文翻译/Chinese Simplified한국어에게 번역하십시오/Korean日本語に翻訳しなさい /JapaneseTraduza ao Português/PortugueseTraduca ad Italiano/ItalianTraduisez au Français/FrenchTraduzca al Español/Spanish

Our Photos -我们的照片- @ Flickr @ flickr | | @ CA Galleries @钙画廊

Information信息

Advertisement广告



Partners合作伙伴


政治博客-博客热门网站

博客通量平-平可靠的服务。
pingoat_8.gif
百强网际网路行销网站
政治博客
顶端博客
博客目录&搜索引擎
顶端政治博客
政治topsites
blogarama -博客目录
afrigator