Tag Archive | "White House" Etiqueta Archivo | "Casa Blanca"

‘Bush is a war mongering LIAR’ - Former Bush Press Secretary 'Bush es un mentiroso tráfico de guerra "- ex Secretario de Prensa de Bush

Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,


Scott McClellan , a former White House spokesman writes in a new book titled: “ Scott McClellan, ex portavoz de la Casa Blanca escribe en un nuevo libro titulado: " What Happened: Inside the Bush White House and Washington’s Culture of Deception, ” has indicted President Bush on the war in Iraq. Said McClellan : “Bush veered terribly off course” and “rushed” to an unnecessary war in Iraq. ¿Qué pasó: En el interior de la Casa Blanca de Bush y de Washington de Cultura Decepción ", ha acusado al Presidente Bush sobre la guerra en Iraq. McClellan dijo:" Bush veered terriblemente fuera de curso "y" apresurado "a una guerra innecesaria en Irak. “The White House used propaganda to sell war,” McClellan added. "La Casa Blanca utiliza la propaganda para vender la guerra", añadió McClellan.

Click PIC For Larger Image Haga clic en foto para ampliar imagen

'Bush es un mentiroso tráfico de guerra "- ex Secretario de Prensa de Bush, Scott McClellan

McClellan includes the charges in his 341-page book, that delivers a harsh look at the White House and the man he served for close to a decade. McClellan incluye los cargos en su página 341-libro, que entrega una dura mirada en la Casa Blanca y el hombre se desempeñó durante casi una década. He describes Bush as demonstrating a “ lack of inquisitiveness, ” says the White House operated in “ permanent campaign ” mode, and admits to having been deceived by some in the president’s inner circle about the leak of a CIA operative’s name….[ Describe como Bush demuestra una "falta de inquisitiveness", dice la Casa Blanca operado en "campaña permanente", y admite haber sido engañados por algunos en el presidente del círculo interno sobre la fuga de un operativo de la CIA nombre… . [ MORE ] MÁS]

¿Qué pasó: En el interior de la Casa Blanca de Bush y Washington Cultura de la Decepción

Scott McClellan Spent Some Time With MSNBC’s Keith Olbermann — Talking Scott McClellan pasado algún tiempo con la MSNBC Keith Olbermann - Hablar
About His New Book Acerca de su nuevo libro

Reference: Referencia: Movement To Impeach George W. Bush Movimiento para impugnar George W. Bush

Popularity: 9% [ Popularity: 9% [ ? ? ] ]

Hillary: ‘I have been hanging around hoping Obama is assassinated’ Hillary: «Se me ha colgado en torno a la esperanza de Obama es asesinado '

Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,


“My husband did not wrap up the nomination until June …… “Bobby Kennedy Was Assassinated In June”Vince Foster Is Rolling In His Grave! "Mi esposo no terminar la presentación de candidaturas hasta el mes de junio……" Bobby Kennedy fue asesinado en junio "- Vince Foster está rodando en su tumba!

SPECIAL COMMENT BY KEITH OLBERMANN Comentario especial por Keith Olbermann
Olbermann: Hillary Clinton — ‘You Invoked A Nightmare’… Olbermann: Hillary Clinton - 'Usted invoca una pesadilla'…

REACTIONS: REACCIONES:


….[More From …. [Más de
The Huffington Post ] El Huffington Post]

MY SPECIAL COMMENT Mi comentario especial

[Pending] [Pendientes]

REFERENCES: REFERENCIAS:

1. Government Cover-ups: Vince Foster Gobierno Cover-ups: Vince Foster
2.
The Death of Vincent Foster — Evidence Of A Cover-up La muerte de Vincent Foster - evidencia de un Cover-up
3.
The Cover-Up Of Vince Foster’s Murder Gets Stranger and Stranger El encubrimiento de Vince Foster recibe el asesinato del extraño y desconocido
4.
Vince Foster on Wikipedia Vince Foster en la Wikipedia

La verdad sobre Hillary: lo que ella sabía, cuando lo supo, y en qué medida le va a ir a convertirse en Presidente

Popularity: 14% [ Popularity: 14% [ ? ? ] ]

‘Hang that darky from a tree!’ 'Hang que darky de un árbol! "

Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,


Racist Incidents Give Some Obama Campaigners PauseEspecially in Indiana and Pennsylvania, states which harbor numerous hate groups, and have been Ku Klux Klan strongholds for many years. Incidentes racistas dar algunas campañas Obama Pausa - especialmente en Indiana y Pensilvania, los estados que albergan numerosos grupos de odio, y han sido Ku Klux Klan bastiones desde hace muchos años.

EE.UU. Mapa del odio! For all the hope and excitement Obama’s candidacy is generating, some of his field workers, phone-bank volunteers and campaign surrogates are encountering a raw racism and hostility that have gone largely unnoticed — and unreported — this election season. Para todos la esperanza y entusiasmo la candidatura de Obama está generando, algunos de sus trabajadores sobre el terreno, teléfono banco de voluntarios de campaña y sustitutos se enfrentan a una cruda el racismo y la hostilidad que han pasado inadvertidos en gran medida - y no declarada - esta temporada electoral.

Doors have been slammed in their faces. Las puertas se han pirateado en sus rostros. They’ve been called racially derogatory names (including the white volunteers). Han sido llamados nombres despectivos raciales (incluidos los blancos voluntarios). And they’ve endured malicious rants and ugly stereotyping from people who can’t fathom that the senator from Illinois could become the first African American president. Y que han sufrido malicioso rantes y feo de los estereotipos que la gente no puede imaginar que el senador de Illinois podría convertirse en el primer presidente African American.

The contrast between the large, adoring crowds Obama draws at public events and the gritty street-level work to win votes is stark. El contraste entre los grandes, que adora Obama atrae multitudes en eventos públicos y la arenosa calle a nivel de trabajo para ganar votos es cruda. The candidate is largely insulated from the mean-spiritedness that some of his foot soldiers deal with away from the media spotlight. El candidato es en gran medida aislado a partir de la media de espíritu que algunos de sus soldados de pie frente a fuera de la escena mediática.

Victoria Switzer, a retired social studies teacher, was on phone-bank duty one night during the Pennsylvania primary campaign. Victoria Suiza, un jubilado profesor de estudios sociales, es por teléfono bancarias deber una noche durante la campaña primaria de Pennsylvania. One night was all she could take: “It wasn’t pretty.” She made 60 calls to prospective voters in Susquehanna County, her home county, which is 98 percent white. Una noche fue todo lo que podía tomar: "No fue bonito." Hizo 60 llamadas a los posibles votantes en el Condado de Susquehanna, su casa del condado, que es del 98 por ciento blanco. The responses were dispiriting. Las respuestas han sido desalentadores. One caller, Switzer remembers, said he couldn’t possibly vote for Obama and concluded: “ Hang that darky from a tree! “…..[ Una llamada, recuerda Suiza, dijo que no podía votar a favor de Obama y concluyó: "Hang que darky de un árbol!"… .. [ more ] más]

RELATED: RELACIONADOS: Racism alarms Obama’s backers - Candidate’s foot soldiers encounter name-calling, vandalism, bomb threats Racismo alarmas Obama's de fondos - del Candidato pie soldados encuentro nombre de llamada, el vandalismo, amenazas de bomba

Resistencia Negro / Blanco de Derecho: Una Historia Constitucional de racismo en América

Popularity: 19% [ Popularity: 19% [ ? ? ] ]

Desperate Hillary ‘Clinging’ To The ‘Bigot Vote’ Desperate Hillary "Clinging 'a la' Bigot Votar '

Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,


In desperation, Hillary Clinton is now explicitly referring to her appeal to “ Hard-Working Americans, White Americans ,” adding that she appeals to a wider coalition of voters — including whites who have not supported Barack Obama in recent contests. En la desesperación, Hillary Clinton es ahora explícitamente refiriéndose a su llamamiento a "Duro de Trabajo-americanos, blancos estadounidenses", añadiendo que ella hace un llamamiento a una amplia coalición de votantes - entre ellos los blancos que no han apoyado Barack Obama en los últimos concursos.

“I have a much broader base to build a winning coalition on,” she said in an interview with "Tengo una base mucho más amplia para construir una coalición a ganar", dijo en una entrevista con USA TODAY . EE.UU. HOY. As evidence, Clinton cited an Associated Press article “that found how Sen. Obama’s support among working, hard-working Americans, white Americans, is weakening again, and how whites in both states who had not completed college were supporting me.” Como prueba, citó Clinton un artículo de Associated Press "la forma en que se encuentra el senador Obama el apoyo de los obreros, trabajadores americanos, los americanos blancos, una vez más se está debilitando, y cómo los blancos en ambos estados que no habían terminado la universidad me estaban apoyando."

“There’sa pattern emerging here,” she said. "Existe un patrón que salen aquí", dijo.

Obama clavos en ataúd

Clinton’s blunt remarks about race came a day after primaries in Indiana and North Carolina dealt symbolic and mathematical blows to her White House ambitions. Clinton tajante los comentarios sobre la raza llegó un día después de las primarias en Indiana y Carolina del Norte tratan simbólica y matemática golpes en su Casa Blanca ambiciones.

Larry Sabato, head of the University of Virginia Center for Politics, notes quite correctly that at the end of the day her primary support doesn’t prove she’s more electable. Larry Sabato, director de la Universidad de Virginia Centro para la Política, señala muy acertadamente que al final del día su principal apoyo no demuestra que está más electable. Either Democrat will get “the vast majority” of the other’s primary election votes in a general election, he said, adding that Clinton’s comment was a “poorly worded” variation on the way analysts have been “slicing and dicing the vote in racial terms.” …..[ De cualquier demócrata obtendrá "la inmensa mayoría" de la otra elección primaria votos en una elección general, dijo, añadiendo que la observación de Clinton fue un "mal redactado" variación en la forma analistas han sido "el corte y corte de la votación en términos raciales. "… .. [ more ] más]

I construe Hillary’s comments as a suggestion that “blacks are lazy,”….a racial stereotype I expect to come from a Re THUG lican and not a Democrat. I interpretar los comentarios de Hillary como una sugerencia de que "los negros son perezosos,"…. Estereotipo racial que espero que venir de un bandolero Re Lican y no un demócrata.

“Her statement seems to exclude African-Americans from being hard-working,” said Jamal Simmons, a Democratic strategist and CNN contributor, aligned to the Obama campaign, who is black. "Su declaración parece excluir a los afroamericanos de ser muy trabajadora", dijo Jamal Simmons, un estratega Democrática y CNN contribuyente, se suman a la campaña Obama, que es negro. “Also, there are a lot of white Americans for Barack Obama. "Además, hay un montón de blancos americanos para Barack Obama. So it’s misleading and it’s not true,” said Mr. Simmons. Por lo tanto, es engañosa y no es cierto ", dijo el Sr Simmons.

Mr. Simmons added: Sr Simmons agregó:

“There is a very particular feeling that this couple(Bill and Hillary Clinton), that African-Americans had such regard for and trust in, has been at best dismissive towards Barack Obama and in many ways has used race and differentness as a weapon against him.” "Hay una sensación muy particular que esta pareja (Bill y Hillary Clinton), que los afroamericanos tenían respecto de tales y la confianza, ha sido en el mejor de dismissive hacia Barack Obama y de muchas maneras ha utilizado la raza y la diferencia como un arma contra él ".

Senator Diane Feinstein, a Clinton backer, has also indicated she wanted to hear “ what Clinton’s strategy is, ” adding: “The race is reaching a point now where there are negative dividends from it in terms of strife within the party.” Senador Diane Feinstein, un Clinton de fondos, también ha indicado que quería escuchar "lo que la estrategia de Clinton es", agregando: "La carrera está llegando a un punto donde ahora hay negativos de los dividendos en términos de luchas dentro del partido."

“Duck Hunting” Ma. Clinton however, appears unmoved by the “sniper-fire,” telling cheering supporters yesterday, in Charleston, West Virginia that the state’s primary next Tuesday, which she is expected to win, was “ a test for me and a test for Senator Obama. "La caza de patos" Ma. Clinton, sin embargo, parece impasible ante los "francotiradores del fuego", diciendo a los aficionados vitoreando el día de ayer, en Charleston, West Virginia que el estado primordial del próximo martes, que se espera que ganar, era "una prueba para yo y una prueba para el Senador Obama. "

I also find it odd that Latino voters who have been supporting her in large numbers are not included in the “Hard Working White” coalition….and what about blacks? También me parece extraño que los votantes latinos que han estado apoyando a su gran número no se incluyen en el "Hard Trabajo Blanco" coalición…. Y ¿qué pasa con los negros? Won’t she need the most consistently loyal Democratic party voting block, if she becomes the nominee? No se necesita la mayoría de los fieles constantemente Partido Demócrata bloquear la votación, si ella se convierte en el candidato?

The “Bitch of Chappaqua, New York” is in full Kamikaze (suicide) Mode….The “Hill” has become so selfish she doesn’t mind destroying the Democratic Party,…. El "Bitch de Chappaqua, Nueva York" está en plena Kamikaze (suicidio) Modo…. La "Colina" se ha vuelto tan egoísta que no le importa destruir el Partido Democrático,…. and the “bitching and moaning” does not bode well for future female candidates. y la "bitching y moaning" no es un buen augurio para las futuras candidatas.

LOL! LOL!

This woman is running amok, and if the DNC does not quickly “reject and denounce,” her — she will drive such a monumental wedge between the voters so much so that it will be next to impossible to unite the party for the general election. Esta mujer está corriendo furiosamente, y si el DNC no rápidamente "rechazar y denunciar," ella - ella conducir ese monumental cuña entre los votantes hasta el punto de que será casi imposible de unir el partido para las elecciones generales.

Al Gore, Howard Dean, Nancy Pelosi and other big-wigs of the Democratic party need to step in and get this witch out of the race, before her “ toxic waste ” does extreme damage to the party…..and to Bill’s already “ Lewinsky-Stained ” legacy. Al Gore, Howard Dean, Nancy Pelosi y otros grandes pelucas del Partido Democrático necesidad de intervenir y obtener esta bruja de la carrera, antes de su "residuos tóxicos" extrema hace daño a la fiesta… .. y del proyecto de ley ya "Stained-Lewinsky" legado.

On the other hand, if she decides to ’surrender’ within the next week or two, it will a ‘joy’ to watch Hillary stumping enthusiastically for Obama in the general election — essentially denying her current charge(s); that Obama is elitist and out of touch with middle-America. Por otro lado, si decide «entrega» en la próxima semana o dos, es una "alegría" para ver Hillary stumping entusiasmo de Obama en las elecciones generales - fundamentalmente negando su actual cargo (s); que Obama es elitista y fuera de contacto con la media de América.

Can’t wait for that… LOL! No se puede esperar que… LOL!

Popularity: 26% [ Popularity: 26% [ ? ? ] ]

Tim Russert: Obama has it won! Tim Russert: Obama ha ganado!

Tags: , , , , , , , , , , , , ,


It’s Time For Hillary To Quit! Es hora de dejar de fumar Hillary!

Barack Obama celebrates with wife Michelle Barack Obama festeja con su esposa Michelle
Obama festeja con su esposa Michelle Sen. Barack Obama won North Carolina’s presidential primary by a wide margin Tuesday, while Sen. Hillary Clinton narrowly won in Indiana. Senador Barack Obama de Carolina del Norte ganó la primaria presidencial por un amplio margen martes, mientras que el senador Hillary Clinton ganó estrechamente en Indiana.

“We now know who the Democratic nominee is going to be,” NBC’s Tim Russert declared on MSNBC last evening. "Ahora sabemos que el candidato Democrática va a ser," de la NBC Tim Russert declaró a MSNBC última noche. The Meet the Press host was referring to Barack Obama, who won a decisive victory over Hillary Rodham Clinton in today’s North Carolina primary and is within just a few percentage points of her in the Indiana vote count. Conoce la prensa de acogida se refería a Barack Obama, que ganó una victoria decisiva sobre Hillary Rodham Clinton en la actual Carolina del Norte primaria y se encuentra dentro de sólo unos pocos puntos porcentuales de ella en la Indiana de votos.

The network’s Chuck Todd ran through the math and calculated that Obama now leads Clinton in the “popular vote” by about 710,000 — and by 200,000 if the disputed primaries in Florida and Michigan are counted. La red de Chuck Todd corrió a través de las matemáticas y calcula que hoy en día lleva Obama Clinton en el "voto popular" de alrededor de 710000 - 200000 y por si las primarias en disputa en Florida y Michigan también se contabilizan. He also leads by about 160 Democratic convention delegates, Todd said. También lleva por unos 160 delegados de convención Democrática, dijo Todd.

Obama, according to Todd, can now make the case “that no matter how you do the math, I’m still ahead.” Obama, según Todd, ahora puede hacer el caso "que no importa cómo usted hace las matemáticas, estoy todavía por delante."

The Politico’s Ben Smith reports that Obama campaign strategist David Axelrod said this evening that the campaign is going to spend some time over the next few weeks campaigning in states that will be critical in the fall election. El político de Ben Smith informes que Obama campaña estratega David Axelrod dijo esta noche que la campaña va a pasar algún tiempo en las próximas semanas la campaña en los estados que serán decisivos en la caída elección. “I don’t think we are doing to spend our time solely in primary states,” Axelrod said. "No creo que estamos haciendo para pasar nuestro tiempo exclusivamente a los estados primarios," dijo Axelrod. There are six primaries left on the Democratic calender; in West Virginia, Kentucky, Oregon, Puerto Rico, Montana and South Dakota. Hay seis primarias de la izquierda en el calendario Democrática; en West Virginia, Kentucky, Oregon, Puerto Rico, Montana y Dakota del Sur.

Barack Obama is 200 delegates away from the nomination, two weeks after a decisive defeat in Pennsylvania. Barack Obama es de 200 delegados de fuera de la presentación de candidaturas, dos semanas después de una derrota decisiva en Pensilvania. Last night Obama sounded increasingly like he was looking forward to the fall campaign. Anoche Obama sonaba cada vez más como él esperaba con interés la campaña de otoño.

In a raucous rally in Raleigh, NC, he congratulated Clinton on what he said “appears to be” a win in Indiana. En un mitin raucous en Raleigh, Carolina del Norte, felicitó a Clinton en lo que dijo "parece ser" una victoria en Indiana.

But he told the crowd, “Tonight we stand less than 200 delegates away from winning the Democratic nomination for president of the United States.” Pero le dijo a la multitud, "Esta noche nos encontramos a menos de 200 delegados lejos de ganar la nominación Democrática a la presidencia de los Estados Unidos."

“This primary season may not be over, but when it is, we will have to remember who we are as Democrats,” he said, “because we all agree that at this defining moment in history — a moment when we’re facing two wars, an economy in turmoil, a planet in peril — we can’t afford to give John McCain the chance to serve out George Bush’s third term.” "Esta temporada de primarias no pueden ser más, pero cuando es, vamos a tener que recordar que somos como demócratas", dijo, "porque todos estamos de acuerdo en que en este momento definitorio en la historia - un momento en que estamos frente a dos guerras, una economía en estado de agitación, un planeta en peligro -, no podemos darnos el lujo de dar John McCain la oportunidad de servir a cabo George Bush del tercer plazo. "

| …More Barack TV … Más información Barack TV |

MEANWHILE: Clinton vowed at a late-night rally in Indianapolis that her campaign would continue at “full speed” — then made an appeal for money to fight on in the face of a fund-raising disadvantage. MIENTRAS TANTO: Clinton prometió en una tarde-noche reunión en Indianápolis que su campaña seguirá a "toda velocidad" - luego hizo un llamamiento para luchar contra el dinero para en la cara de un fondo de recaudación de desventaja.

Despite the uncertainty of the outcome in Indiana, Clinton staked a claim to victory there. A pesar de la incertidumbre de los resultados en Indiana, Clinton apostada una reclamación a la victoria.

“Not too long ago, my opponent made a prediction,” she said at the rally, joined by her husband, Bill, his face sunburned after hours spent campaigning in small-town North Carolina, and their daughter, Chelsea. "No hace mucho tiempo, mi oponente hizo una predicción", dijo en el mitin, junto con su marido, Bill, su rostro sunburned después de horas dedicadas a las campañas pequeña ciudad de Carolina del Norte, y su hija, Chelsea. “I would win Pennsylvania, he would win North Carolina and Indiana would be the tie-breaker. "Me gustaría ganar Pennsylvania, él ganar Carolina del Norte e Indiana sería la de romper el empate.

“Well, tonight we’ve come from behind, we’ve broken the tie, and thanks to you it’s full speed on to the White House.” "Bueno, esta noche nos ha llegado desde atrás, hemos roto el empate, y gracias a usted es a toda velocidad a la Casa Blanca."

Report: Adopted From Informe: Aprobación por la Comisión de USAToday.com USAToday.com | MSNBC.com MSNBC.com

Cambio podemos creer!

Popularity: 22% [ Popularity: 22% [ ? ? ] ]

Translate to EnglishÜbersetzen Sie zum Deutsch/GermanПереведите к русскому/RussianΜεταφράστε στα ελληνικά/GreekVertaal aan het Nederlands/Dutchترجمة الى العربية/Arabic中文翻译/Chinese Traditional中文翻译/Chinese Simplified한국어에게 번역하십시오/Korean日本語に翻訳しなさい /JapaneseTraduza ao Português/PortugueseTraduca ad Italiano/ItalianTraduisez au Français/FrenchTraduzca al Español/Spanish

If the ' sidebar ' is missing below -- You are using IE 6. Get Si la 'barra lateral' está por debajo de los desaparecidos - Usted está utilizando IE 6. Obtener IE 7 OR O IE 7 FireFox . FireFox. To see the ' sidebar ' Scroll down the page. Para ver la 'barra lateral' Desplácese hacia abajo por la página.