Racist Incidents Give Some Obama Campaigners Pause — Especially in Indiana and Pennsylvania, states which harbor numerous hate groups, and have been Ku Klux Klan strongholds for many years. Расистские инциденты дают некоторое Обама кампании Пауза - особенно в Индиане и Пенсильвании, которая гласит, гавань многочисленных групп ненависти, и они были Ку-клукс-клана опорных пунктов в течение многих лет.
For all the hope and excitement Obama’s candidacy is generating, some of his field workers, phone-bank volunteers and campaign surrogates are encountering a raw racism and hostility that have gone largely unnoticed — and unreported — this election season. По всем надежду и радость Обама кандидатуру порождает некоторые из его работников на местах, телефон-банк и добровольцев кампании ставленники сталкиваются с расизмом сырья и враждебности, которые еще остались в основном незамеченными, - и незарегистрированными - этот сезон выборов.
Doors have been slammed in their faces. Двери были slammed в их лица. They’ve been called racially derogatory names (including the white volunteers). Они уже называют расовым оскорбительных названий (в том числе белые добровольцы). And they’ve endured malicious rants and ugly stereotyping from people who can’t fathom that the senator from Illinois could become the first African American president. И они уже пережил опасный rants и уродливых стереотипов от людей, которые не могут фатом, что сенатор от Иллинойса может стать первой афро-американского президента.
The contrast between the large, adoring crowds Obama draws at public events and the gritty street-level work to win votes is stark. Контраст между большим, adoring толпы Обама обращает на публичных мероприятиях и gritty улице уровня работы, чтобы выиграть голосов резко. The candidate is largely insulated from the mean-spiritedness that some of his foot soldiers deal with away from the media spotlight. Кандидат в значительной степени изолированы от среднего spiritedness, что некоторые из его ноги солдат заниматься вдали от средств массовой информации.
Victoria Switzer, a retired social studies teacher, was on phone-bank duty one night during the Pennsylvania primary campaign. Виктория Швейцарии, социальных исследований, вышедших на пенсию учителей, был по телефону-банковский долг в течение одной ночи в Пенсильвании первичной кампании. One night was all she could take: “It wasn’t pretty.” She made 60 calls to prospective voters in Susquehanna County, her home county, which is 98 percent white. Один вечер все она могла бы принять: "Он был не очень." Она сделала 60 звонков потенциальным избирателям в Susquehanna County, ее дом уезд, который составляет 98 процентов белый. The responses were dispiriting. Ответы были dispiriting. One caller, Switzer remembers, said he couldn’t possibly vote for Obama and concluded: “ Hang that darky from a tree! “…..[ Один из абонентов, Швейцарии помнит, говорит, что он не может проголосовать за Обама и заключил: "Вешайте, что darky из дерева!"… .. [ more более ]
RELATED: ПО ТЕМЕ: Racism alarms Obama’s backers Расизм тревоги Обама в спонсорами - Candidate’s foot soldiers encounter name-calling, vandalism, bomb threats -- Кандидат в ноги солдат, сталкиваются с именем-призыв, вандализм, угрозы бомбы
Popularity: 26% [ Популярность: 26% [ ? ? ] ]
Sphere: Related Content Сфера: Дополнительная содержание


















