What Barack Obama Can Do For Africa — and Vice VersaBarack Obama ¿Qué podemos hacer por África - y viceversa
The first time Barack Obama came home to his father’s village of Kogelo in western Kenya, it was as a 26-year-old backpacker exploring his family roots. La primera vez Barack Obama llegó a casa a su padre del pueblo de Kogelo en el oeste de Kenia, es como de 26 años mochilero explorar las raíces de su familia.In 1987, he and half-sister Auma rode a dilapidated old bus from Kisumu, the provincial capital, 60 miles away. En 1987, él y media hermana AUMA montaron un autobús en mal estado de Kisumu, la capital provincial, 60 millas de distancia.As they lurched along dirt roads, a couple of chickens nestled in Obama’s lap and mothers passed wet babies back and forth to the two young visitors. A medida que lurched a lo largo de caminos de tierra, un par de pollos ubicado Obama en el regazo de las madres y los bebés pasado húmedo de ida y vuelta a los dos jóvenes visitantes.
Obama spent his time in Kogelo, a small rural village where people grow maize and raise cows, getting to know his grandmother Sarah Hussein Obama and wandering the fields and dirt lanes his late father had walked as a boy and had returned to after separating from Obama’s mother, an American, when their son was just two…..[ Obama pasó su tiempo en Kogelo, un pequeño pueblo rural donde la gente cultivar maíz y criar vacas, de conocer a su abuela Sarah Hussein Obama y errantes los campos y la suciedad carriles su difunto padre había caminado como un niño y había regresado después de separarse de Obama 'S madre, un americano, cuando su hijo estaba tan solo dos… .. [MORE ][MÁS] [MORE VIDEO ]VIDEO MÁS]
It may sound like a bad joke, but the sad truth is that Africa’s short-lived experiment with democracy faces hard times. Puede sonar como una mala broma, pero la triste verdad es que África es de corta duración experimento con la democracia se enfrenta a tiempos difíciles.
From Nigeria to Zimbabwe, Kenya to the Ivory Coast and Uganda to Cameroon, the writing is on the wall. Desde Nigeria a Zimbabwe, Kenia a Costa de Marfil y Uganda a Camerún, la escritura es en la pared.The experiment with democracy has sadly taken a dangerous nosedive. El experimento con la democracia, lamentablemente, ha tomado un peligroso nosedive.
Recent political events point to a crisis of honest, committed and democratic leadership. Los recientes acontecimientos políticos apuntan a una crisis de honesto, comprometido y liderazgo democrático.This ironically, is in spite of the advancements in education and intellectualism. Este irónicamente, es a pesar de los avances en la educación y el intelectualismo.It is also in spite of the influences of globalisation and the new understandings that have evolved about state power and how it should be managed for the benefit of society. Es también, a pesar de las influencias de la globalización y los nuevos entendimientos que se han desarrollado sobre el poder estatal y la forma en que deben gestionarse en beneficio de la sociedad.
The continent’s so-called democratic leaders are openly subverting the people’s will and disregarding national constitutions as they continue in the bad ways of wild corruption and unaccountable leadership. El continente llamado líderes democráticos son abiertamente subvertir la voluntad del pueblo y haciendo caso omiso de las constituciones nacionales, ya que continuará en las malas formas silvestres de la corrupción y el liderazgo irresponsable.The celebrations that heralded democratic change in the 1990s have gradually faded into muffled cries of despair. Las celebraciones que anunciaba el cambio democrático en el decenio de 1990 han ido hace sordo se desvaneció en los gritos de desesperación.Increasingly, ordinary people find themselves removed from the centres of power, marginalised and reduced to helpless onlookers as political leaders; their friends and families enjoy power. Cada vez más, los ciudadanos de a pie se encuentran retirados de los centros de poder, marginados y reducidos a espectadores inermes como dirigentes políticos, sus amigos y familiares gozan de poder.
The recent elections in Zimbabwe revealed that African politicians demonstrate little or no sense of dignity and respect for political transition. Las recientes elecciones en Zimbabwe reveló que los políticos africanos demuestran poco o ningún sentido de la dignidad y el respeto de transición política.And since they bring little or no dignity to public office, they are mortally fearful of transitions. Y ya que aportan poca o ninguna dignidad a los cargos públicos, están mortalmente temerosos de las transiciones.
In Kenya, the results of a presidential poll last December were manipulated. En Kenia, los resultados de una encuesta presidencial en diciembre del año pasado fueron manipulados.The electoral commission remains in office despite calls for them to step down and allow for thorough investigation into the vote tallying process. La comisión electoral sigue en el cargo a pesar de las convocatorias de ellos a abandonar el cargo y permitir una investigación a fondo del proceso de votación tasar.Recent calls by civil society groups, for Kivuitu and his team to resign have fallen on deaf ears. Los recientes llamamientos de grupos de la sociedad civil, para Kivuitu y su equipo para dimitir han caído en oídos sordos.
In Uganda, Museveni forced himself into a third term despite the country’s constitution providing for only two terms. En Uganda, Museveni obligados a sí mismo en un tercer mandato a pesar de la constitución del país que prevé sólo dos términos.His close associates have since continued to campaign for a life presidency for him. Sus allegados han seguido haciendo campaña para una vida Presidencia para él.
Elsewhere in Cameroon, President Biya is seeking to extend his term. En otras partes de Camerún, el Presidente Biya está tratando de ampliar su mandato.He has been in power for the last 25 years, within which period he suppressed any dissenting voices. Él ha estado en el poder durante los últimos 25 años, período dentro del cual se suprimió cualquier voces disidentes.
Early this year, the country’s security forces crushed protests against his bid to stay in power. A principios de este año, las fuerzas de seguridad del país aplastó las protestas contra su intento de mantenerse en el poder.Opposition voices have been hunted down and crushed or intimidated into silence as Biya and his cronies continue to savour the trappings of power. Las voces de la oposición han sido perseguidos y aplastados o intimidados en silencio como Biya y sus camaradas continúan para saborear las trampas del poder.
In Nigeria, former celebrated president Obasanjo now faces charges of abuse of office during his term. En Nigeria, el ex presidente Obasanjo celebra ahora se enfrenta a acusaciones de abuso del cargo durante su mandato.A court was recently told that he slept with his eldest son’s wife in exchange for lucrative government contracts. El tribunal fue recientemente dijo que él dormía con su hijo mayor de la esposa a cambio de lucrativos contratos gubernamentales.These and many other cases clearly illustrate the depth to which Africa’s political leadership has sunk. Estos y muchos otros casos ilustran claramente la profundidad a la que África del liderazgo político se ha hundido.
In all, the recent events in Kenya, Cameroon and Zimbabwe also illustrate another baffling side of African politics. En total, los recientes acontecimientos en Kenia, Camerún y Zimbabwe también ilustran otro lado desconcertante de la política africana.That the more we talk about change the more things remain the same or probably get worse. Que cuanto más hablamos de cambiar las cosas más siguen siendo las mismas o probablemente empeorará.The signing of the power sharing accord between Raila and Kibaki last February was seen by many as heralding a new beginning. La firma del acuerdo de reparto de poder entre Kibaki y Raila el pasado mes de febrero fue visto por muchos como anunciando un nuevo comienzo.However, recent developments point to reluctance, particularly on the part of the Party of National Unity, to share power as clearly spelt out in the national peace accord. Sin embargo, los acontecimientos recientes apuntan a la reticencia, sobre todo por parte del Partido de Unidad Nacional, a compartir el poder con la mayor claridad expone en el acuerdo nacional de paz.
Into the first decade of the 21 Century, contrary to expectation, Africa is reluctant to make bold steps towards strengthening democracy. En el primer decenio del siglo 21, al contrario de lo esperado, África se resiste a hacer medidas audaces hacia el fortalecimiento de la democracia.Instead it is taking calamitous steps back into the Dark Age of misrule, lack of accountability, despondency and totalitarianism. En lugar de ello, está tomando calamitosa pasos atrás en el Dark Age of desgobierno, la falta de rendición de cuentas, desánimo y el totalitarismo.Its leaders have forgotten that they preside over whole countries and communities and not just a few cronies and friends intent on eating off the state. Sus dirigentes han olvidado que la Presidencia de países enteros y comunidades y no sólo unos camaradas y amigos la intención de comer fuera del estado.
The fear is that the new century may be lost for Africa, if its leadership will not quickly embrace new values that are in sync with the dictates of the modern world. El temor es que el nuevo siglo se puede perder de África, si sus dirigentes no abrazar con rapidez nuevos valores que están en sintonía con los dictados del mundo moderno.The 21 Century global reality has no place for visionless leadership. Los 21 del siglo realidad mundial no tiene lugar para visionless liderazgo.Africans will need to raise their voices against complacent and non-democratic leadership if any change at all is to come. Los africanos tendrán que elevar su voz contra la autocomplacencia y no el liderazgo democrático si cualquier cambio a todos los que está por venir.
Societies that cannot stare the truth in the eye and call it by its correct name will perish. Las sociedades que no pueden mirar la verdad en el ojo y lo llaman por su nombre correcto perecerá.They will pack up under the burden of dishonesty, hypocrisy and multiple standards. Ellos en virtud del paquete de la carga de la deshonestidad, la hipocresía y múltiples normas.For one hears, today, a cacophony of insincere passionate pleas from just about everybody to President Kibaki and to ODM leader Mr Raila Odinga. Para una escucha, hoy, una cacofonía de insincera motivos apasionado de casi todo el mundo al Presidente Kibaki y al líder ODM Señor Raila Odinga.
The entire world is asking them to “sit down and agree on the formation of a Cabinet”. El mundo entero está pidiendo a "sentarse y ponerse de acuerdo sobre la formación de un Gabinete".The truth of the matter is that all these pleas are founded on anything but sincerity. La verdad del asunto es que todos estos motivos se fundan en nada, sino sinceridad.Why, I must remind you again of the great poem by EG White, on the greatest want of the world. For EG White wrote: ¿Por qué, debo recordar una vez más del gran poema de EG White, a la falta de mayores del mundo. Por EG White escribió:
The greatest want of the worldEl mayor quiere del mundo
Is the want of men ¿Es la falta de hombres
Men who cannot be bought or sold Los hombres que no pueden ser comprados o vendidos
Men whose hearts are true and honest Los hombres cuyos corazones son verdaderos y honestos
Men who call sin by its name Los hombres que llamamos pecado por su nombre
Men whose conscience is true to duty Los hombres cuya conciencia es fiel a deber
As the need is to the pole Como la necesidad es el polo
Men who stand for the truth Los hombres que están de la verdad
We fear the truth in the same degree that nakedness embarrasses us. Nos tememos la verdad en la misma medida en que la desnudez embarrasses nosotros.The only time we accommodate either, is in private whispers. La única vez que acomodar bien, se susurra en privado.No wonder someone coined the expression “the naked truth”. No es de extrañar que alguien acuñó la expresión "la verdad desnuda".Those who do not hide either become the mad men and women. Los que no ocultan o bien convertirse en los locos hombres y mujeres.Society simply has no place for them. La sociedad simplemente no tiene cabida para ellos.That is why we must go on listening to tired songs about Raila and Kibaki needing to “sit down and give Kenyans a Cabinet.” The naked truth is that President Kibaki is the problem. Es por ello que debemos ir a escuchar canciones sobre cansado Raila Kibaki y la necesidad de "sentarse y dar un Gabinete kenianos." La verdad desnuda es que el Presidente Kibaki es el problema.He is increasingly coming across as a deficient leader. Es cada vez más a través de un líder deficiente.Worse still, you don’t know whether to trust him. Peor aún, usted no sabe si a confiar en él.
Someday, in Emanyulia village, a man was crying that another one had stolen his chicken. Algún día, en Emanyulia aldea, un hombre estaba llorando que otro se había robado su pollo.“Why fight over a chicken?” the elders asked the two men. "¿Por qué se pelean por un pollo?" Los ancianos preguntó a los dos hombres.“Kill it and share the pieces equally. "Matar y compartir por igual las piezas.Eat it together,” they advised. Comer juntos ", advirtió.
They both agreed. Ambos de acuerdo.The one who was alleged to have stolen the bird plucked off the feathers, pulled off the beak, removed the crop and the entrails and laid them side by side with the rest of the pieces. El único que se alega han robado las aves plucked frente a las plumas, fuera retirado el pico, eliminado los cultivos y las entrañas y sentó al lado de la otra con el resto de las piezas.He counted and saw that they were all 40 pieces, including the feathers (which were counted as one piece). Él contó y vio que eran las 40 piezas, incluidas las plumas (que se cuentan como una sola pieza).He now divided the pieces into two sets. En la actualidad las piezas divididas en dos series.He offered his friend the set with the beak, the feathers, the intestines, the crop, the diaphragm, the gall, the gullet, the spleen and stuff. Él ofreció su amigo el conjunto con el pico, las plumas, los intestinos, los cultivos, el diafragma, el descaro, la garganta, el bazo y otras cosas.
Need for bloated a cabinetNecesidad de un Gabinete hinchado
“So that is why you wanted us to have 40 pieces and not 26?” asked the other. "Así es la razón por la que usted quería que tiene 40 fichas y no 26?", Preguntó el otro.“You just wanted them to be many so you could take the real chicken and give me nothing!” "Sólo quería que ser muchos para que usted podría tomar el verdadero pollo y me dan nada!"
Whatever Raila’s other sins may be, the naked truth is that President Kibaki is not being fair or trustworthy. He wants a bloated Cabinet so that he can keep the real ‘thing’ and give Raila and ODM nothing.Sea cual sea la Raila otros pecados pueden ser, la verdad desnuda es que el Presidente Kibaki no está siendo justo ni digno de confianza. Él quiere una hinchada Gabinete para que pueda mantener la verdadera 'cosa' y dar Raila ODM y nada.Men and women of conscience must call this naked truth by its name. Los hombres y las mujeres de conciencia deben llamar a esta verdad desnuda de su nombre.They must call the sin of political deceit by its name. Se debe llamar al pecado de engaño político por su nombre.Our dishonest churchmen are, as usual, pretending about this. Nuestro eclesiásticos son deshonestos, como es habitual, pretendiendo sobre esto.Instead of asking Raila and Kibaki to “sit together and give Kenyans a Cabinet” they should be asking President Kibaki to be an honest and honourable statesman. En lugar de pedir Raila y Kibaki a "sentarse juntos y dar un Gabinete kenianos" que debe pedir al Presidente Kibaki a ser un honesto y honorable estadista.They should ask the President to draw up two lists of Cabinet portfolio which, in his perception, are equal. Ellos deberían preguntar al Presidente a elaborar dos listas de Gabinete de cartera que, en su percepción, son iguales.They should be so equal that he would willingly close his eyes and pick up either and be completely happy with it. Deben ser tan igual que él de buena gana cerrar los ojos y recoger bien y estar completamente satisfecho con ella.
When he has prepared his two lists, he should invite Raila to wherever and say to him, “My brother, here are two Cabinet portfolio lists. Cuando él ha preparado sus dos listas, debería invitar a Raila dondequiera y decir a él, "Mi hermano, aquí son dos listas de Gabinete de cartera.Pick one and I will take the other. Elige una y me tomaré la otra.It does not matter which you take.” No importa que usted toma. "
That will be a stately, dignified and responsible president. Ese será un imponente, digna y responsable presidente.For now, President Kibaki can only increasingly take on the aura of a supercilious old man with regal and monarchical inclinations. Por el momento, el Presidente Kibaki sólo puede tomar cada vez más por el aura de un hombre viejo supercilious con regal inclinaciones y monárquica.He would care least that there are those who actually believe that he stole the election, regardless of the facts. Por lo menos la atención que hay personas que realmente creen que robó las elecciones, independientemente de los hechos.Worse still, there is the perception that the national throne has been sprinkled with the blood of over 1,000 Kenyans. Peor aún, existe la percepción de que el trono nacional ha sido rociado con la sangre de más de 1000 kenianos.
But beyond this, Kenya needs men and women who can neither be bought nor sold, people whose hearts are true and honest, people who call sin by its name, people whose conscience is true to duty, as the needle is to the pole, people who stand for the truth, though the heavens fall. Pero más allá de esto, Kenia necesidades de hombres y mujeres que no pueden ser comprados ni vendidos, las personas cuyos corazones son verdaderos y honestos, la gente que llame al pecado por su nombre, las personas cuya conciencia es fiel a deber, como la aguja es el polo, las personas de pie para que la verdad, aunque los cielos otoño.
The country should distance itself from untrustworthy leaders, such as the ODM-Kenya brigade in PNU. El país debería distanciarse de poca líderes, como los ODM-Kenia brigada en PNU.They are beginning to sound like the sycophants they used to be, under the oppressive Kanu regime. Ellos están empezando a sonar como la sycophants que solía ser, bajo el opresivo régimen de Kanu.Such men belong to the law courts, where they embrace not the naked truth, but the robbed up and veiled truth that is the hallmark of most lawyers and all liars. Tales hombres pertenecen a los tribunales de justicia, donde no abrazar la verdad desnuda, pero la robaron y hasta veladas verdad que es el sello distintivo de la mayoría de los abogados y todos los mentirosos.
About The Author: Barrack Muluka (okwaromuluka@yahoo.com) is a publishing editor and media consultant with Mvule Africa Publishers.Sobre el autor: Barrack Muluka (okwaromuluka@yahoo.com) es un editor de la publicación y consultor en medios de comunicación con África Mvule Editores.
Born in 1945, Prof. Anyang’ Nyongo has an extensive resume (see below). Nacido en 1945, el Prof Anyang 'Nyongo cuenta con un amplio currículum (ver más abajo).
Prof. Anyang’ Nyong’o was appointed the Minister of Planning and National Development of the Republic of Kenya in 2003. Prof Anyang 'Nyong'o fue nombrado por el Ministro de Planificación y Desarrollo Nacional de la República de Kenia en 2003.He specializes in the area of socio-economic and pro-poor policies. Se especializa en el área de desarrollo socio-económico y de políticas favorables a los pobres.He was the Chairman of the Public Investments Committee from 1994 to 1996. Él fue el Presidente del Comité de Inversiones Públicas de 1994 a 1996.
Date Of Birth: Wednesday October 10, 1945Fecha de nacimiento: Miércoles 10 de octubre de 1945
Employment History:Historia Laboral:
1977-1981: University of Nairobi, Lecturer and Senior Lecturer1977-1981: Universidad de Nairobi, profesor y profesor titular 1982-1984: El Colegio De Mexico Visiting Research Officer1982-1984: El Colegio de Mexico Visitar la investigación oficial 1984-1986: University of Addis Ababa, Ethiopia, Associate Professor1984-1986: Universidad de Addis Abeba, Etiopía, Profesor Asociado 1987-1991: Head of Programs - African Academy of Sciences (1987 - 1991)1987-1991: Jefe de Programas - Academia Africana de Ciencias (1987 - 1991) 2002-2005: Minister Of Planning2002-2005: Ministro de Planificación
Primary Education: Ndiru Primary School, Kenya (1953-1961)Educación Primaria: Escuela Primaria Ndiru, Kenia (1953-1961) Secondary Education: Alliance High School, Kenya (1962-1967)Secundaria: Escuela Secundaria Alianza, Kenia (1962-1967)
Poghisio faltered as Nyong’o shone in US — WritesPoghisio tambaleado como Nyong'o brilló en EE.UU. - EscribeJohn Mulaa :John Mulaa:
In the last two weeks, two ministers of the expanded Cabinet trotted into Washington DC, US, to attend to various matters. En las últimas dos semanas, dos ministros del Gabinete ampliado trotted en Washington DC, EE.UU., para asistir a diversas cuestiones.
In Washington DC — Nyongo give a scholarly dissection of the country’s recent troubles — which the moderator, Mr Joel Barkan, a noted American scholar on Kenya, called erudite, while Poghisio’s dispensation of what transpired in Kenya lacked in depth and vision ……[En Washington DC - Nyongo dar una disección académica del país los últimos problemas - que el moderador, el señor Joel Barkan, un destacado estudioso de América en Kenia, llamado erudito, mientras que Poghisio la dispensa de lo ocurrido en Kenia en carecían de profundidad y visión …… [more ]más]
Kenyans cheered and danced as they witnessed the opposition leader Raila Odinga and President Mwai Kibaki signing a power-sharing agreement in Nairobi. Los kenianos lo vitoreó y bailó como testigos de que el líder de la oposición Raila Odinga y el Presidente Mwai Kibaki de poder firmar un acuerdo de participación en Nairobi.Read the full storyLea la historia completa