By Khamati Shilabukha Khamati di Shilabukha
In the past few years, there have been efforts to re-position Africa in the globalising world to take care of relationships among its states and the rest of the world. Negli ultimi anni, ci sono stati gli sforzi per ristabilire posizione Africa nel mondo globalizzato di prendersi cura dei rapporti tra i suoi membri e il resto del mondo.
The association of African states was restructured from the Organisation of African Unity, to the African Union. L'associazione di Stati africani, è stata ristrutturata dalla Organizzazione per l'Unità Africana, l'Unione africana. Many would argue that this is merely a change in name and not in the character of the organisation. Molti sostengono che questo è solo un cambiamento di nome e non nel carattere dell'organizzazione.
Proponents of the “new” outfit argue that it is meant to generate a new awareness of who we are. I fautori del "nuovo" vestito sostengono che essa è destinata a generare una nuova consapevolezza di che siamo. Many also hold the view that Africans are too divided to evolve into a meaningful regional identity. Anche molti sostengono che gli africani sono troppo divisi per evolvere in un senso di identità regionale.
This argument stems from the myriad conflict situations in the continent. Questo argomento deriva dalla miriade di situazioni di conflitto nel continente. The conflicts are both intra-national and international, with the former more prevalent. I conflitti sono sia intra-nazionali e internazionali, con l'ex più prevalente.
Intra-national conflicts are often the result of internal (political/economic) power squabbles. Intra-nazionali i conflitti sono spesso il risultato di interno (politico / economico) squabbles potere. Sierra Leone, Liberia, DRC, Rwanda, Madagascar, Central Africa Republic, Algeria, Ivory Coast and Kenya are some examples of countries that have experienced such conflicts. Sierra Leone, Liberia, Repubblica democratica del Congo, Ruanda, del Madagascar, Africa Centrale Repubblica, Algeria, Costa d'Avorio e Kenya sono alcuni esempi di paesi che hanno sperimentato tali conflitti. They have all received adequate media coverage. Essi hanno tutti ricevuto un'adeguata copertura mediatica. But the other genre of conflict has not received the same kind of coverage, yet it is crucial in the pursuit of a global and modern Africa. Ma l'altro genere di conflitto non ha ricevuto lo stesso tipo di copertura, eppure è fondamentale per il perseguimento di una strategia globale e Africa moderna.
This conflict derives from all forms of discrimination including racism and xenophobia. Questo conflitto deriva da tutte le forme di discriminazione compresi il razzismo e la xenofobia. It is vicious and has gone on for some time. E 'vizioso e si è recato a qualche tempo. These forms of discrimination are serious, and efforts have been made to put them on the global agenda. Queste forme di discriminazione sono gravi e sono stati compiuti sforzi per metterli in comunicazione mondiale.
The most appropriate example is the current attacks on foreigners in South Africa. La più appropriata esempio è l'attuale attacchi contro gli stranieri in Sud Africa. The question that begs answers is, why at this time in Africa? La domanda che chiede risposte è, perché in questo momento in Africa? All sectors of a society have an obligation to contribute to the resolution of this conflict. Tutti i settori di una società hanno l'obbligo di contribuire alla risoluzione di questo conflitto. We need to examine the extent to which as leaders, scholars and policy makers, we can intervene in this scourge called xenophobia. Dobbiamo esaminare in che misura come leader, studiosi e decisori politici, siamo in grado di intervenire in questo flagello chiamato la xenofobia.
It is argued that xenophobia is a result of poor intercultural communication. Si sostiene che la xenofobia è il risultato di una cattiva comunicazione interculturale. Members of one culture do not understand, appreciate and accommodate those from another culture. Membri di una cultura non capire, apprezzare e accogliere quelli provenienti da un'altra cultura. They lack adequate information to deal with such people with the least stress and threat. Della mancanza di informazioni adeguate per far fronte a tali persone con meno stress e minaccia.
But acquiring such information does not come easy and the poor management of communication often leads to strife. Ma l'acquisizione di tali informazioni non è facile e la cattiva gestione della comunicazione spesso conduce a lotte. This could be the case in South Africa. Questo potrebbe essere il caso in Sud Africa. One major source of information that allows us a wide world view and a more holistic perception and appreciation of others is the mass media. Una delle principali fonti di informazioni che ci permette una vasta visione del mondo e una percezione più olistico e l'apprezzamento degli altri è la massa media. But the mass media, as inanimate objects, cannot do anything. Ma i mass media, come oggetti inanimati, non può fare nulla. It is those who use and manipulate them that can make the difference. Si tratta di coloro che utilizzare e manipolare loro che possono fare la differenza.
Xenophobia is a global problem. Although the phenomenon is ubiquitous in contemporary societies, its targets vary across countries and nations. Xenofobia è un problema globale. Anche se il fenomeno è onnipresente nelle società contemporanee, i suoi obiettivi diversi nei vari paesi e nazioni. It is such that even those who have been a subject of hate also develop hatred for others. Essa è tale che anche quelli che sono stati oggetto di odio sviluppare anche l'odio per gli altri. But how does this hatred come about? Ma come fa questo odio arrivati a tanto? Anthropologists and other social scientists posit that a population composed mainly of foreigners is an environment in which xenophobia can easily thrive. Antropologi e altri studiosi di scienze sociali che pongono una popolazione composta principalmente di stranieri è un ambiente in cui la xenofobia possono facilmente prosperare.
They distinguish three theoretical approaches to the rise and diffusion of hatred. Si distinguono tre approcci teorici per la crescita e la diffusione di odio. The first relates to socio-economic status of individuals, the second pertains to their cultural identity and the third the general attributes of society. Il primo riguarda la condizione socioeconomica delle persone fisiche, la seconda riguarda la loro identità culturale e il terzo attributi generale della società.
Source of hatred Fonte di odio
The first approach derives from the “power theory” – a paradigm that views the relationship between groups as a function of their competitive positions. Il primo approccio deriva dal "potere teoria" - un paradigma opinioni che il rapporto tra i gruppi in funzione della loro posizione competitiva. This concept suggests that a threat of one particular group to another is a source of hatred. Questo concetto suggerisce che la minaccia di un particolare gruppo a un altro è una fonte di odio. When people feel insecure in the face of threat, they portray resentment and hate. Quando le persone sentono insicuri di fronte alla minaccia, che ritraggono risentimento e odio. But here, the intensity of hate need not necessarily depend on real competition on the job market but on the perception of threat. Ma qui, l'intensità di odio non deve necessariamente dipendere da una reale concorrenza sul mercato del lavoro, ma sulla percezione della minaccia. This is sufficient ground to induce animosity. Questo è motivo sufficiente per indurre animosità. Much of this is absent in the South African situation. Molto di questo è assente nelle sudafricano situazione.
The cultural symbolic approach holds that animosity towards the other is not a consequence of economic competition between rival groups. Culturale approccio simbolico che detiene animosità nei confronti degli altri non è una conseguenza della concorrenza economica tra gruppi rivali. It is a product of early political and value socialisation. Si tratta di un prodotto di inizio di valore politico e di socializzazione. The main issue here is the fear of loss of social status and identity. La questione principale è la paura della perdita di status sociale e identità.
Thus, cultural differences among people could be responsible for conflicts and hatred. In tal modo, le differenze culturali tra le persone potrebbero essere responsabili di conflitti e di odio. In this approach, it can be explained that people would prefer to be surrounded by their own kind rather than be exposed to “strangers”. In questo approccio, può essere spiegato che la gente preferirebbe essere circondato da loro natura, piuttosto che essere esposti a "stranieri". Defining a group of people as “un-belonging” to the national “we” deprives them of the right to belong. Definizione di un gruppo di persone come "non appartenenti" per la nazionale "noi" li priva del diritto di appartenere. Much of this is also absent in South Africa. Molto di questo è assente anche in Sud Africa.
The third approach, termed phenomenology, attributes xenophobia not to economic strains or cultural divergence but to general attributes of society. Il terzo approccio, denominato fenomenologia, la xenofobia attributi non ceppi economico o culturale, ma per divergenza attributi generale della società. When society experiences deep crises, which occur intermittently, anomic tensions encroach upon social postures. Quando la società esperienze profonde crisi, che si verificano a intermittenza, anomic invadere le tensioni sociali su posture.
This leads to a crisis of collective identity “so that the calm self-certainty which might enable unproblematic relations with the minorities gets lost”. Questo porta a una crisi di identità collettiva "in modo tale che la calma auto-certezza che potrebbe consentire senza problemi le relazioni con le minoranze si perde". Under this approach, xenophobia is interpreted as a way of reassuring the national self and its boundaries, as an attempt at making sense of the world in times of crisis. Nell'ambito di tale approccio, la xenofobia viene interpretato come un modo per rassicurare la nazionale di autoregolamentazione e dei suoi confini, come un tentativo di rendere il senso del mondo in tempi di crisi. This could be happening to indigenous South Africans. Ciò potrebbe accadere a indigene sudafricani.
To start with, the impeding fallout between President Thabo Mbeki and Africa National Congress (ANC) leader Jacob Zuma could be disillusioning to many ordinary citizens of African descent. Per cominciare, che impediscono la ricaduta tra il Presidente Thabo Mbeki e Africa National Congress (ANC) leader Jacob Zuma potrebbe essere disillusioning a molti comuni cittadini di discendenza africana.
Many of them subscribe to ANC with a passion yet they find themselves on the sidelines when major party decisions are being made. Molti di loro abbonarti a ANC con una passione ancora si trovano ai margini delle parti, quando le decisioni importanti sono stati fatti. At the same time, they have not benefited from the economic prosperity of their country. Allo stesso tempo, esse non hanno beneficiato del benessere economico del loro paese.
Many South Africans still live in squalid conditions and the dream of land reform has turned into a pipe dream. Molti sudafricani vivono ancora in condizioni squallida e il sogno di riforma agraria si è trasformata in un tubo sogno. These issues run so deep in their collective psyche that they need reassurance of economic and social survival. Eseguire questi temi così profondi nella loro psiche collettiva che hanno bisogno di rassicurazione della vita economica e sociale sopravvivenza. But they are directing their anger at the wrong enemy. Ma sono loro la direzione di rabbia all'indirizzo errato nemico.
Many of the low class Zimbabweans, Malawians, Zambians and nationals of other countries are escaping economic hardship and political violence which South Africa has refused to acknowledge as a problem, especially in Zimbabwe. Molti di bassa classe Zimbabwe, Malawians, Zambians e cittadini di altri paesi stanno scappando difficoltà economiche e la violenza politica che il Sudafrica ha rifiutato di riconoscere come un problema, soprattutto nello Zimbabwe.
They should commit themselves to assisting them to the best of their capacity. Essi dovrebbero impegnarsi ad assisterli al meglio delle loro capacità. And this applies to other countries with a chance to host other Africans in need of refuge and sanctuary. E questo vale per altri paesi con la possibilità di ospitare altri africani hanno bisogno di rifugio e di santuario.
Popularity: 9% [ Popularity: 9% [ ? ? ] ]
Sphere: Related Content Sfera: contenuti correlati






