Tag Archive | "White Americans" 標籤檔案庫| “白人”

Desperate Hillary ‘Clinging’ To The ‘Bigot Vote’絕望的希拉里'執著' ,以'比戈特投票』

Tags:標籤: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,


In desperation, Hillary Clinton is now explicitly referring to her appeal to “ Hard-Working Americans, White Americans ,” adding that she appeals to a wider coalition of voters — including whites who have not supported Barack Obama in recent contests.在絕望中,希拉里現在是明確提到她的上訴,以“ 辛勤工作的美國人,美國白人 , ”她補充說,上訴到一個更廣泛的聯盟的選民-包括白人誰不支持巴拉克奧巴馬在最近的競賽。

“I have a much broader base to build a winning coalition on,” she said in an interview with “我有一個更廣泛的基礎,以建立一個聯盟,打贏了, ”她在接受採訪時說,與 USA TODAY . 今日美國報 As evidence, Clinton cited an Associated Press article “that found how Sen. Obama’s support among working, hard-working Americans, white Americans, is weakening again, and how whites in both states who had not completed college were supporting me.”作為證據,克林頓舉了一個美聯社記者的文章“發現如何參議員奧巴馬的支持之間的工作,辛勤工作的美國人,美國白人,再次是弱化,以及如何白人在這兩個國家誰沒有完成大學支持我” 。

“There’sa pattern emerging here,” she said. “有格局出現在這裡, ”她說。

奧巴馬釘在棺材

Clinton’s blunt remarks about race came a day after primaries in Indiana and North Carolina dealt symbolic and mathematical blows to her White House ambitions.克林頓的率直的言論,種族此前一天,初選在印地安納州和北卡羅萊納州的處理具有象徵意義和數學的打擊,她在白宮的野心。

Larry Sabato, head of the University of Virginia Center for Politics, notes quite correctly that at the end of the day her primary support doesn’t prove she’s more electable.薩巴托,主管維吉尼亞大學政治中心指出,相當正確,在一天結束時,她的主要支持並不能證明她的更多electable 。 Either Democrat will get “the vast majority” of the other’s primary election votes in a general election, he said, adding that Clinton’s comment was a “poorly worded” variation on the way analysts have been “slicing and dicing the vote in racial terms.” …..[無論是民主黨將獲得“絕大多數”其他的主要選票,在換屆選舉,他補充說,克林頓的評論是一個“不好的措辭”變化對分析師的方式已被“切片和切割投票在種族歧視的條款。 “ … … [ more ] 更多 ]

I construe Hillary’s comments as a suggestion that “blacks are lazy,”….a racial stereotype I expect to come from a Re THUG lican and not a Democrat. i詮釋希拉里的意見,作為建議,即“黑人是懶惰的, ” … … 。種族的刻板印象,我預料來自一個重新暴徒 lican而不是一個民主黨人。

“Her statement seems to exclude African-Americans from being hard-working,” said Jamal Simmons, a Democratic strategist and CNN contributor, aligned to the Obama campaign, who is black. “她的聲明似乎排除非裔美國人從正在辛勤工作,說: ”賈馬爾西蒙斯,一個民主的戰略家和CNN的貢獻,不結盟向奧巴馬運動,誰是黑色。 “Also, there are a lot of white Americans for Barack Obama. “此外,有很多白人為巴拉克奧巴馬。 So it’s misleading and it’s not true,” said Mr. Simmons.因此,它的誤導和它的不正確的,先生說: “西蒙斯。

Mr. Simmons added: 西蒙斯先生說:

“There is a very particular feeling that this couple(Bill and Hillary Clinton), that African-Americans had such regard for and trust in, has been at best dismissive towards Barack Obama and in many ways has used race and differentness as a weapon against him.” “有一個很特別的感覺,這夫婦(草案和希拉里克林頓) ,非裔美國人有這樣的方面和信任在,一直處於最佳不屑一顧對巴拉克奧巴馬,而且在許多方面已使用的種族和differentness作為武器,反對他“ 。

Senator Diane Feinstein, a Clinton backer, has also indicated she wanted to hear “ what Clinton’s strategy is, ” adding: “The race is reaching a point now where there are negative dividends from it in terms of strife within the party.”參議員戴安範因斯坦,克林頓的支持者,也表示她想聽到“ 什麼克林頓的策略是 , ”補充說: “比賽是深遠的一點,現在如果有負面的股息從它在條款的內亂內部的黨” 。

“Duck Hunting” Ma. Clinton however, appears unmoved by the “sniper-fire,” telling cheering supporters yesterday, in Charleston, West Virginia that the state’s primary next Tuesday, which she is expected to win, was “ a test for me and a test for Senator Obama. “獵鴨”馬克林頓不過,似乎無動於衷“狙擊手射擊, ”告訴歡呼的支持者昨天,在查爾斯頓,西弗吉尼亞州,該國的首要下週二,她是可望獲勝,是“ 考驗我和一個測試參議員奧巴馬

I also find it odd that Latino voters who have been supporting her in large numbers are not included in the “Hard Working White” coalition….and what about blacks?我也覺得奇怪的是,拉美裔選民,誰一直支持她在大量不包括在“辛勤工作的白”聯盟… … 。和什麼黑人? Won’t she need the most consistently loyal Democratic party voting block, if she becomes the nominee?不會,她最需要,始終忠於黨,民主黨投票座,如果她成為被提名人呢?

The “Bitch of Chappaqua, New York” is in full Kamikaze (suicide) Mode….The “Hill” has become so selfish she doesn’t mind destroying the Democratic Party,…. “蕩婦的查,新的紐約是在充分神風特攻隊(自殺)模式… … 。 “山”已成為自私的,所以她不介意,破壞黨的民主, … … 。 and the “bitching and moaning” does not bode well for future female candidates. 和“ bitching和呻吟”並不是一個好兆頭,為未來的女性候選人。

LOL! 大聲笑!

This woman is running amok, and if the DNC does not quickly “reject and denounce,” her — she will drive such a monumental wedge between the voters so much so that it will be next to impossible to unite the party for the general election.這名婦女是橫行,如果DNC的不迅速“拒絕和譴責, ”她-她將推動這樣一個巨大的楔形之間的選民,以致這將是明年是不可能的團結黨,為換屆選舉。

Al Gore, Howard Dean, Nancy Pelosi and other big-wigs of the Democratic party need to step in and get this witch out of the race, before her “ toxic waste ” does extreme damage to the party…..and to Bill’s already “ Lewinsky-Stained ” legacy.戈爾,霍華德迪恩,佩洛西和其他大假髮的民主黨需要加強,並在得到這個巫婆出來的種族,之前她的“ 有毒廢物 ”是否極端損害黨… ..和條例草案的已經“ 萊溫斯基染 ”的遺產。

On the other hand, if she decides to ’surrender’ within the next week or two, it will a ‘joy’ to watch Hillary stumping enthusiastically for Obama in the general election — essentially denying her current charge(s); that Obama is elitist and out of touch with middle-America.在另一方面,如果她決定'投降'在未來一周或兩週,將'快樂' ,以觀賞希拉里遊說,積極為奧巴馬在換屆選舉-基本上無可否認,她目前的收費( ) ;奧巴馬是精英和脫離中美國。

Can’t wait for that… LOL!不能等待這… lol !

Popularity: 32% [人氣: 32 % [ ? ] ]

Sphere: Related Content 領域:相關內容

Tutu: ‘Black Theology Seeks the Liberation of All’圖圖: '黑色神學的目的是解放所有'

Tags:標籤: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,


By: Archbishop Desmond Mpilo Tutu :大主教德斯蒙德圖圖mpilo

諾貝爾和平獎得主和人權倡導者-名譽大主教德斯蒙德圖圖m pilo
Nobel Peace Prize winner and human rights advocateArchbishop Emeritus Desmond Mpilo Tutu 諾貝爾和平獎得主和人權倡導者 -名譽大主教德斯蒙德圖圖m pilo

When we were struggling in South Africa against the vicious racist policies of apartheid, it was exhilarating to proclaim to our people that our God was encountered first not in the peaceful quiet of a sanctuary.當我們掙扎在南非的反對惡性種族主義種族隔離政策,這是令人振奮的宣布我們的人民,我們的上帝所遇到的第一而不是在和平安靜的一個庇護所。 No, our God was out there in the rough and tumble of the politics of the day.沒有,我們的上帝是有在粗糙和翻滾的政治一天。 Our God revealed Himself in the utterly vulgar world of setting a fractious rabble of slaves free.我們的上帝透露,自己在完全庸俗的世界設定fractious烏合之眾奴隸的自由。 Our God was/is the great liberator God of the Exodus – the paradigmatic event that helped to define God as the God who is never unbiased, but is always biased in favor of the oppressed, the marginalized, the down and outs.我們的上帝是/是偉大的解放者上帝的出埃及記-範式事件,協助確定上帝上帝誰是從來不帶偏見,但始終是偏頗的,在有利於被壓迫,被邊緣化,向下和奏。

This God in Jesus Christ continued to demonstrate this bias – Jesus companied not with the high and mighty, Archbishops, Presidents, and such like, but with the scum of society, prostitutes, sinners, the despised. 這上帝在耶穌基督繼續證明這一點偏見 -耶穌c ompanied不與高威武,大主教,總統,等,但隨著社會的敗類,妓女,罪人,鄙視的。 This was the God who had an extraordinary identification with the little people – inasmuch as you have done this(clothed the naked,fed the hungry,etc.) staggeringly you have done it as to God.這是上帝誰了不平凡的鑑定與小的人-因為你所做的這個(穿了赤身露體,美聯儲飢餓等) ,得驚人你做了它作為向上帝。 Wow.哇。 Our God did not give good advice from a safe distance.我們的上帝沒有給從善如流,從一個安全的距離。 No, our God entered the fiery furnace to be there as Immanuel, God with us in our anguish and agony.沒有,我們的上帝進入火熱爐必須有作為伊曼紐爾,上帝與我們在我們的痛苦和煩惱。 Our God was not deaf, but heard our cries, was not blind but saw our suffering and would as of old come down to deliver us from our bondage too, so that we would enjoy the glorious liberty of the children of God.我們的上帝是不聾,但聽到我們的呼聲,並不是盲目的,但看到我們的痛苦,並會作為老來提供我們從我們的枷鎖,也使我們享有的自由,光榮的子女神。

Jeremiah Wright has said really no more than this which falls squarely in the ambit of black theology, black religion to answer the anguished questions of black people suffering under the brutality of white racism.耶利米賴特說,真的沒有比這更多的屬於正視在範圍黑色神學,黑色宗教回答的問題,痛苦的黑色人民的痛苦下的殘酷白色種族主義。 It ultimately seeks reconciliation, but you cannot be reconciled with one who has his boot on your neck to keep you in the gutter.它最終的目的是和解,但你不能調和與誰一有他的啟動對您的頸部,讓您在連棟。 To be reconciled you must stand up right to look the other in the eye.要調和,你必須站起來的權利,看在其他的眼睛。

Black theology and religion seek the liberation of all, oppressor and oppressed, black and white together – as we accomplished it in South Africa for freedom is indivisible. Whites won’t be truly free until blacks are free. Listen to Condeleeza Rice in the Washington Times.黑色神學和宗教尋求解放所有,壓迫者和被壓迫者,黑人和白人在一起-正如我們完成了它在南非的自由是不可分割的。白人將不會真正的自由,直到黑人都是免費的。聽取c ondeleeza賴斯在華盛頓的倍。 Obama is a person of courageous integrity.奧巴馬是一個人的勇敢的完整性。 He could have ingratiated himself to white Americans by repudiating his pastor completely.他本來可以獻媚自己的白人所批判他的牧師完全。 He did nothing of the sort.他沒有做任何的排序。 That speaks volumes for the man.這說話量,該名男子。 America will not find peace with itself until you really deal with your history.美國不會尋求和平與本身,直到你真的處理你的歷史。 You need something like a Truth and Reconciliation Commission to help you come to terms with your past.你需要的東西就像一個真相與和解委員會,以幫助您來計算,與您的過去。

Another Jeremiah, the prophet of old shocked his compatriots when Jerusalem was being besieged by the Chaldeans.另一耶利米,先知舊震驚,他的同胞時,耶路撒冷被圍困的由chaldeans 。 He urged his compatriots to desert and join the enemy.他呼籲他的同胞,以沙漠和加入的敵人。 What price patriotism.什麼樣的代價愛國主義。


About The Author: Archbishop Emeritus Desmond Mpilo Tutu was awarded the 1984 Nobel Peace Prize for his contribution to the cause of racial justice in South Africa. 關於作者: 名譽大主教德斯蒙德圖圖mpilo被授予1984年諾貝爾和平獎,為他的事業所作的貢獻種族正義在南非舉行。 He 沒有前途,沒有寬恕 served as the first black African archbishop of Cape Town from 1986 to 1996.作為第一位黑人大主教非洲開普敦,從1986年至1996年。

Prior to this role as spiritual leader of the Anglican Church in South Africa, Tutu served as General Secretary of the South African Council of Churches from 1978 to 1985.在此之前的角色,作為精神領袖聖公會在南非,圖圖擔任秘書長,南非教會理事會從1978年至1985年。 It was in this position that he became an international voice for the anti-apartheid movement and received the Nobel Prize.正是在這個立場,即他成為一個國際的聲音,為反種族隔離運動,並得到諾貝爾文學獎。

In 1995, South African President Nelson Mandela appointed Archbishop Tutu Chair of South Africa’s Truth and Reconciliation Commission, the body set up to investigate human rights violations under that country’s apartheid governments from 1960 to 1994.在1995年南非總統曼德拉任命的圖圖大主教主持南非的真相與和解委員會,該機構成立調查侵犯人權的行為,根據該國的種族隔離政府從1960年到1994年。 Tutu retired from in 1996 and was given the honorary title of Archbishop Emeritus.圖圖退出在1996年被授予榮譽稱號,名譽大主教。

Since then, Archbishop Tutu served as a visiting professor and scholar at the Candler School of Theology at Emory University in Atlanta, the Episcopal Divinity School in Cambridge, Massachusetts and the University of North Florida in Jacksonville.自那時以來,圖圖大主教擔任訪問教授和學者在candler學校神學在埃默里大學在亞特蘭大,主教神學院在美國馬薩諸塞州劍橋大學和北佛羅里達州的傑克遜維爾。 He has received numerous awards and has authored two books, No Future Without Forgiveness and God has a Dream.他已接獲無數獎項,並已撰寫了兩本書,是沒有前途的,沒有寬恕與上帝有一個夢想。

Tutu continues to write, lecture, and travel the world as an advocate of human rights and social justice.圖圖繼續寫作,演講,和旅行世界上作為一個倡導人權和社會正義。 He is currently involved with a number of non-profit organizations working for peace and equality, meeting the needs of disadvantaged children and fighting HIV/AIDS.他目前正在參與與一些非營利性組織致力於和平與平等,滿足弱勢兒童和防治艾滋病毒/艾滋病。

Popularity: 29% [人氣: 29 % [ ? ] ]

Sphere: Related Content 領域:相關內容

Translate to EnglishÜbersetzen Sie zum Deutsch/GermanПереведите к русскому/RussianΜεταφράστε στα ελληνικά/GreekVertaal aan het Nederlands/Dutchترجمة الى العربية/Arabic中文翻译/Chinese Traditional中文翻译/Chinese Simplified한국어에게 번역하십시오/Korean日本語に翻訳しなさい /JapaneseTraduza ao Português/PortugueseTraduca ad Italiano/ItalianTraduisez au Français/FrenchTraduzca al Español/Spanish

If the ' sidebar ' is missing below -- You are using IE 6. Get 如果' 工具欄 '是失踪的下面-你是使用I E6 。得 IE 7 OR IE 7的 FireFox . Firefox的 To see the ' sidebar ' Scroll down the page. 看到' 工具欄 '向下滾動一頁。

Our Photos -我們的照片- @ Flickr @ flickr | | @ CA Galleries @鈣畫廊

Site Sponsors網站贊助商

Information信息

Advertisement廣告



Partners合作夥伴


政治博客-博客熱門網站

博客通量平-平可靠的服務。<