By: Paul Harris in Williamson, West Virginia بواسطة : هاريس بول وليامسون فى وست فرجينيا
“Bigot” Democrats in rural strongholds refuse to give backing to Obama "بيجو" معاقل الديمقراطيين فى المناطق الريفيه ترفض ان تساند اوباما
The conservative Appalachian heartlands voted overwhelmingly for Hillary Clinton - and will switch to McCain in November المحافظ الابالاش heartlands صوتت باغلبيه ساحقه لهيلاري كلينتون -- وسيكون التحول الى ماكين في تشرين الثاني / نوفمبر
Johnny Telvor was not happy about Barack Obama becoming the Democratic presidential nominee. جوني telvor لم تكن سعيدة عن باراك اوباما ان يصبح المرشح الرئاسي الديمقراطي. Not happy at all. غير راضيه على الاطلاق.
Standing outside the sturdy courthouse in the sweltering heat of a West Virginia afternoon in the small town of Williamson, Telvor smoked a cigarette and bluntly gave his opinion of Obama’s historic mission to be America’s first black president. واقفة خارج قاعة المحكمه في قوى الاحترار الحراري من فرجينيا الغربية بعد الظهر في بلدة صغيرة من ويليامسون ، telvor يدخن سيجارة ، ويبدي رأيه بصراحة اوباما التاريخي للبعثة ان تكون امريكا اول رئيس اسود.
‘We’ll end up slaves. 'سنقوم ينتهي العبيد. We’ll be made slaves just like they was once slaves,’ he said. سنقوم العبيد يكون مجرد انها كانت في وقت من الاوقات مثل العبيد ، 'قال. Telvor, a white Democrat who supported Hillary Clinton in West Virginia’s primary, said he planned to vote for Republican John McCain in November. Telvor ، بيضاء من يؤيد الديموقراطي هيلاري كلينتون في فرجينيا الغربية الرئيسية ، قال انه يعتزم التصويت لصالح الجمهوري جون ماكين في تشرين الثاني / نوفمبر. ‘At least he’s an American,’ he added with a disarmingly friendly smile. 'على الاقل هو اميركي ،' واضاف بشكل جذاب ودية مع ابتسامة.

Such racist opinions are a rough antidote to the giddy optimism that has swept through much of America’s chattering classes over the past week. مثل هذه الآراء العنصريه هي ترياق الخام الى دائخ التفاؤل التي اجتاحت كثيرا من خلال الدردشه الطبقات امريكا على مدى الاسبوع الماضي. Since Obama beat Clinton and finally became the Democratic nominee liberal pundits from New York to San Francisco have eagerly discussed how Obama’s unique candidacy will put America’s racially charged past behind it. منذ فاز كلينتون واوباما وأخيرا أصبح المرشح الديمقراطى الليبرالى المثقفون من نيويورك الى سان فرانسيسكو قد بفارغ الصبر مناقشة كيفية ترشيح اوباما الفريده من نوعها وسوف يضع أمريكا فى الماضى تهمة عنصرية وراءها. The United States, they have argued, is finally prepared to elect a black president and absolve its historic sins of slavery and Jim Crow. But the uglier truth is that part of white America remains secretly - or sometimes openly - deeply distrustful of the idea of a black president. الولايات المتحدة ، فقد جادل ، وأخيرا هو على استعداد لانتخاب رئيس اسود ويعفى من الخطايا التاريخية والرق وجيم غراب. اقبح ولكن الحقيقة هي ان جزءا من امريكا لا تزال سرا الأبيض -- او علنا في بعض الاحيان -- عميق من انعدام الثقة وفكره رئيس اسود.
Nowhere is this more evident than in the vastness of the Appalachian mountains that run from Maine through West Virginia and all the way down to Georgia. Here Obama faces his greatest problem in convincing poor white citizens to vote for him. هذا هو في أي مكان أكثر مما تتجلى في اتساع نطاق جبال الابالاش ان تدار من خلال مين فرجينيا الغربية وعلى طول الطريق أسفل الى جورجيا. اوباما هنا اكبر مشكلة تواجه بلده في اقناع المواطنين الفقراء البيض في التصويت له. They certainly have not backed him so far. ومن المؤكد انهم لم تدعمها اليه حتى الآن. In West Virginia Clinton trounced Obama by more than 30 points. في فرجينيا الغربية trounced اوباما كلينتون من قبل اكثر من 30 نقطة. It is a place of deep poverty and astonishing natural beauty - and it is overwhelmingly white. ومن مكان من الفقر الشديد والدهشه والجمال الطبيعي -- والاغلبيه الساحقه من البيض. Outsiders deride it as ‘hillbilly’ country. يسخرون من الخارج على انها 'المتخلف' البلد. But it is also somewhere that has a special place in America’s heart. ولكنها أيضا ما يكون له مكانة خاصة في قلب أميركا. Appalachia is where the TV series The Waltons was set. ابالاتشيا فيها هو سلسلة تلفزيونيه waltons فإن كانت مجموعة. It is a place of deep family values, where clannish folk have created a vibrant mountain culture of God and guns. ومن مكان عميق من القيم الاسريه ، حيث عشائري قوم قد خلقت ثقافة الجبال نابضه بالحياة من الله وبنادق. It is also a place not used to voting for a black politician. ‘McCain will win here,’ said Telvor. كما انه لا مكان لاستخدام التصويت لأسود سياسي '. ماكين يفوز هنا' ، وقال telvor. ‘No doubt about it.’ 'ولا شك في انها'.
Williamson is a typical slice of Appalachia. وليامسون هو شريحة نموذجية من ابالاتشيا. The town of 3,000 souls lies on the banks of the Tug Fork River, overshadowed by the mountains that surround it. مدينة من 3000 نسمة وتقع على ضفاف نهر مفترق الساحبه ، تلقي بظلالها على الجبال المحيطة بها. A railway runs through the centre of town, which has long been used to hard times as the coal industry faded away. خط للسكة الحديد يمر وسط المدينة ، التي طالما استخدمت في الاوقات الصعبة كما اختفت صناعة الفحم.
The town is in the heart of Mingo County in West Virginia. مدينة في قلب mingo في مقاطعة فرجينيا الغربية. In last month’s Democratic primary, a staggering 88 per cent of people in Mingo County voted for Clinton - the highest number in the whole state - compared with just 8 per cent willing to put a cross by Obama’s name. فى الشهر الماضى الديمقراطيه الاولية ، مذهله هى 88 فى المائة من الناس فى مقاطعة mingo صوتوا لصالح كلينتون -- وهو اكبر عدد في كل الدولة -- بالمقارنة مع 8 فى المائة فقط على استعداد لوضع الصليب اوباما اسم. Those are landslide numbers that even some third world dictators would be embarrassed to record. وهذه هي الارقام ارضي انه حتى بعض الحكام المستبدين في العالم الثالث ستكون محرجه لتسجيل. And, as went Mingo, so went the entire state. و، كما ذهب mingo ، حتى ذهب الدولة باسرها. ‘This state is white, elderly and working class. 'الابيض هذه الدولة ، وكبار السن والطبقة العاملة. This is not natural Obama country. وهذا ليس من الطبيعي اوباما البلد. People are not used to having black politicians on the ballot,’ said Professor Allan Hammock, a political scientist at West Virginia University. الناس لم تتعود على الاسود بعد ان السياسيين على ورقة الاقتراع ، 'وقال الاستاذ الآن الارجوحه ، في العلوم السياسية في جامعة فرجينيا الغربية.
The sheer scale of Clinton’s win in West Virginia - repeated from Pennsylvania to Georgia - took many pundits by surprise. فإن حجم كلينتون يفوز في فرجينيا الغربية -- متكررة من بنسلفانيا الى جورجيا -- اتخذ العديد من المثقفون على حين غرة. But it did not shock people in Williamson, Jack Spence among them. The elderly retiree, enjoying the hot weather on a street bench, said he voted for Clinton and, now she has lost, he plans to sit out the November election. ‘I can’t vote for a Republican. ولكنه لم صدمة الشعب فى ويليامسون ، جاك سبنس فيما بينها. المتقاعدين وكبار السن ، تتمتع الطقس الحار على مقعد في الشارع ، وقال انه صوت لصالح كلينتون ، والآن وقالت انها فقدت ، وقال انه خطط للجلوس الى الانتخابات في تشرين الثاني / نوفمبر. ' لا يمكن التصويت لجمهوري. My daddy would just roll over in his grave,’ he said. بلدي الاب فقط تجديد في قبره ، 'قال. But nor can he bring himself to vote for Obama, though he insisted it was not because of race. ولكنه قال انه لا يمكن احلال نفسه الى التصويت لصالح اوباما ، رغم انه اصر على انه لم يكن بسبب العرق. ‘That does not matter to me. 'هذا لا يعني لي. Though it might to a lot of folks around here,’ he said. رغم أنه قد أن الكثير من الناس فى جميع انحاء هنا '، وقال :.
Was there anything Obama could say during the coming campaign to convince him? اوباما كان هناك اي شيء يمكن ان يقول خلال القمة المقبلة لحملة لإقناعه؟ ‘Nope,’ Spence replied. 'لا' وردت سبنس. Then he broached the one issue many Americans consider off-limits: the potential security threat to Obama. ثم تطرق الى مسألة واحدة الكثير من الاميركيين النظر خارج حدود : امكانيه تهديد امن اوباما. ‘Look, someone will kill him. 'نظره ، وسيقوم احد قتلة. Whoever Obama picks as running mate will end up being president.’ Spence’s ready smile and chatty manner on the thorny issue of Obama’s possible murder gave little clue as to whether he thought it would be a bad thing or not. كما اوباما من اللقطات ادارة ماتي سوف ينتهي الرئيس '. سبنس جاهزا الابتسامه على ومهذار بطريقة المساله الشاءكه المتمثلة في القتل من الممكن اوباما اعطى قليلا فكرة ما اذا كان قال انه يعتقد انه سيكون امرا سيئا أم لا.
An Appalachian HillBilly — Clinging To God, Guns, and “MoonShine Liquor!” وهو الابالاش المتخلف -- التشبث الله ، والبنادق ، و "ضوء القمر الخمور!" 
Often such sentiments are dismissed as the ramblings of a few diehards, carrying with them the prejudices of a by-gone age. وكثيرا ما رفضت مثل هذه المشاعر كما التشتت من عدد قليل من المقاتلون الأشداء ، حاملين معهم الافكار المسبقه من قبل - ذهب العمر. After all, Iowa, a very white state, was the place Obama first won. على كل حال ، ايوا ، دولة ابيض جدا ، كان المكان الاول فاز اوباما. But the fact is Obama’s Appalachian problem is very real. ولكن الحقيقة هي اوباما 'sالابالاش مشكلة حقيقية جدا.
Williamson and West Virginia are far from alone in rejecting Obama. ويليامسون وفرجينيا الغربية ابعد ما تكون عن وحدة في رفض اوباما. Take Pikeville, Kentucky. اتخاذ Pikeville ، كنتاكي. It welcomes visitors with a cheerful sign that boasts it is one of ‘the 100 best small towns in America’. ويرحب الزوار سار مع توقع ان تفتخر وهي واحدة من 'افضل 100 البلدات الصغيرة فى امريكا'. But it is not friendly country for Obama. ولكنها ليست صديقة لاوباما. On Pikeville’s main street, just outside a now abandoned Obama campaign office, Stanley Little laughed when asked if he could support Obama. Pikeville على الشارع الرئيسي ، خارج للتو الآن التخلي عن مكتب حملة اوباما ، ستانلي ضحك قليلا وقال انه عندما سئل عما اذا كان يمكن ان تدعم اوباما. ‘I will vote for McCain,’ he said. 'انني سوف يصوت لماكين ،' قال. Little, a maintenance man for local offices, had one simple reason why he too was rejecting his long family history of voting Democrat. ‘McCain is one of us. قليلا ، لصيانة المكاتب المحلية للرجل ، وكان سبب واحد بسيط لماذا كان هو ايضا رفض الأسرة له تاريخ طويل من التصويت الديموقراطي. 'ماكين هو واحد منا. Obama ain’t,’ he said, leaving little doubt as to who he meant by ‘us’. لا اوباما ، 'وقال : يترك سوى القليل من الشك فيما كان يقصد به' نحن '.
Pikeville’s rejection of Obama in Kentucky topped even Mingo County’s. Pikeville رفض اوباما في كنتاكي على رأسها حتى mingo للمقاطعة. Pike County, a huge stretch of forest and hills in the east of Kentucky, voted for Clinton by a thumping 91 per cent versus a mere 7 per cent for Obama. مقاطعة بايك ، ضخمة تمتد من التلال والغابات في شرق كنتاكي ، صوتوا لصالح كلينتون عن طريق الجلد 91 فى المائة فقط مقابل 7 فى المائة بالنسبة لاوباما. Only nearby Magoffin County (where Clinton scored 93 per cent) is even less friendly to an Obama candidacy. الا القريبه magoffin مقاطعة (كلينتون حيث سجل 93 في المائة) هو اقل ودية لترشيح اوباما.
It is not just an Appalachian issue. انها ليست مجرد مسألة الابالاش. There are pockets of this sentiment across America from the working class white suburbs of Philadelphia to the rust belt towns of Ohio and Michigan. Many poor, white Americans are prepared to flock to McCain rather than face a black occupant of the White House. No public courtship between Obama and Clinton - carried out on the nation’s TV screens - is likely to change that. هناك جيوب من هذا الشعور في جميع أنحاء أمريكا من الطبقة العاملة البيضاء ضواحي فيلادلفيا الى حزام الصدأ مدن ولاية اوهايو وميشيغان. فقيرة كثيرة ، الامريكيين البيض على استعداد ليتزاحمون على ماكين بدلا من مواجهة اسود المحتل من البيت الابيض. العامة لا المغازله بين كلينتون واوباما -- قامت الأمة على شاشات التلفزيون -- ومن المرجح ان يتغير ذلك. In Georgia a local bar owner has been selling T-shirts featuring Obama being endorsed by a cartoon monkey eating a banana. في جورجيا محلية صاحب الحانة وقد تم بيع قمصان عرض اوباما واعتماد رسوم كاريكاتوريه قرد يأكل موزة. The sale prompted outraged coverage in the local media but the T-shirts quickly sold out. In Vincennes, Indiana, an Obama campaign office was vandalised on the eve of the state’s primary, its windows smashed and its walls spray-painted with the words ‘Hamas votes BHO’ (for Barack Hussein Obama). بيع دفعت استياء التغطيه في وسائل الاعلام المحلية ولكن قمصان تباع بسرعة. فى مدينة فينسينز ، انديانا ، وكان مكتب حملة اوباما vandalised ونحن على اعتاب الدولة الأساسية ، وتحطيم النوافذ والجدران رذاذ الطلاء مع عبارة 'حماس الاصوات bho' (لباراك اوباما حسين).
The difficult truth is that Appalachia is unusual mostly because many people here are willing to openly talk about what some of their fellow citizens are secretly thinking. الصعبة والحقيقة هي ان معظمهم من غير المعتاد في ابالاتشيا لان الكثير من الناس هنا على استعداد لعلنا نتحدث عن بعض ما لاخوانهم من المواطنين سرا التفكير. In exit polls of the recent primaries in Kentucky and West Virginia, one in five Democrats confessed to pollsters that race was a factor in their voting choice. في الخروج من استطلاعات الرأي الاخيرة في الانتخابات الاولية للكنتاكي وفيرجينيا الغربية ، واحد من كل خمسة ديموقراطيين pollsters اعترف بأن العرق هو احد عوامل الاختيار في التصويت. ‘West Virginia and Kentucky were just more honest than other parts of the country. 'ويست فرجينيا وكنتاكى وكانت عادلة نزيهة اكثر من اجزاء اخرى من البلاد. A lot of other people know it’s not socially acceptable to mention that sort of thing,’ said Professor Andra Gillespie, a political scientist at Emory University and expert on racial politics. الكثير من الاشخاص الاخرين الذين يعرفون انها ليست مقبولة اجتماعيا الاشارة الى ان هذا النوع من الشيء ، 'وقال الاستاذ Andra جيليسبي ، في العلوم السياسية في جامعة ايموري وخبير السياسة العنصريه.
Indeed much of America’s media has been resolutely focused on a ‘post-racial’ vision of America despite the clear evidence that race remains a huge divide in American life. والواقع ان الكثير من وسائل الاعلام الامريكية قد ركزت على بحزم 'العنصري في فترة ما بعد رؤية الأمريكية على الرغم من دليل واضح على ان السباق لا يزال الانقسام ضخمة في الحياة الامريكية. Obama’s own bi-racial background and his campaign’s language of inclusivity have conjured up a beguiling image of a race-free America. اوباما الخاصة بين الطائفتين الخلفية العرقيه وحملته لغة الشموليه قد مناشد حتى أ الخدعه صورة سباق خال من امريكا. It has built on other recent black political successes in America, such as Newark mayor Cory Booker and Massachusetts governor Deval Patrick, who have won on the back of black-white voting alliances. وقد بني على اسود السياسية الاخرى التي وقعت مؤخرا في امريكا النجاحات ، مثل رئيس بلدية نيوارك cory بوكير وdeval باتريك حاكم ماساشوستس ، التي فازت من على ظهر الاسود - الابيض التصويت التحالفات. There is truth to it too. وهناك حقيقة لانها ايضا. Obama has run a remarkable campaign, winning many white states such as Kansas and Montana. اوباما واجه حملة راءعه ، والفوز في العديد من الدول مثل الأبيض كانساس ومونتانا. He has attracted vast, racially diverse rallies, especially of young people who seem open to putting racial divides behind them. وقال انه قد نال واسعة ، ومهرجانات متنوعة عرقيا ، ولا سيما من الشباب يبدو مفتوحا لوضع الانقسامات العرقيه التي تقف وراءها. And indeed there is much hope that Obama can change things. Gillespie points out that recent studies have shown that white voters in US cities that have elected a black mayor for the first time prove far more willing to elect one for a second term. والواقع ان هناك الكثير من الامل فى ان اوباما يمكن ان تتغير الامور. جيليسبي ويشير الى ان الدراسات التى اجريت مؤخرا اظهرت ان الناخبين البيض في المدن الامريكية التى انتخبت عمدة أسود للمرة الاولى ان يثبت الآن اكثر استعدادا لانتخاب واحد لفترة ولاية ثانية. ‘They realise the sky has not fallen in. That life went on,’ Gillespie joked. 'وهذه العناصر السماء لم يسقط فيها ان الحياة ويعمل على' جيليسبي منكت. If Obama does win the White House, that experience could be repeated on a national scale for all Americans. اذا هل فوز اوباما الى البيت الابيض ، ان التجربه يمكن أن يتكرر على نطاق وطني لجميع الامريكيين. Few things could be more important in finally drawing the poison of racism out of American life. بعض الأشياء يمكن أن يكون أكثر أهمية في رسم واخيرا السموم العنصريه من الحياة الامريكية.
But behind such optimism, another America looms. It is an America far from the headlines that have proclaimed Obama’s candidacy a revolution that will atone for a race-tinged history. لكن وراء هذا التفاؤل ، وآخر يلوح فى امريكا وهو امريكا بعيدا عن العناوين التي اعلنت ترشيح اوباما ثورة من شأنها أن تكفير عن سباق - مشوبة التاريخ. This is the America where outrageous rumours that Obama is a Muslim are readily believed. وهذا هو الفاحشه الاشاعات الامريكية حيث ان اوباما هو مسلم يعتقد بسهولة. It is the America where Telvor is able to voice a sentiment that ‘ Obama might actually be the antichrist ‘ without apparent irony or fear of contradiction. ومن حيث telvor الامريكية قادرة على أن صوت العاطفه ا 'اوباما قد يكون فعلا ضد المسيح' دون ان تظهر السخريه او خوف من الوقوع في التناقض. It is a slice of America trapped in the dreadful history of race relations and the legacy of slavery and segregation. وهو قطعة من امريكا وقعوا في شراك التاريخ الرهيب للعلاقات العرقيه وارث الرق والتفرقه.
On the streets of towns such as Pikeville and Williamson, and in the minds of people like Little and Telvor, that past lives on. على شوارع المدن مثل Pikeville ويليامسون ، وفي اذهان الناس مثل telvor ويذكر ، ان يعيش على الماضي. It is kept in the present by poverty, joblessness and a fear of the different. It is also a powerful force that should not be underestimated. ومن يحتفظ بها في هذا الفقر والبطاله والخوف من المختلفة ، كما انها تشكل قوة كبيرة ان لا يجب الاستهانه بها. It could even decide who will be the next President. بل يمكن ان يقرر من سيكون الرئيس المقبل. ‘McCain will beat Obama. 'ماكين من شأنه أن يقهر اوباما. There’sa lot of Democrats around here that will be switching side to vote for him,’ Little said. هنالك الكثير من الديمقراطيين حول هنا الى ان الجانب سيتم تحويل التصويت له ، 'قليلا. Behind him a white-washed message in the closed Obama Pikeville office read: ‘Vote Obama 08: change!’ In the brutal summer heat it seemed a forlorn hope. ورائه بيضاء غسلها رسالة مغلقة في مكتب اوباما Pikeville يصبح نصها كما يلي : 'تصويت اوباما 08 : التغيير!' وحشية في حرارة الصيف يبدو من أمل يائس. It was asking for the overthrow of generations of entrenched prejudice. But, come November, a black president might finally be pulling up a chair behind the desk in the Oval Office. وكان طالبا للاطاحة اجيال من المساس راسخه. ولكن ، حان تشرين الثاني / نوفمبر ، الرئيس سوداء قد تصل في النهاية سحب كرسي وراء مكتب في المكتب البيضوي. If he does, that slogan of change might just end up being a prophecy. Even in Appalachia. اذا كان لا ، ان شعار التغيير قد ينتهي الامر مجرد نبوءه أ. حتي في ابالاتشيا.
From AP (Associated Press) من آب (أسوشييتد برس)
NAUGATUCK, Conn. — Naugatuck police say a man they arrested after finding bomb-making materials and weapons in his home claimed he was preparing for a “revolution” and predicted that presidential candidate Barack Obama would be killed. Naugatuck ، Conn. -- Naugatuck تقول الشرطة انها اعتقلت رجلا بعد العثور على مواد لصنع قنابل واسلحه في بيته وادعى انه يعد ل"الثورة" وتنبأ بأن مرشحه للرئاسة باراك اوباما سيقتلون.
A police report released Friday says officers found notes in 43-year-old James Gagnon’s apartment that said people need to go to war if they want peace and the government should be afraid of its people. تقرير الشرطة افرجت الجمعة ويقول ضباط وجدت في مذكرات يبلغ من العمر 43 عاما جيمس gagnon شقة وقال ان الناس بحاجة الى الذهاب الى الحرب اذا كانوا يريدون السلام وينبغي للحكومة ان نخاف من شعبها.
The report also quotes Gagnon as saying he does not like Obama and there would never be a black president because Obama was going to be killed. كما يقتبس التقرير gagnon قوله انه لا يحب اوباما ولن يكون هناك ابدا لأن الرئيس اوباما الاسود ذاهب إلى أن قتل. Gagnon’s father says his son is mentally ill. Gagnon يقول والد ابنة هو المصابين بامراض عقليه.
Police say they found bomb materials, an assault rifle, thousands of rounds of ammunition, machetes and reading materials about combat in Gagnon’s apartment on Thursday. الشرطة تقول انها وجدت مواد القنبله ، بندقيه هجوميه ، والآلاف من طلقات الذخيره ، سواطير ومواد للقراءة عن مكافحة gagnon في شقة يوم الخميس.
Gagnon is being held on $100,000 bond. Gagnon تنعقد على 100.000 دولار من السندات. His next appearance in Waterbury Superior Court is set for June 13. تقريره المقبل الذي ظهرت به في المحكمه العليا واتربيري هو المحدد ل13 حزيران / يونية.
Popularity: 13% [ شعبية : 13 ٪] ? ؟ ] [
Sphere: Related Content المجال : المحتوى ذات الصلة


