Writes: BOB HERBERT写道: 鲍勃赫伯特
‘Oh Happy Day’ '哦,幸福的一天'
President Bush and Vice President Cheney, both former oil-company executives, have long tried to tell us this war(Iraq War) was about terrorism, about weapons of mass destruction, about bringing freedom and democracy to the Iraqi people, about anything but oil.美国总统布什和副总统切尼,前两种油公司主管,长期以来,试图告诉我们,这场战争(伊拉克战争)是关于恐怖主义,大规模杀伤性武器,约带来自由和民主的伊拉克人民什么,但石油。
Said Mr. Bush: “ We cannot wait for the final proof, the smoking gun that could come in the form of a mushroom cloud. ”布什说: “ 我们不能等待最后的证据,冒着烟的枪,这可能在形式蘑菇云 ” 。
One of the starkest examples of US priorities came during the eruption of looting that followed the fall of Baghdad.其中的starkest的例子,美国的优先事项是在火山喷发的掠夺之后的巴格达沦陷。 With violence and chaos all about, American troops were ordered to protect one particularly treasured target — the Iraqi Oil Ministry.与暴力和混乱的所有约,美军奉命保护一个特别珍视的目标-伊拉克石油部。
Being a Western oil giant with a no-bid contract in Iraq is a prize, yes. 作为一个西方石油巨头与不出价合同在伊拉克是一个奖,是的。 But at what cost? …[ 但在什么成本? … … [ MORE 更多 >>] > > “
REFERENCE: 参考: The Criminality of Bush & Co. 的犯罪行为,布什公司
Popularity: 2% [人气: 2 % [ ? ? ] ]
Sphere: Related Content 领域:相关内容



















