What Barack Obama Can Do For Africa — and Vice VersaBarack Obama O que podemos fazer para a África - e vice-versa
The first time Barack Obama came home to his father’s village of Kogelo in western Kenya, it was as a 26-year-old backpacker exploring his family roots. A primeira vez Barack Obama chegou a casa do seu pai na aldeia de Kogelo ocidental do Quênia, foi como um 26 anos de idade, mochileiros explorando suas raízes familiares.In 1987, he and half-sister Auma rode a dilapidated old bus from Kisumu, the provincial capital, 60 miles away. Em 1987, ele e meia-irmã Auma degradado rode um velho ônibus de Kisumu, a capital da província, 60 milhas de distância.As they lurched along dirt roads, a couple of chickens nestled in Obama’s lap and mothers passed wet babies back and forth to the two young visitors. Tal como eles, ao longo lurched sujeira estradas, uma jovem de frangos aninhado em Obama do colo molhado bebês e mães passaram para frente e para trás para os dois jovens visitantes.
Obama spent his time in Kogelo, a small rural village where people grow maize and raise cows, getting to know his grandmother Sarah Hussein Obama and wandering the fields and dirt lanes his late father had walked as a boy and had returned to after separating from Obama’s mother, an American, when their son was just two…..[ Obama seu tempo gasto em Kogelo, uma pequena vila rural, onde as pessoas e aumentar a produção de milho vacas, de conhecer sua avó Sarah Hussein Obama e errantes os campos e sujeira faixas tarde seu pai tinha caminhado como um menino e tinha regressado após a separação de Obama 'S mãe, um americano, quando o seu filho foi de apenas dois… .. [MORE ][MAIS] [MORE VIDEO ]MAIS VIDEO]
It may sound like a bad joke, but the sad truth is that Africa’s short-lived experiment with democracy faces hard times. Ela pode soar como piada de mau, mas a triste verdade é que de curta duração da África do experimento com a democracia enfrenta tempos difíceis.
From Nigeria to Zimbabwe, Kenya to the Ivory Coast and Uganda to Cameroon, the writing is on the wall. Da Nigéria para o Zimbabué, Quênia para a Costa do Marfim e no Uganda para Camarões, a escrita está na parede.The experiment with democracy has sadly taken a dangerous nosedive. A experiência com a democracia, infelizmente, tem tido um perigoso nosedive.
Recent political events point to a crisis of honest, committed and democratic leadership. Os recentes acontecimentos políticos apontam para uma crise de honesta, empenhada e liderança democrática.This ironically, is in spite of the advancements in education and intellectualism. Este ironicamente, é, apesar dos avanços na educação e na intellectualism.It is also in spite of the influences of globalisation and the new understandings that have evolved about state power and how it should be managed for the benefit of society. É também, apesar de as influências da globalização e os novos entendimentos que evoluíram cerca de poder estatal eo modo como devem ser geridos em benefício da sociedade.
The continent’s so-called democratic leaders are openly subverting the people’s will and disregarding national constitutions as they continue in the bad ways of wild corruption and unaccountable leadership. O continente da assim chamada líderes democráticos são abertamente subverter a vontade popular e ignorando as constituições nacionais, uma vez que continuam a existir no mau formas de corrupção e selvagens impune liderança.The celebrations that heralded democratic change in the 1990s have gradually faded into muffled cries of despair. As celebrações que anunciava uma mudança democrática na década de 1990 têm gradualmente desbotada em abafado grito de desespero.Increasingly, ordinary people find themselves removed from the centres of power, marginalised and reduced to helpless onlookers as political leaders; their friends and families enjoy power. Cada vez mais, as pessoas comuns encontram-retirados da centros de poder, marginalizados e reduzidos ao onlookers desajeitada como líderes políticos; os seus amigos e famílias beneficiam poder.
The recent elections in Zimbabwe revealed that African politicians demonstrate little or no sense of dignity and respect for political transition. As recentes eleições no Zimbabué revelou que Africano políticos demonstram pouco ou nenhum sentimento de dignidade e respeito para a transição política.And since they bring little or no dignity to public office, they are mortally fearful of transitions. E, uma vez que eles trazem pouca ou nenhuma dignidade aos cargos públicos, estão temerosos mortally de transições.
In Kenya, the results of a presidential poll last December were manipulated. No Quênia, os resultados de uma sondagem presidencial em dezembro passado foram manipulados.The electoral commission remains in office despite calls for them to step down and allow for thorough investigation into the vote tallying process. A comissão eleitoral permanece no cargo apesar dos apelos para que eles passo para baixo e para permitir um inquérito exaustivo sobre a votação tallying processo.Recent calls by civil society groups, for Kivuitu and his team to resign have fallen on deaf ears. Últimas chamadas por grupos da sociedade civil, para Kivuitu e sua equipe a demitir-se ter caído em saco roto.
In Uganda, Museveni forced himself into a third term despite the country’s constitution providing for only two terms. Em Uganda, Museveni forçado em si mesmo um terceiro mandato, apesar da Constituição do país, que prevê apenas dois termos.His close associates have since continued to campaign for a life presidency for him. Seu próximo associados têm prosseguido desde a campanha a favor de uma presidência para a vida dele.
Elsewhere in Cameroon, President Biya is seeking to extend his term. Noutro lugar nos Camarões, presidente Biya está a procurar alargar o seu mandato.He has been in power for the last 25 years, within which period he suppressed any dissenting voices. Ele esteve no poder durante os últimos 25 anos, período no qual ele reprimidas qualquer vozes discordantes.
Early this year, the country’s security forces crushed protests against his bid to stay in power. No início deste ano, forças de segurança do país esmagado protestos contra o seu lance para permanecer no poder.Opposition voices have been hunted down and crushed or intimidated into silence as Biya and his cronies continue to savour the trappings of power. Oposição vozes têm sido caçados para baixo e triturados ou intimidados em silêncio como Biya seus amigos e continuar a saborear a pompa do poder.
In Nigeria, former celebrated president Obasanjo now faces charges of abuse of office during his term. Na Nigéria, ex-presidente Obasanjo comemorou enfrenta agora acusações de abuso de exercício de funções durante o seu mandato.A court was recently told that he slept with his eldest son’s wife in exchange for lucrative government contracts. Um tribunal foi recentemente informada de que ele dormia com a esposa de seu filho mais velho em troca de contratos lucrativos governo.These and many other cases clearly illustrate the depth to which Africa’s political leadership has sunk. Estes e muitos outros casos ilustram bem a profundidade da África do que a liderança política tenha afundado.
In all, the recent events in Kenya, Cameroon and Zimbabwe also illustrate another baffling side of African politics. No total, os recentes acontecimentos no Quênia, Camarões e Zimbabué ilustram também um outro lado de enlouquecedor Africano política.That the more we talk about change the more things remain the same or probably get worse. Que quanto mais se fala de mudar as coisas mais continuar a ser a mesma ou talvez ainda pior.The signing of the power sharing accord between Raila and Kibaki last February was seen by many as heralding a new beginning. A assinatura do acordo entre o poder partilhar Raila Kibaki e fevereiro último foi considerado por muitos como prenúncio de um novo começo.However, recent developments point to reluctance, particularly on the part of the Party of National Unity, to share power as clearly spelt out in the national peace accord. No entanto, os recentes desenvolvimentos apontam para reticências, sobretudo por parte do Partido da Unidade Nacional, para partilhar poder tão claramente estabelecida no acordo da paz nacional.
Into the first decade of the 21 Century, contrary to expectation, Africa is reluctant to make bold steps towards strengthening democracy. Na primeira década do século 21, ao contrário do expectativa, a África não está disposto a fazer negrito passos no sentido do reforço da democracia.Instead it is taking calamitous steps back into the Dark Age of misrule, lack of accountability, despondency and totalitarianism. Em vez disso, está a tomar medidas calamitosos de volta na Dark Age de má, falta de responsabilização, desencorajamento eo totalitarismo.Its leaders have forgotten that they preside over whole countries and communities and not just a few cronies and friends intent on eating off the state. Os seus dirigentes têm esquecido de que presidirá as comunidades e países inteiros, e não apenas a alguns amigos e amigos a intenção comendo fora do estado.
The fear is that the new century may be lost for Africa, if its leadership will not quickly embrace new values that are in sync with the dictates of the modern world. O receio é que o novo século podem ser perdidas para a África, se a sua liderança não irá rapidamente abraçar novos valores que estão em sincronia com os ditames do mundo moderno.The 21 Century global reality has no place for visionless leadership. A 21 Century realidade mundial não tem lugar para visionless liderança.Africans will need to raise their voices against complacent and non-democratic leadership if any change at all is to come. - Africanos terão de levantar suas vozes contra a complacência e não-democrático de qualquer mudança na liderança se tudo está para vir.
Societies that cannot stare the truth in the eye and call it by its correct name will perish. Sociedades que a verdade não pode olhar nos olhos e chamá-lo pelo seu nome correto perecerá.They will pack up under the burden of dishonesty, hypocrisy and multiple standards. Eles pack-se sob o peso da desonestidade, hipocrisia e vários padrões.For one hears, today, a cacophony of insincere passionate pleas from just about everybody to President Kibaki and to ODM leader Mr Raila Odinga. Para se ouve, hoje, uma cacofonia de insincere apaixonado fundamentos de toda a gente possa ver apenas com a presidente Kibaki e ODM líder Senhor Raila Odinga.
The entire world is asking them to “sit down and agree on the formation of a Cabinet”. O mundo inteiro está a pedir-lhes que "se sentar e chegar a acordo sobre a formação de um gabinete".The truth of the matter is that all these pleas are founded on anything but sincerity. A verdade é que todos estes fundamentos são fundado em tudo menos sinceridade.Why, I must remind you again of the great poem by EG White, on the greatest want of the world. For EG White wrote: Porque, devo recordar-lhe de novo o grande poema por EG White, em desejar as maiores do mundo. Pelo EG Branco escreveu:
The greatest want of the worldO maior do mundo querem
Is the want of men É a falta de homens
Men who cannot be bought or sold Os homens que não podem ser comprados ou vendidos
Men whose hearts are true and honest Os homens cujos corações estão verdadeira e honesta
Men who call sin by its name Homens que chamamos pecado em seu nome
Men whose conscience is true to duty Homens cuja consciência é verdadeira a dever
As the need is to the pole Uma vez que a necessidade é a de o pólo
Men who stand for the truth Homens que repousar durante a verdade
We fear the truth in the same degree that nakedness embarrasses us. Temos medo da verdade, no mesmo grau que a nudez embarrasses nós.The only time we accommodate either, is in private whispers. A única vez que nos acomodar quer, seja em privado, sussurra.No wonder someone coined the expression “the naked truth”. Não admira que alguém cunhou a expressão "a verdade nua".Those who do not hide either become the mad men and women. Aqueles que não escondem quer se tornar o louco homens e mulheres.Society simply has no place for them. Sociedade simplesmente não tem lugar para eles.That is why we must go on listening to tired songs about Raila and Kibaki needing to “sit down and give Kenyans a Cabinet.” The naked truth is that President Kibaki is the problem. É por isso que temos de ir com a escutar canções cansado e Raila Kibaki sobre a necessidade de se "sentar-se e dar um Gabinete quenianos." Nu O presidente Kibaki verdade é que está o problema.He is increasingly coming across as a deficient leader. Ele está cada vez mais próximos em toda como um líder deficiente.Worse still, you don’t know whether to trust him. Pior ainda, você não sabe se deve ou não confiar nele.
Someday, in Emanyulia village, a man was crying that another one had stolen his chicken. Someday, em Emanyulia aldeia, um homem foi chorando que um outro tinha roubado o seu frango.“Why fight over a chicken?” the elders asked the two men. "Por mais de uma luta frango?" Os anciãos perguntou a dois homens.“Kill it and share the pieces equally. "Kill-lo e partilhar as peças de forma igual.Eat it together,” they advised. É Comei juntos ", avisou.
They both agreed. Eles concordaram ambos.The one who was alleged to have stolen the bird plucked off the feathers, pulled off the beak, removed the crop and the entrails and laid them side by side with the rest of the pieces. O que era uma acusados de terem roubado o pássaro depenados ao largo das penas, puxado para fora do bico, removida a cultura e as entranhas e fixou-los lado a lado com o restante das peças.He counted and saw that they were all 40 pieces, including the feathers (which were counted as one piece). Ele contou que viu e todos eles foram 40 peças, incluindo as penas (que foram contabilizadas como uma peça).He now divided the pieces into two sets. Ele agora dividida em pedaços os dois conjuntos.He offered his friend the set with the beak, the feathers, the intestines, the crop, the diaphragm, the gall, the gullet, the spleen and stuff. Ele ofereceu o seu amigo a definir com o bico, as penas, os intestinos, a cultura, o diafragma, as galhas, o esófago, o baço e coisas do género.
Need for bloated a cabinetNecessidade de uma arca congeladora avançadas
“So that is why you wanted us to have 40 pieces and not 26?” asked the other. "Então é por isso que você queria que têm 40 peças, e não 26?" Perguntou o outro.“You just wanted them to be many so you could take the real chicken and give me nothing!” "Você só queria que sejam muitos, para que você possa ter a verdadeira galinha e me dar nada!"
Whatever Raila’s other sins may be, the naked truth is that President Kibaki is not being fair or trustworthy. He wants a bloated Cabinet so that he can keep the real ‘thing’ and give Raila and ODM nothing.Independentemente da Raila outros pecados podem ser, a verdade é que nu Presidente Kibaki não está sendo justo ou confiáveis. Avançadas Ele quer que um Gabinete de modo que ele possa manter o real "coisa" e dar Raila e ODM nada.Men and women of conscience must call this naked truth by its name. Homens e mulheres de consciência deve chamar esta verdade nua em seu nome.They must call the sin of political deceit by its name. Eles devem chamar o pecado da política logro por seu nome.Our dishonest churchmen are, as usual, pretending about this. Nossa churchmen são desonestos, como de costume, fingindo sobre o assunto.Instead of asking Raila and Kibaki to “sit together and give Kenyans a Cabinet” they should be asking President Kibaki to be an honest and honourable statesman. Em vez de pedir Raila e Kibaki para "sentar juntos e dar um Gabinete quenianos" eles devem ser presidente Kibaki pedindo para ser um honesto e honrado estadista.They should ask the President to draw up two lists of Cabinet portfolio which, in his perception, are equal. Eles devem solicitar ao Presidente a elaboração de duas listas de Gabinete carteira, que, na sua percepção, são iguais.They should be so equal that he would willingly close his eyes and pick up either and be completely happy with it. Eles devem ser tão iguais que ele gostaria de fechar os olhos e quer pegar e ser completamente feliz com ela.
When he has prepared his two lists, he should invite Raila to wherever and say to him, “My brother, here are two Cabinet portfolio lists. Quando ele tem preparado o seu duas listas, ele deverá convidar Raila para sempre e dizer-lhe, "Meu irmão, aqui estão duas listas Gabinete carteira.Pick one and I will take the other. Escolha uma e vou tomar o outro.It does not matter which you take.” Não importa o que você deve tomar. "
That will be a stately, dignified and responsible president. Essa será uma stately, digna e responsável presidente.For now, President Kibaki can only increasingly take on the aura of a supercilious old man with regal and monarchical inclinations. Por agora, o presidente Kibaki só pode tomar cada vez mais sobre a aura de um homem velho com supercilious regal monarchical e inclinações.He would care least that there are those who actually believe that he stole the election, regardless of the facts. Ele teria menos cuidados que existem aqueles que realmente acreditam que ele roubou a eleição, independentemente dos factos.Worse still, there is the perception that the national throne has been sprinkled with the blood of over 1,000 Kenyans. Pior ainda, há a percepção de que o trono nacional tem sido aspergidos com o sangue de mais de 1000 quenianos.
But beyond this, Kenya needs men and women who can neither be bought nor sold, people whose hearts are true and honest, people who call sin by its name, people whose conscience is true to duty, as the needle is to the pole, people who stand for the truth, though the heavens fall. Mas para além desta, Quênia necessidades homens e mulheres que não podem ser comprados nem vendidos, as pessoas cujos corações estão verdadeira e honesta, as pessoas que chamamos pecado pelo seu nome, as pessoas cuja consciência é verdadeira a dever, como é a agulha para o pólo, as pessoas stand para que a verdade, apesar de os céus queda.
The country should distance itself from untrustworthy leaders, such as the ODM-Kenya brigade in PNU. O país deve distanciar-se pouco fiável de líderes, tais como os ODM-brigada no Quênia PNU.They are beginning to sound like the sycophants they used to be, under the oppressive Kanu regime. Eles estão começando a soar como o sycophants eles para ser utilizado, sob o regime opressivo Kanu.Such men belong to the law courts, where they embrace not the naked truth, but the robbed up and veiled truth that is the hallmark of most lawyers and all liars. Esses homens pertencem aos tribunais, onde elas não abraçar a verdade nua, mas a verdade com véu e roubaram-se que é o traço da maior parte dos advogados e de todos os mentirosos.
About The Author: Barrack Muluka ( okwaSobre o autor: barraca Muluka(okwa......@yahoo.com ) is a publishing editor and media consultant with Mvule Africa Publishers.@ yahoo.com) está publicando um editor e consultor em comunicação social Mvule África Publishers.
Born in 1945, Prof. Anyang’ Nyongo has an extensive resume (see below). Nascido em 1945, Prof ANYANG 'Nyongo tem um extenso currículo (ver abaixo).
Prof. Anyang’ Nyong’o was appointed the Minister of Planning and National Development of the Republic of Kenya in 2003. Prof ANYANG 'Nyong'o foi nomeado o Ministro do Planeamento e Desenvolvimento Nacional da República do Quênia, em 2003.He specializes in the area of socio-economic and pro-poor policies. Ele está especializada na área de sócio-económicas e políticas pró-pobre.He was the Chairman of the Public Investments Committee from 1994 to 1996. Ele foi o presidente da Comissão de Investimentos Públicos de 1994 a 1996.
Date Of Birth: Wednesday October 10, 1945Data de nascimento: quarta-feira 10 de outubro de 1945
Employment History:Emprego História:
1977-1981: University of Nairobi, Lecturer and Senior Lecturer1977-1981: Universidade de Nairobi, Professor Sênior e Professor 1982-1984: El Colegio De Mexico Visiting Research Officer1982-1984: El Colegio de México visitando investigação oficial 1984-1986: University of Addis Ababa, Ethiopia, Associate Professor1984-1986: Universidade de Addis Abeba, Etiópia, Professor Associado 1987-1991: Head of Programs - African Academy of Sciences (1987 - 1991)1987-1991: Chefe do Departamento de Programas - Africano Academy of Sciences (1987 - 1991) 2002-2005: Minister Of Planning2002-2005: Ministro do Planejamento
Primary Education: Ndiru Primary School, Kenya (1953-1961)Educação Primária: Ndiru Escola Primária, Quênia (1953-1961) Secondary Education: Alliance High School, Kenya (1962-1967)Ensino Secundário: Aliança High School, Quênia (1962-1967)
Poghisio faltered as Nyong’o shone in US — WritesPoghisio faltered como Nyong'o brilhou no E.U. - GravaçõesJohn Mulaa :John Mulaa:
In the last two weeks, two ministers of the expanded Cabinet trotted into Washington DC, US, to attend to various matters. Nas últimas duas semanas, dois ministros do Gabinete trotted expandido em Washington DC, E.U., para assistir a vários assuntos.
In Washington DC — Nyongo give a scholarly dissection of the country’s recent troubles — which the moderator, Mr Joel Barkan, a noted American scholar on Kenya, called erudite, while Poghisio’s dispensation of what transpired in Kenya lacked in depth and vision ……[Em Washington DC - Nyongo dar uma dissecação acadêmicos de problemas recentes do país - que o moderador, o Sr. Joel Barkan, um estudioso americano registou no Quênia, chamada erudita, enquanto Poghisio da dispensa do que transpareceu no Quênia faltava em profundidade e de visão …… [more ]mais]
Kenyans cheered and danced as they witnessed the opposition leader Raila Odinga and President Mwai Kibaki signing a power-sharing agreement in Nairobi. Quenianos cheered e dançaram como eles testemunharam líder da oposição Raila Odinga eo presidente Mwai Kibaki a assinatura de um acordo de partilha do poder, em Nairobi.Read the full storyLeia o artigo completo