Societies that cannot stare the truth in the eye and call it by its correct name will perish. Sociedades que a verdade não pode olhar nos olhos e chamá-lo pelo seu nome correto perecerá. They will pack up under the burden of dishonesty, hypocrisy and multiple standards. Eles pack-se sob o peso da desonestidade, hipocrisia e vários padrões. For one hears, today, a cacophony of insincere passionate pleas from just about everybody to President Kibaki and to ODM leader Mr Raila Odinga. Para se ouve, hoje, uma cacofonia de insincere apaixonado fundamentos de toda a gente possa ver apenas com a presidente Kibaki e ODM líder Senhor Raila Odinga.
The entire world is asking them to “sit down and agree on the formation of a Cabinet”. O mundo inteiro está a pedir-lhes que "se sentar e chegar a acordo sobre a formação de um gabinete". The truth of the matter is that all these pleas are founded on anything but sincerity. A verdade é que todos estes fundamentos são fundado em tudo menos sinceridade. Why, I must remind you again of the great poem by EG White, on the greatest want of the world. For EG White wrote: Porque, devo recordar-lhe de novo o grande poema por EG White, em desejar as maiores do mundo. Pelo EG Branco escreveu:
The greatest want of the world O maior do mundo querem
Is the want of men É a falta de homens
Men who cannot be bought or sold Os homens que não podem ser comprados ou vendidos
Men whose hearts are true and honest Os homens cujos corações estão verdadeira e honesta
Men who call sin by its name Homens que chamamos pecado em seu nome
Men whose conscience is true to duty Homens cuja consciência é verdadeira a dever
As the need is to the pole Uma vez que a necessidade é a de o pólo
Men who stand for the truth Homens que repousar durante a verdade
Though the heavens fall. Embora a queda céus.
Then I have to remind you of the novelist Então tenho de vos recordar o romancista Ahmadou Kourouma Ahmadou Kourouma of Ivory Coast, where he has written about the naked truth. Costa do Marfim, onde se tem escrito sobre a verdade nua. He says in the novel Waiting for the Beasts to Vote that nakedness and the truth are two things society cannot squarely face up to. Ele diz que no romance Esperando o Beasts a votar e que a nudez da verdade são duas coisas sociedade não podem enfrentar a esquadria. We know you when you are naked. Sabemos que quando você está nu. Away from the trappings of fine linen and stuff, we see you as whom you truly are; the naked you. Longe das pompa de linho fino e de coisas, já é possível ver como você quem você realmente é; nu a você. The world is most uncomfortable with this. O mundo está mais incomodado com isso. “The world is for clothed peoples. "O mundo está vestido de povos. We cannot enter this world unless we clothe ourselves, unless we abandon our nakedness,” he says. Nós não podemos entrar neste mundo, se não vesti-nos, se não abandonar a nossa nudez ", diz ele. And so we dress up the truth in lies. E, por isso, vestir-se a verdade em mentiras.
We fear the truth in the same degree that nakedness embarrasses us. Temos medo da verdade, no mesmo grau que a nudez embarrasses nós. The only time we accommodate either, is in private whispers. A única vez que nos acomodar quer, seja em privado, sussurra. No wonder someone coined the expression “the naked truth”. Não admira que alguém cunhou a expressão "a verdade nua". Those who do not hide either become the mad men and women. Aqueles que não escondem quer se tornar o louco homens e mulheres. Society simply has no place for them. Sociedade simplesmente não tem lugar para eles. That is why we must go on listening to tired songs about Raila and Kibaki needing to “sit down and give Kenyans a Cabinet.” The naked truth is that President Kibaki is the problem. É por isso que temos de ir com a escutar canções cansado e Raila Kibaki sobre a necessidade de se "sentar-se e dar um Gabinete quenianos." Nu O presidente Kibaki verdade é que está o problema. He is increasingly coming across as a deficient leader. Ele está cada vez mais próximos em toda como um líder deficiente. Worse still, you don’t know whether to trust him. Pior ainda, você não sabe se deve ou não confiar nele.
Someday, in Emanyulia village, a man was crying that another one had stolen his chicken. Someday, em Emanyulia aldeia, um homem foi chorando que um outro tinha roubado o seu frango. “Why fight over a chicken?” the elders asked the two men. "Por mais de uma luta frango?" Os anciãos perguntou a dois homens. “Kill it and share the pieces equally. "Kill-lo e partilhar as peças de forma igual. Eat it together,” they advised. É Comei juntos ", avisou.
They both agreed. Eles concordaram ambos. The one who was alleged to have stolen the bird plucked off the feathers, pulled off the beak, removed the crop and the entrails and laid them side by side with the rest of the pieces. O que era uma acusados de terem roubado o pássaro depenados ao largo das penas, puxado para fora do bico, removida a cultura e as entranhas e fixou-los lado a lado com o restante das peças. He counted and saw that they were all 40 pieces, including the feathers (which were counted as one piece). Ele contou que viu e todos eles foram 40 peças, incluindo as penas (que foram contabilizadas como uma peça). He now divided the pieces into two sets. Ele agora dividida em pedaços os dois conjuntos. He offered his friend the set with the beak, the feathers, the intestines, the crop, the diaphragm, the gall, the gullet, the spleen and stuff. Ele ofereceu o seu amigo a definir com o bico, as penas, os intestinos, a cultura, o diafragma, as galhas, o esófago, o baço e coisas do género.
Need for bloated a cabinet Necessidade de uma arca congeladora avançadas
“So that is why you wanted us to have 40 pieces and not 26?” asked the other. "Então é por isso que você queria que têm 40 peças, e não 26?" Perguntou o outro. “You just wanted them to be many so you could take the real chicken and give me nothing!” "Você só queria que sejam muitos, para que você possa ter a verdadeira galinha e me dar nada!"
Whatever Raila’s other sins may be, the naked truth is that President Kibaki is not being fair or trustworthy. He wants a bloated Cabinet so that he can keep the real ‘thing’ and give Raila and ODM nothing. Independentemente da Raila outros pecados podem ser, a verdade é que nu Presidente Kibaki não está sendo justo ou confiáveis. Avançadas Ele quer que um Gabinete de modo que ele possa manter o real "coisa" e dar Raila e ODM nada. Men and women of conscience must call this naked truth by its name. Homens e mulheres de consciência deve chamar esta verdade nua em seu nome. They must call the sin of political deceit by its name. Eles devem chamar o pecado da política logro por seu nome. Our dishonest churchmen are, as usual, pretending about this. Nossa churchmen são desonestos, como de costume, fingindo sobre o assunto. Instead of asking Raila and Kibaki to “sit together and give Kenyans a Cabinet” they should be asking President Kibaki to be an honest and honourable statesman. Em vez de pedir Raila e Kibaki para "sentar juntos e dar um Gabinete quenianos" eles devem ser presidente Kibaki pedindo para ser um honesto e honrado estadista. They should ask the President to draw up two lists of Cabinet portfolio which, in his perception, are equal. Eles devem solicitar ao Presidente a elaboração de duas listas de Gabinete carteira, que, na sua percepção, são iguais. They should be so equal that he would willingly close his eyes and pick up either and be completely happy with it. Eles devem ser tão iguais que ele gostaria de fechar os olhos e quer pegar e ser completamente feliz com ela.
When he has prepared his two lists, he should invite Raila to wherever and say to him, “My brother, here are two Cabinet portfolio lists. Quando ele tem preparado o seu duas listas, ele deverá convidar Raila para sempre e dizer-lhe, "Meu irmão, aqui estão duas listas Gabinete carteira. Pick one and I will take the other. Escolha uma e vou tomar o outro. It does not matter which you take.” Não importa o que você deve tomar. "
That will be a stately, dignified and responsible president. Essa será uma stately, digna e responsável presidente. For now, President Kibaki can only increasingly take on the aura of a supercilious old man with regal and monarchical inclinations. Por agora, o presidente Kibaki só pode tomar cada vez mais sobre a aura de um homem velho com supercilious regal monarchical e inclinações. He would care least that there are those who actually believe that he stole the election, regardless of the facts. Ele teria menos cuidados que existem aqueles que realmente acreditam que ele roubou a eleição, independentemente dos factos. Worse still, there is the perception that the national throne has been sprinkled with the blood of over 1,000 Kenyans. Pior ainda, há a percepção de que o trono nacional tem sido aspergidos com o sangue de mais de 1000 quenianos.
But beyond this, Kenya needs men and women who can neither be bought nor sold, people whose hearts are true and honest, people who call sin by its name, people whose conscience is true to duty, as the needle is to the pole, people who stand for the truth, though the heavens fall. Mas para além desta, Quênia necessidades homens e mulheres que não podem ser comprados nem vendidos, as pessoas cujos corações estão verdadeira e honesta, as pessoas que chamamos pecado pelo seu nome, as pessoas cuja consciência é verdadeira a dever, como é a agulha para o pólo, as pessoas stand para que a verdade, apesar de os céus queda.
The country should distance itself from untrustworthy leaders, such as the ODM-Kenya brigade in PNU. O país deve distanciar-se pouco fiável de líderes, tais como os ODM-brigada no Quênia PNU. They are beginning to sound like the sycophants they used to be, under the oppressive Kanu regime. Eles estão começando a soar como o sycophants eles para ser utilizado, sob o regime opressivo Kanu. Such men belong to the law courts, where they embrace not the naked truth, but the robbed up and veiled truth that is the hallmark of most lawyers and all liars. Esses homens pertencem aos tribunais, onde elas não abraçar a verdade nua, mas a verdade com véu e roubaram-se que é o traço da maior parte dos advogados e de todos os mentirosos.
About The Author: Barrack Muluka ( okwa Sobre o autor: barraca Muluka (okwa ... ... @yahoo.com ) is a publishing editor and media consultant with Mvule Africa Publishers. @ yahoo.com) está publicando um editor e consultor em comunicação social Mvule África Publishers.
Popularity: 29% [ Popularidade: 29% [ ? ? ] ]
Sphere: Related Content Sphere: Conteúdo relacionado


















