By: KEVIN J KELLEY由: 凱文j凱利
Right-wing Christian Activists in the United States are attempting to use Senator Barack Obama’s Kenyan links to discredit him. 右翼基督教活動家,在美國正試圖利用參議員巴拉克奧巴馬的肯尼亞鏈接抹黑他。
Sen. Barrack Obama [L] & Prime Minister Raila Odinga [R] 參議員奧巴馬軍營[升] &總理raila odinga [ r ] 
The activists, most of them conseervative Christians, claim that Mr Obama is a relative of Prime Minister Raila Odinga, whom they describe as a “ socialist who plans to introduce Sharia Law in Kenya “.活動家,他們大多數是conseervative基督徒,聲稱議員奧巴馬是一個相對的總理raila odinga ,他們形容為“ 社會主義誰計劃實施伊斯蘭教法在肯尼亞 ” 。
Mr Obama is leading his party’s presidential nominations and is almost certain to win against Senator Hillary Clinton.議員奧巴馬是領導他的黨的總統提名,並是幾乎可以肯定,贏得對參議員希拉里克林頓。
He also stands a good chance against Senator John McCain of the rival Republican Party, thus making history as the first non-white to become a US president.他還主張一個很好的機會對參議員麥凱恩的對手,共和兩黨,從而使歷史上首次非白人成為美國總統。
For the past two decades, American presidential campaigns have been conducted with every aspect of a candidate’s life placed under the microscope.在過去的二十年間,美國總統運動已經進行的各個方面,候選人的生命置於顯微鏡下。
Analysts expect the Republicans to scour Mr Obama’s Kenyan links to find anything that they can use against him. 分析師預期,共和黨議員奧巴馬沖刷的肯尼亞鏈接找到任何他們能用來對付他。
Some of the most widely circulated allegations originated last month in a chain e-mail from Celeste Davis, an American Christian missionary who, together with her husband Loren Davis, claims to have worked in Kenya for 12 years.一些最廣為流傳的指控起源於上個月在連鎖電子郵件從專家Celeste戴維斯,美國基督教傳教士誰,連同她的丈夫羅文戴維斯,聲稱已在肯尼亞工作,為12年。
The Davises allege that Senator Obama donated nearly $1 million (approximately Ksh61 million) to the戴維斯稱,參議員奧巴馬捐贈的近100萬美元(約ksh61萬美元)到 Orange Democratic Movement’s 橙色的民主運動的 campaign last year.運動去年。 “Obama and Raila speak daily,” the Davises add, claiming that the two men are cousins. “奧巴馬和raila發言,每日, ”戴維斯補充,聲稱該兩名男子是堂兄弟。
Bizarre and discredited 奇怪的和抹黑
Mr Odinga’s spokesman, Mr.議員odinga的發言人先生, Salim Lone 薩利姆獨行 , dismissed the allegations as bizarre and discredited. ,駁回指控和抹黑奇怪。
“These are bizarre accusations that lack credibility. “這是奇怪的指控缺乏可信性。 The allegations that the Prime Minister has socialist and pro-Mulism leanings were discussed and discredited in the last campaign,” he said.指控英國首相曾社會主義和親mulism傾向進行了討論和抹黑,在過去運動, “他說。
“This is the work of right-wing activists who are trying to puncture holes in Senator Barack Obama’s campaign for the White House by attempting to resurrect allegations that were discredited in Kenya during the campaign,” he said. “這是工作的右翼活動家誰正試圖穿刺孔的參議員巴拉克奧巴馬的運動,白宮企圖復活的指控被抹黑,在肯尼亞在競選期間, ”他說。
Nairobi-based political scientist, Tom Wolf, an American, said that the Internet smear campaign against Mr Obama was an act of desperation. 總部設在內羅畢的政治學家,湯姆狼來了,一個美國人,說,互聯網的抹黑行動對議員奧巴馬是一種絕望的。
“It just shows how desperate the Republicans are that Obama is viewed as a serious threat that they would have to use such irrelevant campaign tactics. “這只是表明,如何絕望的共和黨人認為,奧巴馬被看作是嚴重的威脅,他們將要使用這些不相干的競選策略。 If the Americans were worried, would they be so close to him?如果美國人擔心,他們會如此接近他呢? You recall that someone tried to use the你還記得有人企圖利用 Somali robes 索馬里長袍 to discredit him,” he said.抹黑他, “他說。
If the Cold War were still on and communism were still alive, and Raila had spent a weekend with some communist leader like Fidel Castro, he said, it would be much more of an issue.如果冷戰仍在進行中和共產主義仍然活著,和raila花了一個週末與一些共產黨領導人一樣,菲德爾卡斯特羅,他說,它會更是一個問題。
“But if you criticise Obama because he is related to a Kenyan leader who arrived at a compromise over the disputed election to save his nation, how would that hurt him?” Mr Wolf asked. “但如果你批評奧巴馬,因為他是涉及到誰,肯尼亞領導人達成了妥協,有爭議的選舉,以挽救他的國家,如何將傷害他呢? ”狼來了問。
Mr Lone described the e-mail campaign as one of the last gasp efforts by right-wing activists in the US to dent Senator Obama’s campaign to become the Democratic Party’s standard bearer in the race to the White House.龍先生所描述的電子郵件運動,作為最後一個讚歎的努力,由右翼活動家在美國丹特參議員奧巴馬的運動,成為民主黨的標準旗手在比賽中去了白宮。
Mr Lone, however, claimed that Mr Odinga and Senator Obama were related by blood and came from the same clan. 龍先生,不過,聲稱odinga議員和參議員奧巴馬分別由相關的血液和來自同一家族。
“It is true that the Prime Minister and the senator are related. “這是事實首相和參議員,是有關連的。 Senator Obama comes from a family and clan to which the Prime Minister’s mother belongs, and they are cousins,” he said.參議員奧巴馬是來自一個家庭和宗族,其中首相的母親所屬的,他們是表兄弟, “他說。
In the American sense, a cousin is the child of your parents’ siblings.在美國的意義上說,表哥是兒童的父母的兄弟姊妹。 But in Luo culture, the members of your father’s or mother’s clans are your cousins.但在羅文化,成員您的父親或母親的家族是您的表弟。
A clan would typically have hundreds of thousands of members, and the relationship is more social than biological.一家族通常有成千上萬的成員,和的關係是更多的社會比生物。
Mr Obama is the son of Barack Obama Sr of Nyangoma-Kogelo, Siaya, and Ann Dunham of Wichita, Kansas. 議員奧巴馬是兒子的巴拉克奧巴馬簡的尼昂戈馬- kogelo , siaya ,和人工神經網絡鄧納姆的威奇托,堪薩斯州。
He was raised by his maternal grandparents.他提出了他的外祖父母。 In October last year, Mrs Lynne Cheney, wife of US Vice-President Dick Cheney, announced that she had discovered, while researching a book on their family, that Mr Cheney and Mr Obama were blood relatives.在去年10月,陳琳切尼的夫人,美國副總統切尼宣布,她已發現,而研究一本書對他們的家人,切尼先生和議員奧巴馬被血緣親屬。
They were eighth cousins, she said, with a common ancestor, a 17th-century immigrant from France.他們八分之一的表親,她說,一個共同的祖先,一個17世紀的移民來自法國。
The Illinois senator is acknowledged as perhaps the most charismatic American politician since John F Kennedy.伊利諾伊州參議員,是公認的也許是最有魅力的政治家,美國自約翰肯尼迪。
December election 12月的選舉
Mr Davis and his wife, noting Mr Odinga’s contention that the December 27 presidential voting was rigged, said in their message, “As we watch Obama rise in the US we are sure that whatever happens, he will use the same tactic, crying rigged election if he doesn’t win and possibly cause a race war in America.”戴維斯和他的妻子,注意到先生odinga的爭論,認為12月27日的總統選舉存在舞弊現象,說在他們的訊息, “由於我們觀賞奧巴馬崛起,在美國我們相信,無論發生什麼事情,他將使用相同的戰術,哭泣操縱選舉,如果他不贏,並可能導致種族戰爭,在美國“ 。
A conservative Internet commentator,一個保守的互聯網評論員, Michael Gaynor 邁克爾gaynor , speculated earlier this month that Senator Clinton’s campaign might play “the Kenya card” against Mr Obama. ,推測本月初表示,第一夫人希拉里克林頓的競選活動可能扮演的“肯尼亞卡”對議員奧巴馬。
Mr Gaynor says “ the Kenya card ” involves unspecified connections between the Kenyan-American senator and “the radical Kenyan prime minister.” gaynor先生說: “肯尼亞卡 ”涉及未之間的聯繫,肯尼亞-美國參議員和“激進肯尼亞總理” 。
An author who succeeded in smearing Democratic Senator John Kerry in the 2004 US presidential race may also make negative use of Senator Obama’s Kenyan heritage.作者誰成功地抹黑民主黨參議員克里在2004年美國總統大選也可能作出負面的使用參議員奧巴馬的肯尼亞遺產。
A February 27 report by the 1 2月27日報告中所 McClatchy-Tribune News Service 建立起論壇新聞服務 in the US says that author Jerome Corsi intends to research “Obama’s connections to Kenyan opposition leader Raila Odinga and Odinga’s ties to Muslim groups.”在美國的說,作者杰羅姆科希打算研究“奧巴馬的連接到肯尼亞反對黨領袖raila odinga和odinga的關係,以穆斯林團體” 。
Mr Corsi wrote科希先生寫道 Unfit for Command 不適宜指揮 , a text effectively used by Republican Party partisans seeking to discredit Senator Kerry’s service in the US military during the Vietnam war. ,文本有效地使用,共和兩黨partisans尋求抹黑克里參議員的服務在美軍在越南戰爭期間。
Evidence assembled by Mr Kerry and his supporters showed that these charges were either 證據組裝克里和他的支持者表明這些收費要么 exaggerated or flatly false 誇大或虛假的斷然 . 。
The Davises’ allegations concerning Senator Obama and Mr Odinga “are all kinds of false,” states an online commentator for The New Republic, a respected US political magazine.戴維斯的指控有關的參議員奧巴馬議員及odinga “ ,都是種虛假的, ”國網上評論員:為新的共和國,尊重美國的政治雜誌。
But one effect of the response to the Davises’ lies by so prestigious a magazine will be to call further attention to those lies.但一效應的反應戴維斯'謊言,使負盛名的一本雜誌將呼籲進一步關注這些謊言。
Politifact politifact , a political accuracy check maintained by two reputable and non-partisan publications – The St Petersburg (Florida) Times and Congressional Quarterly – published a detailed rebuttal of the Davises’ claims in a May 2 analysis by researcher Amy Hollyfield.一個政治的準確性,檢查所保持的2信譽良好及無黨派的出版物-聖彼得堡(佛羅里達州)時代和國會季刊-發表了一份詳細的反駁戴維斯的債權,在5月2日分析研究員艾米ho llyfield。
She quoted Mr Lone as saying: “This is absolutely ridiculous” in regard to the Davises’ claim that a group associated with Senator Obama donated nearly $1 million (Sh62 million) to the ODM campaign. 她引述龍先生的話說: “這是絕對荒謬”在關於戴維斯索賠一組相關的參議員奧巴馬捐贈的近100萬美元( sh62萬美元)到ODM的運動。 “Mr Obama did not donate a single cent to Mr Odinga’s campaign,” Mr Lone told Politifact. “奧巴馬沒有捐一分一毫議員odinga的運動, ”獨行告訴politifact 。
He said the group the Davises say gave the money to ODM does not exist, Politifact reports, citing several US election campaign monitoring organisations, including one sponsored by the US government.他說組戴維斯說,給了錢,以ODM的不存在, politifact報告,引用幾個美國大選監察組織,其中包括贊助,由美國政府。
Politifact also investigated the Davises’ claim that Mr Obama is a cousin of Mr Odinga. politifact還調查了戴維斯的索賠議員奧巴馬是一個表姐先生odinga 。
That assertion is based on a BBC interview in January in which Mr Odinga said, “Barack Obama’s father is my maternal uncle.”這一斷言是基於對英國廣播公司採訪時在1月份議員odinga說, “巴拉克奧巴馬的父親是我母親的叔叔” 。
The BBC then asked, “You’re related to him?” Mr Odinga replied: “Yes, I am.”英國廣播公司,然後問: “您與他呢? ” odinga回答: “是的,我” 。
The Obama campaign denies that the senator and Mr Odinga are cousins.該奧巴馬運動,否認參議員和議員, odinga是表兄弟。 And three Kenya experts interviewed by Politifact also dismissed this claim, Ms Hollyfield reports. 3肯尼亞和專家的採訪politifact還駁回了這種說法,她hollyfield報告。
Normal sense 正常的意識
“To my knowledge, they are not first cousins in the normal sense,” Kenya election expert Joel Barkan, a professor emeritus at the University of Iowa, told Politifact. “據我所知,他們不是第一堂兄妹在正常的意義上說, ”肯尼亞選舉專家的Joel巴坎,一名譽教授在愛荷華大學,告訴politifact 。
“To my knowledge, there’s absolutely no relationship at all.” “據我所知,有絕對沒有任何關係,在所有” 。
Prof Barkan also took issue with the Davises’ characterisation of Mr Odinga as a “socialist.”教授巴坎還就此問題同戴維斯'特性先生odinga作為一個“社會主義” 。
Such a charge is intended to incite still-virulent anti-communist sentiments among many Americans and to suggest that Senator Obama has a sinister, far-left agenda that he is concealing from US voters.這樣一個收費的用意是煽動仍然毒反共產主義情緒,許多美國人和建議參議員奧巴馬有一個險惡的,深遠的左議程,他是隱瞞從美國選民。
“He’sa populist politician,” Prof Barkan says of Mr Odinga, “but he’s no socialist.” “他是民粹主義政客, ”教授巴坎說,先生的odinga “ ,但他的就沒有社會主義” 。
Because the Davises’ e-mail was written by missionaries long active in Kenya, “it somehow carries more credence than your average blog posting — and it’s spreading rapidly,” Politifact commented.因為戴維斯'電子郵件是由傳教士長期活躍在肯尼亞, “這在某種程度上進行更多輕信比一般的博客發布-和它的迅速蔓延, ” p olitifact評論。
“But even with the credibility of a real author, the claims in this e-mail are as baseless as anything you’ve read from an anonymous blogger.” “但即使與公信力一個真正的作者,聲稱在這個電子郵件是毫無根據的,因為任何您已經閱讀從一無名氏的Blogger ” 。
Speaking to the Sunday Nation Saturday, Mr Lone said Mr Odinga and Mr Obama enjoy good relations.在談到向週日星期六國議員,龍先生說odinga和議員奧巴馬有著良好的關係。
However, Mr Lone was categorical that Senator Obama and the PM have never sat down to discuss their ideological commitments owing to the fact they play politics in different environments.不過,龍是明確的參議員奧巴馬,以及時從來沒有坐下來討論他們的思想的承諾,由於事實上,他們發揮政治在不同的環境中。
“Claims that the two have discussed their ideological commitments are completely far-fetched. “索賠,這兩個曾討論他們的思想的承諾,完全是十分牽強。 The senator has Kenyan roots, but he is an American first and foremost,” he said.參議員已肯尼亞的根源,但他是美國首要的, “他說。 He further dismissed claims that Senator Obama, or groups connected to him, contributed to Mr Odinga’s campaign kitty, stating that they never received a cent from the Illinois senator.他進一步聲稱,被解僱的參議員奧巴馬,或群體連接到他,作出貢獻的先生odinga的競選小貓,說明他們從未收到來自伊利諾伊州參議員。
Mr Davis and his wife claim to have preached among Muslims for 20 years, 12 of them in Kenya. 戴維斯和他的妻子聲稱有鼓吹穆斯林為20年,其中12人在肯尼亞。
Their ministry is said to be based in他們是內政部說是基於在 Meru 梅魯 . 。
The Sunday Nation’s efforts to track them or their Kenyan ministry down Saturday were fruitless by the time of going to press.該週日民族的努力,來追踪他們或他們的肯尼亞外交部下跌星期六毫無結果由時間去新聞。
REFERENCES: 參考文獻:
1. 1 。 Odinga says Obama is his cousin odinga說,奧巴馬是其表弟 — Kenyan opposition leader Raila Odinga has said he is a cousin of US presidential hopeful Barack Obama. -肯尼亞反對黨領袖r ailao dinga說,他是一個堂弟,美國總統希望巴拉克奧巴馬。
2. 2 。 Could US elect a Luo before Kenya? 可美國選出一位羅前肯尼亞? — It is said there is a bitter joke among Kenya’s Luo community that the United States of America will elect a member of their tribe as president before the East African country does. -它是說有一個痛苦的笑話,其中肯尼亞的羅社會,美國將選出一名成員,他們的部落,作為總統之前,東非國家是否。
Popularity: 28% [人氣: 28 % [ ? ? ] ]
Sphere: Related Content 領域:相關內容

















