Writes: Écrit: BOB HERBERT BOB HERBERT
Race is like pornography in the United States — the dirty stories and dirty pictures that everyone professes to hate but no one can resist. La race est comme la pornographie aux États-Unis - la sale sales histoires et images que chacun professe à la haine, mais personne ne peut résister. But I suspect that even porn addicts get their fill sometimes. Mais je suppose que même les toxicomanes porno obtenir leur remplir parfois.
We’ve allowed the entire political process in what is perhaps the most important election in the US since World War II to become thoroughly warped by the histrionics of a loony preacher from the South Side of Chicago. Nous avons permis à l'ensemble du processus politique dans ce qui est peut-être la plus importante élection aux Etats-Unis depuis la Seconde Guerre mondiale pour devenir complètement déformé par la histrionics d'un prédicateur de fous du South Side de Chicago.
Most of the electorate understands that the US is in sorry shape, which is why more than 80 percent of poll respondents say we’re on the wrong track. La plupart des électeurs comprend que les États-Unis est en forme désolé, c'est la raison pour laquelle plus de 80 pour cent des répondants disent que nous sommes sur la mauvaise voie. The Rev. Jeremiah Wright has nothing to do with any of that. Le révérend Jeremiah Wright n'a rien à voir avec tout cela. The idea that his nonsense may shape the outcome of this election is both tragic and absurd… [ L'idée que sa forme non-sens mai les résultats de cette élection est à la fois tragique et absurde… [ more ] plus]
REFERENCES: RÉFÉRENCES:
From Publishers Weekly: In this provocative, scattershot jeremiad, cultural historian Berman (The Twilight of American Culture) likens America to ancient Rome on the brink. From Publishers Weekly: Dans cette provocation, scattershot jeremiad, historien de la culture Berman (The Twilight of American Culture) compare l'Amérique à la Rome antique au bord. On the geopolitical plane, he contends, the United States is a belligerent, overstretched empire, saddled with huge deficits and a hollowed-out economy, vulnerable to terrorist blowback and, worse, collapse if foreign creditors finally pull the plug. Sur le plan géopolitique, il fait valoir, les États-Unis est un belligérant, l'excès empire, sellés avec d'énormes déficits et un creux à-économie, vulnérables aux terroristes Blowback et, pire, l'effondrement si les créanciers étrangers enfin en tirant sur la fiche.
The rot is cultural and spiritual, too: Americans are cold, alienated shopaholics immured in suburban anomie, each encased in a private bubble of iTunes and media noise and indifferent to the public good. La pourriture est culturel et spirituel, trop: les Américains sont froids, aliéné immured du shopping dans les banlieues anomie, chacun enfermé dans une bulle privée d'iTunes et le bruit et les médias indifférents au bien public. Culprits include globalization, technology and, more fundamentally, the individualism and commercialism that is the bedrock of American identity. Coupables notamment la mondialisation, la technologie et, plus fondamentalement, l'individualisme et la commercialisation qui est le fondement de l'identité américaine. Because American civilization is a “package deal,” the author considers it impervious to piecemeal reform and, given Americans’ ingrained “stupidity” and willful blindness, unsalvageable. Parce que la civilisation américaine est un "package deal", l'auteur estime qu'il est imperméable à la réforme au coup par coup et, compte tenu des Américains "ancrée" stupidité "et la cécité volontaire, unsalvageable.
Berman’s attempts to tie every American dysfunction to an all-encompassing sickness of soul overreaches, leading him to lump together serious issues like poverty and the Abu Ghraib outrages with trivialities like annoying cell phone yakkers or the “freedom fries” phenomenon, which he bemoans as “symbolic of an emptiness at the core.” Often stimulating and insightful in its particulars, his indictment, like the jingoism it abhors, is too sweeping and essentialist to fully capture American reality. Berman tentatives de lier tous les Américains un dysfonctionnement à tous les domaines maladie de l'âme overreaches, qui l'a amené à bosse ensemble des questions graves comme la pauvreté et les atrocités d'Abou Ghraib avec trivialities comme ennuyeux yakkers téléphone cellulaire ou la "liberté frites" phénomène, qu'il déplore que "symbolique de un vide au cœur." Souvent, stimulant et perspicace dans ses détails, sa mise en accusation, comme le chauvinisme, il a horreur, est trop essentialiste de balayage et à saisir pleinement la réalité américaine.
From Booklist: A despairing analyst of contemporary America, Berman continues criticism begun in The Twilight of American Culture (2000). Booklist: Un analyste désespéré de l'Amérique contemporaine, Berman continue critiques commencé dans The Twilight of American Culture (2000). One character crystallizing Berman’s thoughts is President George W. Bush, under whom, according to Berman, the US is incipiently, if not actually, suffering a “presidential dictatorship,” a “de facto Christian theocratic plutocracy.” In that vein, Berman undertakes a wide-ranging condemnation of American economic and foreign policy of the past 50 years, which he believes has propelled America into disastrous decline. Un caractère Berman cristalliser la réflexion est le président George W. Bush, en vertu de laquelle, selon Berman, les États-Unis incipiently, si ce n'est en fait, souffrir d'une "dictature présidentielle," une "de facto chrétien ploutocratie théocratique." Dans le même ordre d'idées, Berman s'engage une vaste condamnation de l'American économique et la politique étrangère des 50 dernières années, ce qui, selon lui, a propulsé l'Amérique en déclin catastrophique.
That Berman inveighs against free markets and thinks the cold war was partly a dynamic of the Soviet Union acting defensively infuses this work with a solidly leftist viewpoint. Cette Berman inveighs contre la libéralisation des marchés et pense que la guerre froide était en partie une dynamique de l'Union soviétique en défensive inspire ce travail avec un solide point de vue de gauche. In Berman’s vigorous arrangement of evidence, current events are propelling us upon an irreversibly downward trajectory toward a societal situation resembling the Dark Ages. En Berman vigoureux régime de la preuve, les événements actuels sont de propulsion nous de manière irréversible sur une trajectoire descendante vers une situation sociale qui ressemble à l'âge des ténèbres. However, Berman offers no positive ideas to reverse this perceived free fall, making his tome more of an alarm than a solution.– Gilbert Taylor Toutefois, Berman n'offre aucune idées positives pour inverser cette perception chute libre, ce qui rend son tome plus d'une alarme que une solution .- Gilbert Taylor
Popularity: 22% [ Popularité: 22% [ ? ? ] ]



















