By通过 James N Kariuki 詹姆斯n kariuki
The world is increasingly divided into great beneficiaries and great casualties.世界正在日益分为伟大的受益者和伟大的伤亡。 The worst casualties of the divide are Africans and Black people worldwide.伤亡最为惨重的鸿沟是非洲人和黑色全世界人民。
To address these gross inequalities between the global North and the South, prolific为了解决这些总值之间的不平等现象,全球北方和南方,多产 Prof. Ali Mazrui 教授阿里mazrui has consistently advocated that the African Diaspora should include the strategy of counter-penetration.一贯主张非洲人散居应包括战略反渗透。
The West through colonialism or other forms of domination once exploited black folks.西方通过殖民主义或其他形式的统治后,利用黑色的乡亲。 It is now time for them to turn the tables and occupy positions of influence within the West itself.它现在是时候让他们把桌子和占领阵地的影响力与西方本身。
The Mazruis, Chinua Achebes, Ngugi wa Thiongos, and Wole Soyinkas are classic illustrations of this strategy at work.该mazruis , chinua achebes ,恩古吉华thiongos ,渥雷索soyinkas是典型的插图,这一战略的工作。 As prominent educators in US universities, they have access to thousands of American students, a golden opportunity to sensitise America’s upcoming decision-makers to the realities and aspirations of Africa.作为突出的教育工作者在美国的大学,他们获得成千上万的美国学生,一个黄金机会,让美国的即将到来的决策者,以现实和愿望的非洲。 Post-colonial Diasporans are vital to this specific assignment.后殖民diasporans是至关重要的,这具体的转让。
Equally critical is the role earmarked for the Diaspora of enslavement: descendants of those Africans who were transplanted to the West against their will into slavery.同样重要的角色是专门用于散居的奴役:华夏子孙,那些非洲人谁被移植到西违背他们的意愿为奴。 They are now part of Global Africa lodged in the privileged West.他们现在的一部分,全球非洲提出的在西部地区的特权。
Counter-penetration perspective attaches much credence to the idea of the African-American Dr. Jendayi Frazer making an on-site visitation to last year’s election related violence in Kenya and reporting her findings to her Black boss, Dr. Condoleezza Rice.反渗透率的角度重视轻信的思想,非洲,美洲博士jendayi弗雷泽作出了对现场探视去年的选举相关的暴力事件在肯尼亚和报告其调查结果,以她的黑老板,博士,助理赖斯。 After all, Frazer studied in Kenya; her doctoral dissertation was on Kenya.毕竟, Frazer的研究,在肯尼亚,她的博士论文是在肯尼亚。 To her, Kenya has a human face.她说,肯尼亚有一个人脸。
In this logic, it is progressive that a Black person like Colin Powell reaches the pinnacle of American military hierarchy and then becomes the Secretary of State. 在这样的逻辑,这是进步的一个黑色的人一样,鲍威尔达到顶峰,美国军事等级,然后成为国务卿。 Similarly, it is advancement that African-American Rice, her ideology notwithstanding, follows suit and becomes the US Secretary of State. 同样地,这是进步的非洲-美国大米,她的思想,尽管如此,如下西装,成为美国国务卿。 Granted, she is not a flag-waving black activist, but her skin is black. 理所当然的,她是不是一个挥舞旗帜黑色活动家,但她的皮肤是黑色的。 At some point one black concern or another will touch her. 在一些点一黑关注或另一个将触及她的。 How realistic is this perception? 如何在现实的是这种看法呢?
Ten days ago, Rice, urged the US Senate to pass a law to remove the African National Congress (ANC) categorisation as a terrorist organisation from the US database. 10天前,大米,敦促美国参议院通过一项法律,以消除南非非洲人国民大会(非国大)的分类,作为一个恐怖组织从美国的资料库。 This dubious distinction was originally attained because of ANC’s activities in the struggle against apartheid. As a result of this stigma, individuals associated with the ANC still cannot obtain visas to enter the US without a special waiver by the US Secretary of State. 这不三不四的区别,原本达到,因为非国大的活动,在反对种族隔离的斗争。由于这耻辱,有联系的个人与非国大仍然无法获得签证进入美国,没有一个特别的豁免,由美国国务卿。 In most cases, the mere requirement amounts to visa denial.在大多数情况下,仅仅规定数额的签证拒绝。
Rice told the Senate hearing that she found it awkward to have to personally waive visa restrictions for her South African counterpart.赖斯告诉参议院听证会上,她发现它有难言之隐,亲自豁免签证限制她的南非对口。 Additionally, it was downright embarrassing to do the same for the dignified world’s icon of peace, Nelson Mandela.此外,这是彻头彻尾的尴尬,做同样的尊严,为世界的图标的和平,南非前总统曼德拉。
A liberal lawmaker, representative Howard Berman of California, sponsors the legislation under Senate review.一个开放的国会议员,代表霍华德伯曼加州,赞助商的法例下,参议院审查。 His language is even more incisive. “It is shameful that the US still treats the ANC this way, based solely on its designation as a terrorist organisation by the old apartheid South African regime.”他的语言,更是精辟。 : “这是可耻的是,美国仍然是对待非国大这样,纯粹基于其指定为一个恐怖组织所承受的是旧南非种族隔离政权” 。
Regarding Mandela requiring a special waiver for a US visa, his words were, “What an indignity.关于曼德拉需要一个特别豁免美国签证,他的话, “什么是侮辱。 This legislation will wipe it all away.”这项法例将它消灭所有远离“ 。
Lest we forget, this is not the first time that African Diasporans have waged a fight for South Africa within the American political system.否则,我们忘记了,这是不是第一次了非洲diasporans已掀起了争取,南非与美国的政治制度。 One of the major landmarks in the demise of apartheid was the passing of the 1986 Comprehensive Anti-Apartheid Act.其中一个主要的里程碑,在种族隔离制度的消亡是通过1986年全面反种族隔离法。 The legislation was formulated and sustained by the US Congressional Black Caucus.有关法例是制定并持续由美国国会黑人核心小组。 Notably, the passage was an override to President Ronald Regan’s veto.值得注意的是,通过一个凌驾于向总统罗纳德里根的否决权。
This month marks the 40th anniversary of Martin Luther King’s death.本月马克40周年,马丁路德金的死。 One of the most memorable acts in his life was to declare publicly his opposition to American war in Vietnam.其中一个最难忘的行为在他的生命是公开宣布,他反对美国在越南战争。
When asked why he risked alienating the US President Lyndon B Johnson by that action, he responded that, to him, justice was indivisible, “injustice anywhere is injustice everywhere.”当记者问他为什么冒着疏远美国总统林登约翰逊b由这一行动,他回答说,他说,司法是不可分割的, “不公正的地方,到处是不公正的” 。
He could not oppose racial injustice in America and turn a blind eye to injustice in Southeast Asia. 他不能反对种族歧视在美国的不公正,把视而不见,不公正,在东南亚地区。
Before King, Black Americans in the American South could not vote, much less become legislators .前国王,美国黑人在美国南部不能投票,更成为立法会议员。 In forty years, African-Americans have occupied virtually every position.在四十年,非裔美国人已经占据了几乎每一个位置。 Today, even the US presidency is up for grabs by an African-American.今天,即使是美国总统,是为抓住一个非洲裔美国人。 We have come a long way since Reverend Martin Luther King.我们已走过了漫长的道路,因为牧师马丁路德金。
About The Author: James N. Kariuki - is head of the African Diaspora Unit at the 关于作者: 詹姆斯12月31日kariuki -是主管非洲人散居单位在 Africa Institute of South Africa 非洲研究所南非 in Pretoria.在比勒陀利亚。
Popularity: 29% [人气: 29 % [ ? ? ] ]
Sphere: Related Content 领域:相关内容

















